☉ 币重言甘 【bìzhònɡyánɡān】
[ rich gift and pleasant word ] 币:礼物。礼物丰厚,言语动听。多用作贬义。
例: 币重而言甘,诱我也。——《左传·僖公十年》
例: 币重言甘,古人所畏。——《晋书·王敦传》
[ rich gift and pleasant word ] 币:礼物。礼物丰厚,言语动听。多用作贬义。
例: 币重而言甘,诱我也。——《左传·僖公十年》
例: 币重言甘,古人所畏。——《晋书·王敦传》
☉ 不甘 【bùɡān】
[ unwilling;unreconciled;not resigned to ] 不肯;非心所愿。
例: 不甘人下
[ unwilling;unreconciled;not resigned to ] 不肯;非心所愿。
例: 不甘人下
☉ 不甘寂寞 【bùɡānjìmò】
[ dissatisfaction for being left alone;hate to be neglected (over looked) ] 不甘心被冷落,被遗忘。
[ dissatisfaction for being left alone;hate to be neglected (over looked) ] 不甘心被冷落,被遗忘。
☉ 不甘心 【bùɡānxīn】
[ not reconciled to;not resign oneself to;refuse to take sth.lying down ] 不情愿。同“不甘”。
[ not reconciled to;not resign oneself to;refuse to take sth.lying down ] 不情愿。同“不甘”。
☉ 久旱逢甘雨 【jiǔhànfénɡɡānyǔ】
[ have a welcome rain after a long drought ] 久旱之时,忽然降雨,为人间一乐。比喻如愿以偿。
例: 旧传有诗四句,诵世人得意者云:“久旱逢甘雨,他乡见故知,洞房花烛夜,金榜挂名时。”——宋·洪迈《得意失意诗》
[ have a welcome rain after a long drought ] 久旱之时,忽然降雨,为人间一乐。比喻如愿以偿。
例: 旧传有诗四句,诵世人得意者云:“久旱逢甘雨,他乡见故知,洞房花烛夜,金榜挂名时。”——宋·洪迈《得意失意诗》
☉ 苦尽甘来 【kǔjìnɡānlái】
[ when bitterness is finished,sweetness begins ] 甘:甜。比喻苦日子结束了,好日子来了。
[ when bitterness is finished,sweetness begins ] 甘:甜。比喻苦日子结束了,好日子来了。
☉ 球茎甘蓝 【qiújīnɡɡānlán】
[ kohlrabi ] 苤蓝。
[ kohlrabi ] 苤蓝。
☉ 善罢甘休 【shànbàɡānxiū】
[ leave the matter at that take sth.lying down let it go at that ] 好好地了结,轻易地罢手。
例: 敌人不会善罢甘休
[ leave the matter at that take sth.lying down let it go at that ] 好好地了结,轻易地罢手。
例: 敌人不会善罢甘休
☉ 食不甘味 【shíbùɡānwèi】
[ have no appetite for food eat without relish ] 吃东西不知滋味,形容有心事烦忧不安或指身体不适。
例: 寡人卧不安席,食不甘味。——《战国策·楚策》
[ have no appetite for food eat without relish ] 吃东西不知滋味,形容有心事烦忧不安或指身体不适。
例: 寡人卧不安席,食不甘味。——《战国策·楚策》
☉ 食不求甘 【shíbùqiúɡān】
[ live a simple life ] 饮食不求甘美。形容生活俭朴。
[ live a simple life ] 饮食不求甘美。形容生活俭朴。
☉ 同甘共苦 【tónɡɡānɡònɡkǔ】
[ share weal and woe with share with sb. through thick and thin go through storm and stress together with ] 同享幸福安乐,共度艰难困苦。
例: 官兵一致,同甘共苦
[ share weal and woe with share with sb. through thick and thin go through storm and stress together with ] 同享幸福安乐,共度艰难困苦。
例: 官兵一致,同甘共苦
☉ 心甘 【xīnɡān】
[ be willing ] 甘心。
例: 不赢他一盘我不心甘
[ be willing ] 甘心。
例: 不赢他一盘我不心甘
☉ 心甘情愿 【xīnɡānqínɡyuàn】
[ willingly ] 心里愿意 [受苦、吃亏]。
例: 那么心甘情愿地接受管束以致根本不觉得管束的存在
[ willingly ] 心里愿意 [受苦、吃亏]。
例: 那么心甘情愿地接受管束以致根本不觉得管束的存在
☉ 自甘堕落 【zìɡānduòluò】
[ wallow in degeneration abandon oneself to vice ] 不知自重自爱,甘心落后和腐败。
[ wallow in degeneration abandon oneself to vice ] 不知自重自爱,甘心落后和腐败。
☉ 八声甘州 【bā shēng gān zhōu】
● (1).词牌名。又叫《甘州》、《潇潇雨》。双调平韵,九十五至九十八字,共有七体。本唐时教坊大曲名,来自西域,后用为词牌。(2)曲牌名,来源于唐代边塞曲。
● (1).词牌名。又叫《甘州》、《潇潇雨》。双调平韵,九十五至九十八字,共有七体。本唐时教坊大曲名,来自西域,后用为词牌。(2)曲牌名,来源于唐代边塞曲。
☉ 啖以甘言 【dàn yǐ gān yán】
● 啖:引诱;甘:甜。用甜言蜜语去引诱人。
例: 宋·陈亮《酌古论·孙权》:“啖以甘言,效其珍物,有求则从,惟恐少拂其意。”
● 啖:引诱;甘:甜。用甜言蜜语去引诱人。
例: 宋·陈亮《酌古论·孙权》:“啖以甘言,效其珍物,有求则从,惟恐少拂其意。”
☉ 夫甘都卢 【fū gān dōu lú】
● 古国名。其地或以为在今缅甸伊洛瓦底江中游卑谬附近。见《汉书·地理志下》。《汉书·西域传赞》及张衡《西京赋》省译作“都卢”。唐代称为骠国。
● 古国名。其地或以为在今缅甸伊洛瓦底江中游卑谬附近。见《汉书·地理志下》。《汉书·西域传赞》及张衡《西京赋》省译作“都卢”。唐代称为骠国。
手机版 微信公众号