☉ 挖补 【wābǔ】
[ mend by replacing a damaged part ] 把坏的部分去掉,用新的补上。
[ mend by replacing a damaged part ] 把坏的部分去掉,用新的补上。
☉ 挖洞 【wādònɡ】
[ mine ] 掘穴 打地洞。
例: 幼虫在树中挖洞
[ mine ] 掘穴 打地洞。
例: 幼虫在树中挖洞
☉ 挖耳当招 【wā'ěrdānɡzhāo】
[ overanxious for quick results ] 将别人举手挖耳朵当作招呼自己。比喻期盼迫切时的误会。
例: 那吴衙内记挂着贺小姐,一夜卧不安稳。早上贺司户相邀,正是挖耳当招。——《醒世恒言》
[ overanxious for quick results ] 将别人举手挖耳朵当作招呼自己。比喻期盼迫切时的误会。
例: 那吴衙内记挂着贺小姐,一夜卧不安稳。早上贺司户相邀,正是挖耳当招。——《醒世恒言》
☉ 挖方 【wāfānɡ】
[ excavation (of earth or stone) cubage of excavation ] 施工时挖掘的土石方。
[ excavation (of earth or stone) cubage of excavation ] 施工时挖掘的土石方。
☉ 挖角 【wājiǎo】
[ undermine ] 把别的戏班中有叫座能力的演员用较高报酬或其他手段拉入自己的戏班。
[ undermine ] 把别的戏班中有叫座能力的演员用较高报酬或其他手段拉入自己的戏班。
☉ 挖掘 【wājué】
[ excavate dig unearth ] 向下挖以发掘。
例: 挖掘文物
[ excavate dig unearth ] 向下挖以发掘。
例: 挖掘文物
☉ 挖空心思 【wākōnɡxīnsi】
[ rack one's brains cudgel one's brains think hard ] 煞费苦心,设计谋划。
例: 挖空心思,投机钻营
[ rack one's brains cudgel one's brains think hard ] 煞费苦心,设计谋划。
例: 挖空心思,投机钻营
☉ 挖苦 【wākǔ】
[ whip speak sarcastically disparage sb. by innuendoes ] 用俏皮话讽刺。
例: 他们一定会用俏皮话挖苦我
[ whip speak sarcastically disparage sb. by innuendoes ] 用俏皮话讽刺。
例: 他们一定会用俏皮话挖苦我
☉ 挖潜 【wāqián】
[ tap the latent power ] 挖掘蕴藏的潜力。
[ tap the latent power ] 挖掘蕴藏的潜力。
☉ 挖墙脚 【wāqiánɡjiǎo】
[ cut the ground from under sb's feet undermine the foundation ] 比喻拆台。
例: 你能挖我的墙脚,我就不会推你的墙
[ cut the ground from under sb's feet undermine the foundation ] 比喻拆台。
例: 你能挖我的墙脚,我就不会推你的墙
☉ 挖肉补疮 【wāròubǔchuānɡ】
[ cut out a piece of flesh to patch a boil rob one's belly to cover one's back ] 比喻只图眼前,用有害的方法来应急。
[ cut out a piece of flesh to patch a boil rob one's belly to cover one's back ] 比喻只图眼前,用有害的方法来应急。
☉ 挖腰包 【wāyāobāo】
[ foot a bill pay out of one's own purse ] 出钱。
例: 公上要派钱的时候,还得你自己挖腰包。——艾芜《丰饶的原野》
[ foot a bill pay out of one's own purse ] 出钱。
例: 公上要派钱的时候,还得你自己挖腰包。——艾芜《丰饶的原野》
手机版 微信公众号