汉语字典成语词典常用词典我的字典
包含“皮”的词

白皮书 【báipíshū】
  [ white book ] 某些国家的政府或议会为某项重大问题公开发表的文件,封面各有惯用的颜色,白色的叫白皮书。

包皮 【bāopí】
  [ wrapping ] 包装外皮。
  例: 撕开包裹的包皮
  [ foreskin ] 覆盖阴茎龟头的一层皮肤皱襞。
  [ prepuce ] 覆盖阴蒂头的皮肤皱襞。
  [ exterior surface ] 外表。
  例: 谈的是公案比语,论的是外像包皮。——《西游记》

剥皮 【bāopí】
  [ peel ] 剥去某物的外层。
  [ skin ] 除去任何动物、蔬菜或水果的皮。
  例: 剥熊的皮
  [ decorticate ] 剥去树皮、种子的外壳或水果的皮。

表皮 【biǎopí】
  [ epidermis cuticle ] 动物体和植物体的最表面被覆层。

草皮 【cǎopí】
  [ sod turf ] 连泥带土铲下来的草,用来绿化铺草坪或沤作农家肥。

炒地皮 【chǎodìpí】
  [ speculate in building land ] 利用有利的因素或条件,低价搜购地皮,再以高价投机出售获取暴利。

车皮 【chēpí】
  [ railway wagon ] 火车机车以外的每一节车厢(多指货车)。

扯皮 【chěpí】
  [ dispute over trifles argue back and forth wrangle ] 无原则地争论纠缠。
  例: 我看总是要扯皮的

陈皮 【chénpí】
  [ dried tangerine peel ] 指晒干了的橘子皮或橙子皮,中医药有健胃、镇咳、止呕等作用。

抽筋剥皮 【chōujīnbōpí】
  [ pull out a tendon and skin ] 形容剥削压迫极其残酷。
  例: 可知那州县老爷们比娼妓还要下贱!遇见驯良百姓,他治死了还要抽筋剥皮,锉骨扬灰。——《老残游记续集》

臭皮囊 【chòupínánɡ】
  [ this mortal flesh ] 佛教指人的躯体。

吹牛皮 【chuīniúpí】
  [ boast ] ∶说大话 夸口。

单眼皮 【dānyǎnpí】
  [ single-fold eyelid ] 上眼皮下缘没有褶儿的叫单眼皮。

地皮 【dìpí】
  [ land for building site ] 供建筑用的土地。
  [ surface of ground ] 地的表面。
  例: 阴雨天地皮潮湿

调皮 【tiáopí】
  [ naughty;mischievous ] 爱玩爱闹,不听劝导。
  例: 窗户被调皮的孩子们打破了
  [ tricky;unruly ] 狡猾。
  [ play trick ] 做事耍小聪明。

豆腐皮 【dòufupí】
  [ skin of soya-bean milk ] 煮熟的豆浆表面上结的薄皮,揭下晾干后供食用。
  [ thin sheets of bean curd ] [方] 千张。

肚皮 【dùpí】
  [ belly ] [方] 指腹部。

掇皮 【duōpí】
  [ candid forthright ] 去掉皮,常指直率,无所掩饰。

仿羊皮纸 【fǎnɡyánɡpízhǐ】
  [ imitation parchment ] 一种利用木浆经过延长打浆时间抄造的纸张,具有一定的强度、透明性好、能耐油等性质。如经过很好的轧光,则属于高光泽仿羊皮纸。

费嘴皮子 【fèizuǐpízi】
  [ talk nonsense ] 浪费言语 多说很多话。
  例: 多余跟他费嘴皮子

粉皮 【fěnpí】
  [ sheet jelly made from bean or sweet potato starch ] 绿豆和薯类淀粉加工成的片状食物,供凉拌食用。

封皮 【fēnɡpí】
  [ envelope ] a [方] 信封。
  ● 把…裹起来用的东西。
  ● 包起来用的纸是封皮。
  [ paper wrapping ] 图书的封面。

肤皮潦草 【fūpíliáocǎo】
  [ cursory casual perfunctory ] 形容不认真、不仔细,草率从事,也作“浮皮潦草”。

根皮 【ɡēnpí】
  [ velamen ] 兰花气根的多层木栓样上皮覆盖,呈白色或绿色,由排列紧密的死细胞组成,能从大气中吸收水分。

刮地皮 【ɡuādìpí】
  [ batten on extortions fleece the people and get rich ] 比喻贪官污吏搜刮民财。
  例: 一个月工夫,随便你怎么下辣手刮地皮,总捞不回本钱来吧!

