☉ 口气 【kǒuqì】
[ the way one speaks manner of speaking ] 说话中所带的感情色彩。
例: 他说话总是一副温和的口气
[ tone note ] 说话时人的精神状态和气势。
例: 说话口气大不见得就有理
[ what is actually implied implication ] 蕴含在语言形式中的意思。
例: 听口气局长不同意这么干,咱就别去碰钉子了
[ the way one speaks manner of speaking ] 说话中所带的感情色彩。
例: 他说话总是一副温和的口气
[ tone note ] 说话时人的精神状态和气势。
例: 说话口气大不见得就有理
[ what is actually implied implication ] 蕴含在语言形式中的意思。
例: 听口气局长不同意这么干,咱就别去碰钉子了
☉ 探口气 【tànkǒuqi】
[ ascertain sb.'s opinions sound sb.out ] 设法引出某人的话,探听他对某人某事的态度和看法。
[ ascertain sb.'s opinions sound sb.out ] 设法引出某人的话,探听他对某人某事的态度和看法。
☉ 一口气 【yīkǒuqì】
[ one breath ] 一次吸气或呼气。
例: 深吸一口气
[ in one breath;without a break ] 没有中断,无间断。
例: 一口气干完
[ one breath ] 一次吸气或呼气。
例: 深吸一口气
[ in one breath;without a break ] 没有中断,无间断。
例: 一口气干完
手机版 微信公众号