☉ 拜别 【bàibié】
[ to take leave of sb. ] 行礼告别——用作敬词。
[ to take leave of sb. ] 行礼告别——用作敬词。
☉ 辨别 【biànbié】
[ identify distinguish ] 对不同的事物在认识上加以区别。
例: 辩别方向
例: 能辨别正常情况下会混淆的各种声音
[ identify distinguish ] 对不同的事物在认识上加以区别。
例: 辩别方向
例: 能辨别正常情况下会混淆的各种声音
☉ 辨别力 【biànbiélì】
[ power of discrimination ability to see things in their true light ] 辨别的能力。
例: 在嘴唇和手脚没有毛发的部分对压力的感受力和辨别力很高
[ power of discrimination ability to see things in their true light ] 辨别的能力。
例: 在嘴唇和手脚没有毛发的部分对压力的感受力和辨别力很高
☉ 不辞而别 【bùcí'érbié】
[ go away without saying goodbye ] 不向人告别就离开。
例: 他不想跟她去商议,他得走,想好了主意,给她个不辞而别。——老舍《骆驼祥子》
[ quit without notice ] 不辞而别,匆匆离去,偷偷地离开,尤指未付款而离开。
[ go away without saying goodbye ] 不向人告别就离开。
例: 他不想跟她去商议,他得走,想好了主意,给她个不辞而别。——老舍《骆驼祥子》
[ quit without notice ] 不辞而别,匆匆离去,偷偷地离开,尤指未付款而离开。
☉ 差别 【chābié】
[ difference;disparity ] 形式或内容上不同的地方;区别。
例: 这两个国家在生活水准方面有很大差别
[ difference;disparity ] 形式或内容上不同的地方;区别。
例: 这两个国家在生活水准方面有很大差别
☉ 辞别 【cíbié】
[ bid farewell ] 临行前向亲友等告别。
[ bid farewell ] 临行前向亲友等告别。
☉ 错别字 【cuòbiézì】
[ wrongly written or mispronounced characters ] 错字和别字的合称。
[ wrongly written or mispronounced characters ] 错字和别字的合称。
☉ 大别山 【dàbiéshān】
[ Dabie Mountains ] 湖北、安徽、河南三省交界处的山脉,西北-东南走向,为长江和淮河的分水岭,主峰1729米。中国茶叶的主要产区之一。
[ Dabie Mountains ] 湖北、安徽、河南三省交界处的山脉,西北-东南走向,为长江和淮河的分水岭,主峰1729米。中国茶叶的主要产区之一。
☉ 道别 【dàobié】
[ say goodbye and leave ] 分别时与人打招呼。
例: 握手道别
例: 过了十字路口,两人才道别
[ say good-bye before setting out on a journey ] 辞行。
例: 一清早他到王大妈家道别
[ say goodbye and leave ] 分别时与人打招呼。
例: 握手道别
例: 过了十字路口,两人才道别
[ say good-bye before setting out on a journey ] 辞行。
例: 一清早他到王大妈家道别
☉ 分别 【fēnbié】
[ difference ] 相互不同。
例: 没有什么分别
[ difference ] 相互不同。
例: 没有什么分别
☉ 分别 【fēnbié】
[ leave each other ] 离别。
例: 分别了不到一年又见面了
[ distinguish ] 辨别。
例: 分别主次
例: 树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。——三国魏·邯郸淳《笑林》
[ leave each other ] 离别。
例: 分别了不到一年又见面了
[ distinguish ] 辨别。
例: 分别主次
例: 树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。——三国魏·邯郸淳《笑林》
☉ 分别 【fēnbié】
[ separately ] 各自;个别。
例: 对他们应该分别对待
[ respectively ] 分头,各自,不共同,不一起。
例: 会长和秘书长分别接见了他
[ separately ] 各自;个别。
例: 对他们应该分别对待
[ respectively ] 分头,各自,不共同,不一起。
例: 会长和秘书长分别接见了他
☉ 分门别类 【fēnménbiélèi】
[ put into different categories; categorize; classify out into categories ] 分成各种门类。
[ classify ] 把…分类,把…分等级(通常根据有类属关系的公共财产或共同特征)。
[ put into different categories; categorize; classify out into categories ] 分成各种门类。
[ classify ] 把…分类,把…分等级(通常根据有类属关系的公共财产或共同特征)。
☉ 告别 【ɡàobié】
[ part from leave ] 离别 辞别。
例: 依依不舍地告别了那个令人愉快的市镇
[ bid farewell to ] 通知离别。
例: 告别家乡父老
[ part from leave ] 离别 辞别。
例: 依依不舍地告别了那个令人愉快的市镇
[ bid farewell to ] 通知离别。
例: 告别家乡父老
☉ 隔别 【ɡébié】
