☉ 风雨交加 【fēnɡyǔjiāojiā】
[ storm accompanied by rain ] 比喻不利的事碰到一起。
例: 你看,这简直是风雨交加,叫我怎么应付
[ storm accompanied by rain ] 比喻不利的事碰到一起。
例: 你看,这简直是风雨交加,叫我怎么应付
☉ 交加 【jiāojiā】
[ (of two things)accompany each other ] 两种事物同时出现。
例: 雷电交加
[ mingle ] 交错 错杂。
例: 交加之藤。——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》
例: 悲喜交加的情绪
[ (of two things)accompany each other ] 两种事物同时出现。
例: 雷电交加
[ mingle ] 交错 错杂。
例: 交加之藤。——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》
例: 悲喜交加的情绪
☉ 雷电交加 【léidiànjiāojiā】
[ lighting accompanied by peals of thunder wrathful lightning ] 打雷闪电接连不断。
例: 是夜二更,风雨大作,雷电交加,喊杀之声闻数十里。——明·冯梦龙《喻世明言》
[ lighting accompanied by peals of thunder wrathful lightning ] 打雷闪电接连不断。
例: 是夜二更,风雨大作,雷电交加,喊杀之声闻数十里。——明·冯梦龙《喻世明言》
☉ 悲喜交加 【bēi xǐ jiāo jiā】
[ One's feeling are mixed. ] 交加:聚集。悲伤和喜悦的心情交织在一起。
例: 清·石玉昆《小五义》第54回:“且说胡小记与艾虎认着表亲,悲喜交加。”
[ One's feeling are mixed. ] 交加:聚集。悲伤和喜悦的心情交织在一起。
例: 清·石玉昆《小五义》第54回:“且说胡小记与艾虎认着表亲,悲喜交加。”
手机版 微信公众号