☉ 到案 【dào'àn】
[ appear in court ] 指与案件有关人员到执法机关参与和自己有关的案件的审理活动。
[ appear in court ] 指与案件有关人员到执法机关参与和自己有关的案件的审理活动。
☉ 到差 【dàochāi】
[ arrive at post ] 旧指到职。
[ arrive at post ] 旧指到职。
☉ 到场 【dàochǎnɡ】
[ be present arrive turn up ] 来到举办某项活动的处所或来到出事的地点。
例: 官员到场后,群众肃静了
[ be present arrive turn up ] 来到举办某项活动的处所或来到出事的地点。
例: 官员到场后,群众肃静了
☉ 到处 【dàochù】
[ at all places everywhere about ] 各处 处处。
例: 陪客人到处参观
例: 到处找他
[ at all places everywhere about ] 各处 处处。
例: 陪客人到处参观
例: 到处找他
☉ 到此为止 【dàocǐwéizhǐ】
[ call it a day stop here ] 以这里为界限。
[ call it a day stop here ] 以这里为界限。
☉ 到达 【dàodá】
[ arrive get to reach ] 指到了某一地点或阶段。
例: 飞机晚十点到达
[ arrive get to reach ] 指到了某一地点或阶段。
例: 飞机晚十点到达
☉ 到底 【dàodǐ】
[ on earth ] 用于疑问句,表示进一步追究 究竟。
例: 你到底去不去?!
[ at last ] 表示经过较长过程最后出现某种结果。
例: 经过一番曲折,事情到底成功了
[ after all ] 强调原因或特点 毕竟。
例: 到底是南方,四月就插秧了
例: 到底是小孩,这些道理他还不大懂
[ through to the end ] 一直到完毕、结束或完成。
例: 贯彻到底
[ after all ] 表示感叹的语气。
例: 到底还是女人心细
[ on earth ] 用于疑问句,表示进一步追究 究竟。
例: 你到底去不去?!
[ at last ] 表示经过较长过程最后出现某种结果。
例: 经过一番曲折,事情到底成功了
[ after all ] 强调原因或特点 毕竟。
例: 到底是南方,四月就插秧了
例: 到底是小孩,这些道理他还不大懂
[ through to the end ] 一直到完毕、结束或完成。
例: 贯彻到底
[ after all ] 表示感叹的语气。
例: 到底还是女人心细
☉ 到点 【dàodiǎn】
[ turn the appointed time has come ] 到了规定的时间。
例: 就要到点了,快走吧
[ turn the appointed time has come ] 到了规定的时间。
例: 就要到点了,快走吧
☉ 到顶 【dàodǐnɡ】
[ reach the summit,cannot be improved ] 到了顶点,不能再发展。
例: 要破除增产到顶的思想
[ reach the summit,cannot be improved ] 到了顶点,不能再发展。
例: 要破除增产到顶的思想
☉ 到家 【dàojiā】
[ complete ] 完备 周详。
[ reach a very high level be perfect ] 在学识和工作上有相当造诣。
例: 他的表演还不到家
[ go home come home ] 回到家中。
[ complete ] 完备 周详。
[ reach a very high level be perfect ] 在学识和工作上有相当造诣。
例: 他的表演还不到家
[ go home come home ] 回到家中。
☉ 到来 【dàolái】
[ arrival ] 按时接近或即将临近。
例: 下班时间终于到来
● 来到。
[ arrival ] 按时接近或即将临近。
例: 下班时间终于到来
● 来到。
☉ 到期 【dàoqī】
[ become due terminate expire ] 到了有关的一定期限或界限。
例: 过去同公司的协议,现已到期
[ become due terminate expire ] 到了有关的一定期限或界限。
例: 过去同公司的协议,现已到期
☉ 到任 【dàorèn】
[ take office,assume a post arrive at one's post ] 指官员到职上任。
[ take office,assume a post arrive at one's post ] 指官员到职上任。
☉ 到手 【dàoshǒu】
[ in one's hands possession ] 拿到手。
例: 眼看就要到手的粮食,白白给洪水冲走了
[ in one's hands possession ] 拿到手。
例: 眼看就要到手的粮食,白白给洪水冲走了
☉ 到庭 【dàotínɡ】
[ appear in court ] 当事人出席法院对与自己有关的案件的审理活动。
[ appear in court ] 当事人出席法院对与自己有关的案件的审理活动。
☉ 到头 【dàotóu】
[ to the end ] 到了尽头。
例: 顺着这条路走到头,就是他家
● 结束。
例: 你的好日子到头了
[ to the end ] 到了尽头。
例: 顺着这条路走到头,就是他家
● 结束。
例: 你的好日子到头了
☉ 到头来 【dàotóulái】
[ finally in the end ] 到最后,结果。
例: 到头来空喜一场
[ finally in the end ] 到最后,结果。
例: 到头来空喜一场
☉ 到位 【dàowèi】
[ reach the designated position ] 到达预定位置。
例: 传球不到位
[ reach the designated position ] 到达预定位置。
例: 传球不到位
☉ 到职 【dàozhí】
[ take office ] 接受任命或委派,来到工作岗位。
例: 他三月中旬到职
[ take office ] 接受任命或委派,来到工作岗位。
例: 他三月中旬到职
☉ 到什么山上唱什么歌 【dào shén me shān shàng chàng shén me gē】
● 比喻按照实际情况变化而做出相应的变化。
例: 毛泽东《反对党八股》:“俗话说:‘到什么山上唱什么歌。’……我们无论做什么事都要看情形办理,文章和演说也是这样。”
● 比喻按照实际情况变化而做出相应的变化。
例: 毛泽东《反对党八股》:“俗话说:‘到什么山上唱什么歌。’……我们无论做什么事都要看情形办理,文章和演说也是这样。”
☉ 到处碰壁 【dào chù pèng bì】
● 比喻遇受阻碍或遭到拒绝。也指事情行不通或达不到目的。
例: 我这几天到处碰壁,真是流年不利。
● 比喻遇受阻碍或遭到拒绝。也指事情行不通或达不到目的。
例: 我这几天到处碰壁,真是流年不利。
手机版 微信公众号