[ separate,leave ] 离别 分别。
例: 隔别有日,重逢不易
[ separate,leave ] 离别 分别。
例: 隔别有日,重逢不易
☉ 个别 【ɡèbié】
[ spicific individual ] 单独 单个。
例: 个别辅导
[ very few only one or two ] 少数的 少有的。
例: 个别人
例: 个别情况
例: 情况极其个别
[ spicific individual ] 单独 单个。
例: 个别辅导
[ very few only one or two ] 少数的 少有的。
例: 个别人
例: 个别情况
例: 情况极其个别
☉ 各别 【ɡèbié】
[ distinct different ] 各不相同 有所区别。
例: 各别的团体
例: 在座的人情况各别
例: 对于不同情况,应该各别处理,不能一刀切
[ peculiar ] 独特 有特色。
例: 她的嗓音很各别
例: 这种式样很各别
[ peculiar odd ] 行为举止古怪。
例: 这老头真各别
[ distinct different ] 各不相同 有所区别。
例: 各别的团体
例: 在座的人情况各别
例: 对于不同情况,应该各别处理,不能一刀切
[ peculiar ] 独特 有特色。
例: 她的嗓音很各别
例: 这种式样很各别
[ peculiar odd ] 行为举止古怪。
例: 这老头真各别
☉ 话别 【huàbié】
[ say a few parting words say good-bye ] 别离前聚在一起谈话。
[ say a few parting words say good-bye ] 别离前聚在一起谈话。
☉ 级别 【jíbié】
[ rating grade level rank ] 等级差别 等级的高低次序。
[ rating grade level rank ] 等级差别 等级的高低次序。
☉ 鉴别 【jiànbié】
[ distinguish differentiate discriminate evaluate ] 审察辨别。
例: 有比较才能鉴别
[ distinguish differentiate discriminate evaluate ] 审察辨别。
例: 有比较才能鉴别
☉ 饯别 【jiànbié】
[ give a farewell dinner ] 准备酒食为人送行。
[ give a farewell dinner ] 准备酒食为人送行。
☉ 久别 【jiǔbié】
[ a long separation ] 长时间地分离。
例: 久别胜新欢
[ a long separation ] 长时间地分离。
例: 久别胜新欢
☉ 诀别 【juébié】
[ bid farewell ] 指无会期的离别 死别。
例: 决别故乡
[ bid farewell ] 指无会期的离别 死别。
例: 决别故乡
☉ 阔别 【kuòbié】
[ be separated for a long time ] 长时间地分别 久别。
例: 阔别稍久,眷与时长。——王羲之《杂贴》
[ be separated for a long time ] 长时间地分别 久别。
例: 阔别稍久,眷与时长。——王羲之《杂贴》
☉ 类别 【lèibié】
[ class category sort kind ] 不同的种类。
[ denomination ] 按种类的不同而做出的区别。
[ class category sort kind ] 不同的种类。
[ denomination ] 按种类的不同而做出的区别。
☉ 离别 【líbié】
[ leave be away from part from ] 暂时或永久离开。
例: 我离别故乡已经两年了
[ disperse separate ] 分手,分开。
[ leave be away from part from ] 暂时或永久离开。
例: 我离别故乡已经两年了
[ disperse separate ] 分手,分开。
☉ 临别 【línbié】
[ at parting just before parting on the eve of one's departure ] 即将离别。
例: 临别留念
[ at parting just before parting on the eve of one's departure ] 即将离别。
例: 临别留念
☉ 临别赠言 【línbiézènɡyán】
[ words of advice at parting ] 分别时说的一些勉励的话。
例: 临别赠言,幸承恩于伟饯。——唐·王勃《滕王阁序》
[ words of advice at parting ] 分别时说的一些勉励的话。
例: 临别赠言,幸承恩于伟饯。——唐·王勃《滕王阁序》
☉ 留别 【liúbié】
[ give souvenir on parting ] 离开者给留下的朋友赠送礼品或诗词。
[ give souvenir on parting ] 离开者给留下的朋友赠送礼品或诗词。
☉ 流别 【liúbié】
[ tributary affluent ] 江河的分支。
[ certain branch of thought of belief ] 流派 派别。
[ tributary affluent ] 江河的分支。
[ certain branch of thought of belief ] 流派 派别。
☉ 男女有别 【nánnǚyǒubié】
[ males and females should be distinguished ] 男子与女子在生理构造和心理状态上有差别,要遵守的礼法应有所不同,互相交往亦应慎重守礼。
例: 你我萍水相逢,况且男女有别,你与我无干,我管你不着。——《儿女英雄传》
[ males and females should be distinguished ] 男子与女子在生理构造和心理状态上有差别,要遵守的礼法应有所不同,互相交往亦应慎重守礼。
例: 你我萍水相逢,况且男女有别,你与我无干,我管你不着。——《儿女英雄传》
☉ 闹别扭 【nàobièniu】
[ be at odds with sb. be difficult with sb. ] 因对别人有意见而故意为难。
[ be at odds with sb. be difficult with sb. ] 因对别人有意见而故意为难。
☉ 派别 【pàibié】
[ group ] 宗教、政党或学术团体内因不同主张而形成的各种分支或门派。
[ faction ] 经常好争论、追求私利或不顾共同利益的党派、联合体或集团。
例: 新旧两个派别之间的斗争
[ group ] 宗教、政党或学术团体内因不同主张而形成的各种分支或门派。
[ faction ] 经常好争论、追求私利或不顾共同利益的党派、联合体或集团。
例: 新旧两个派别之间的斗争
☉ 判别 【pànbié】
[ differentiate ] 根据不同点加以区分 辨别是非。
例: 判别颜色相同但龄期不同的熔岩流
[ distinguish ] 察觉出或辨别出容易与邻近或其他事物相混淆的某事物。
例: 判别真假
[ differentiate ] 根据不同点加以区分 辨别是非。
例: 判别颜色相同但龄期不同的熔岩流
[ distinguish ] 察觉出或辨别出容易与邻近或其他事物相混淆的某事物。
例: 判别真假
☉ 千差万别 【qiānchāwànbié】
[ differ in thousands of ways ] 形容种类繁多,差别甚大。
例: 僧问:“如何是无异底事?”师曰:“千差万别。”——宋·释道原《景德传灯录》
[ differ in thousands of ways ] 形容种类繁多,差别甚大。
例: 僧问:“如何是无异底事?”师曰:“千差万别。”——宋·释道原《景德传灯录》
☉ 区别 【qūbié】
[ distinguish differentiate difference ] 区分 辨别。
例: 区别不同情况
[ distinguish differentiate difference ] 区分 辨别。
例: 区别不同情况
☉ 区别 【qūbié】
[ distinction ] 差别 不同之处。
例: 固有区别
例: 没有区别
[ distinction ] 差别 不同之处。
例: 固有区别
例: 没有区别
☉ 曲别针 【qūbiézhēn】
[ paper clip ] 由一条弯成环圈的金属丝构成的器具,轻压即可分开,能把几张纸夹在一起。
[ paper clip ] 由一条弯成环圈的金属丝构成的器具,轻压即可分开,能把几张纸夹在一起。
☉ 三大差别 【sāndàchābié】
[ the three major distinctions (between town and country, industry and agriculture physical and mental labour) ] 社会主义国家中的工农差别,城乡差别,体力劳动和脑力劳动的差别。
[ the three major distinctions (between town and country, industry and agriculture physical and mental labour) ] 社会主义国家中的工农差别,城乡差别,体力劳动和脑力劳动的差别。
☉ 生离死别 【shēnɡlísǐbié】
[ part never to meet again part in life and separate by death ] 指很难再见面的离别或永久的离别。
例: 生离死别的三天,您和妈妈是在怎样一种难熬的悲哀依恋中度过的,我无法想象。——《一封终于发出的信》
[ part never to meet again part in life and separate by death ] 指很难再见面的离别或永久的离别。
例: 生离死别的三天,您和妈妈是在怎样一种难熬的悲哀依恋中度过的,我无法想象。——《一封终于发出的信》
☉ 识别 【shíbié】
[ distinguish ] 辨认 辨别 区分,分辨。
例: 识别真假
[ distinguish ] 辨认 辨别 区分,分辨。
例: 识别真假
☉ 送别 【sònɡbié】
[ see sb. off give a send-off party ] 送远行的人启程,跟他告别。
例: 送别同学
[ see sb. off give a send-off party ] 送远行的人启程,跟他告别。
例: 送别同学
☉ 特别 【tèbié】
[ special out of the ordinary unusual exceptional ] 不一般 与众不同。
例: 特别的场合
[ exceptionally ] 格外。
例: 一个特别聪明的孩子
[ particular specially ] 特地 特意。
例: 我特别提到那一点
[ especially in particular ] 尤其。
例: 我喜欢乡下,特别是在春天
[ special out of the ordinary unusual exceptional ] 不一般 与众不同。
例: 特别的场合
[ exceptionally ] 格外。
例: 一个特别聪明的孩子
[ particular specially ] 特地 特意。
例: 我特别提到那一点
[ especially in particular ] 尤其。
例: 我喜欢乡下,特别是在春天
☉ 天壤之别 【tiānrǎnɡzhībié】
[ be vastly different as between heaven and earth ] 高天和平地的区别。极言差别之大。
[ be vastly different as between heaven and earth ] 高天和平地的区别。极言差别之大。
☉ 天渊之别 【tiānyuānzhībié】
[ as far as heaven from the abyss of the ocean;as far apart as the land and sky ] 比喻高、下相差甚远,区别甚大。
[ as far as heaven from the abyss of the ocean;as far apart as the land and sky ] 比喻高、下相差甚远,区别甚大。
☉ 违别 【wéibié】
[ depart ] 离别 分别。
例: 违别多年
[ go against ] 违背。
[ depart ] 离别 分别。
例: 违别多年
[ go against ] 违背。
☉ 握别 【wòbié】
[ shake hands at parting ] 相互握手告别。
[ shake hands at parting ] 相互握手告别。
☉ 惜别 【xībié】
[ be reluctant to part ] 舍不得离别。
例: 惜别之情
[ be reluctant to part ] 舍不得离别。
例: 惜别之情
☉ 细别 【xìbié】
[ shade of differefnce smaller categories ] 微小的差别。
[ carefully distinguish ] 细心地分别。
[ shade of differefnce smaller categories ] 微小的差别。
[ carefully distinguish ] 细心地分别。
☉ 小派别 【xiǎopàibié】
[ splinter ] 从一个组织或团体中分裂出来的小组织或小团体;持不同意见的派别。
[ splinter ] 从一个组织或团体中分裂出来的小组织或小团体;持不同意见的派别。
☉ 性别 【xìnɡbié】
[ sexual differentiation sex sexual distinction ] 雌雄两性的区别,一般指男女两性的区别。
[ sexual differentiation sex sexual distinction ] 雌雄两性的区别,一般指男女两性的区别。
☉ 叙别 【xùbié】
[ have a farewell talk ] 话别。
例: 与朋友一一叙别
[ have a farewell talk ] 话别。
例: 与朋友一一叙别
☉ 揖别 【yībié】
[ say goodbye by making a bow with hands clasped ] 作揖告别。
[ say goodbye by making a bow with hands clasped ] 作揖告别。
☉ 引别 【yǐnbié】
[ leave part from sey goodbye to ] 告别,分别。
例: 引别东去。——唐·李朝威《柳毅传》
[ leave part from sey goodbye to ] 告别,分别。
例: 引别东去。——唐·李朝威《柳毅传》
☉ 永别 【yǒnɡbié】
[ part forever part never to meet again be parted by death ] 永远分离 人死。
[ part forever part never to meet again be parted by death ] 永远分离 人死。
☉ 云泥之别 【yúnnízhībié】
[ be vastly different as between heaven and earth ] 相差像天空的云和地下的泥,比喻差别悬殊。
[ be vastly different as between heaven and earth ] 相差像天空的云和地下的泥,比喻差别悬殊。
☉ 赠别 【zènɡbié】
[ see off ] 赠送礼品,远送离别 赠言而别。
例: 年年御沟柳,赠别雨霏霏。——马戴诗
[ see off ] 赠送礼品,远送离别 赠言而别。
例: 年年御沟柳,赠别雨霏霏。——马戴诗
☉ 甄别 【zhēnbéi】
[ discriminate ] 考核鉴别。
例: 辄更采集补阙,凡一首一首,以朱书甄别,为时后百一方。——陶弘景《肘后百一方序》
例: 甄别真伪
[ screen ] 审查区分。
例: 甄别行状
[ discriminate ] 考核鉴别。
例: 辄更采集补阙,凡一首一首,以朱书甄别,为时后百一方。——陶弘景《肘后百一方序》
例: 甄别真伪
[ screen ] 审查区分。
例: 甄别行状
☉ 职别 【zhíbié】
[ official rank ] 职务的类别。
[ official rank ] 职务的类别。
☉ 只此一家别无分店 【zhǐcǐyījiābiéwúfēndiàn】
[ the one and only store,no branch office—to have a monopoly ] 比喻一个人自我吹嘘,说自己的本领是独一无二的。
[ the one and only store,no branch office—to have a monopoly ] 比喻一个人自我吹嘘,说自己的本领是独一无二的。
☉ 作别 【zuòbié】
[ bid farewell;say good-bye;take one's leave ] 分手;告别。
例: 彼与此世界作别。——清·梁启超《饮冰室合集·文集》
[ bid farewell;say good-bye;take one's leave ] 分手;告别。
例: 彼与此世界作别。——清·梁启超《饮冰室合集·文集》
☉ 迥别 【jiǒnɡbié】
[ widely different ] 区别很大。
例: 新旧迥别
[ widely different ] 区别很大。
例: 新旧迥别
☉ 暌别 【kuíbié】
[ part ] 分别 离别。
例: 暌别多日
例: 暌别经年
[ part ] 分别 离别。
例: 暌别多日
例: 暌别经年
手机版 微信公众号