瓜皮帽 【ɡuāpímào】
  [ Chinese skullcap ] 形状与半个西瓜皮很相似的便帽,一般用六块黑缎子或绒布连缀制成。

果皮 【ɡuǒpí】
  [ peel shin of fruit ] 果实外壳或外皮。

猴皮筋 【hóupíjīn】
  [ rubber band ] 橡皮筋。

厚脸皮 【hòuliǎnpí】
  [ brazen-faced ] 傲慢或大胆的行为或外表 厚颜无耻。
  例: 人怎么能有这样的厚脸皮来问呢?
  [ cheek shameless impudent ] 言语行动中的不知羞耻的傲然自信。
  例: 我从来不允许任何人像你这样对我说话…你有跟魔鬼一样的厚脸皮

画皮 【huàpí】
  [ mask of an evildoer ] 传说中妖怪伪装美女时所披的人皮,可以取下来描画。后用来比喻掩盖狰狞面目或丑恶本质的漂亮外表。

黄皮 【huánɡpí】
  [ wampee ] 一种亚洲乔木(Clausena lansium)(芸香科Rutaceae) 亦指黄皮的果实,其大小如葡萄,具坚硬的果皮。

鸡皮疙瘩 【jīpíɡēdɑ】
  [ gooseflesh ] 由于受到惊吓或寒冷在人的皮肤上出现的类似鸡皮上的小疙瘩。

胶皮 【jiāopí】
  [ rubber ] 硫化橡皮的通称。

卷地皮 【juǎndìpí】
  [ corrupt practice ] 即刮地皮,比喻官员贪污剥削百姓。

拉大旗作虎皮 【lādàqízuòhǔpí】
  [ drape oneself in the flag to frighten sb.; hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others ] 比喻打着漂亮的旗号来吓唬人,以保护自己。
  例: 希望你们很好地、很好地想一想:该怎样珍重自己宝贵的青春,不被“拉大旗作虎皮”的阴谋家们利用,而让青春真正放出璀璨的异彩!

拉皮条 【lāpítiáo】
  [ pander;act as a pimp ] 从中牵线,拉拢男女搞不正当关系。

赖皮 【làipí】
  [ shameless rascally unreasonable ] 抵赖。
  例: 耍赖皮

蓝皮 【lánpí】
  [ blue pelt ] 底层涂饰完工之前的生皮。

蓝皮书 【lánpíshū】
  [ Blue Book ] 一种政府发表的文件,用蓝色封皮,性质与白皮书相同。

老着脸皮 【lǎozheliǎnpí】
  [ do sth.evil without showing embarrassment unabashedly ] 厚着脸皮,毫无羞涩之感。

脸皮 【liǎnpí】
  [ face cheek ] 脸上被覆的皮肤。
  例: 白净脸皮
  [ feeling ] 指情面。
  例: 撕不破脸皮
  [ sense of shame ] 指害羞的心理。容易害羞的叫脸皮薄,反之叫脸皮厚。

略知皮毛 【lüèzhīpímáo】
  [ smattering have only a superficial knowledge of a subject ] 比喻稍有一些表面、肤浅的认识。
  例: 何况我们不过略知皮毛,岂敢乱谈,贻笑大方!——清·李汝珍《镜花缘》

卖狗皮膏药 【màiɡǒupíɡāoyào】
  [ sell quack remedies ] 比喻说得很动听,实际上在骗人。

毛皮 【máopí】
  [ fur pelt ] 动物(如貂、兔、海貂)的加工处理过的生皮,作为一种材料用来制做穿着、装饰或衬里穿着服饰或其他物件。

没脸没皮 【méiliǎnméipí】
  [ shameless;brazen;un-abashed ] 不知羞耻,不要脸面。
  例: 好一个赵老犟,没脸没皮,想趁人家言语有失,白拣人家姑娘

没皮没脸 【méipíméiliǎn】
  [ shamelessly ] 同“没脸没皮”。
  例: 还眯嘻眯嘻笑,别那么没皮没脸的

蒙皮 【ménɡpí】
  [ envelop ] 把…包起来或封起来,把…裹起来。

面皮 【miànpí】
  [ face skin ] 脸皮。
  [ face ] 面子 情面。
  [ skin ] [方] (面皮儿)包包子、饺子等的薄片状的面。
  [ batter head ] 军鼓的上鼓面。

磨嘴皮子 【mózuǐpízi】
  [ do a lot of talking;blah-blah ] 说废话。
  例: 成天磨嘴皮子不干活

牛皮 【niúpí】
  [ cowhide ] 牛的皮。比喻物品柔软而有韧性。
  [ brag ] 指虚套的话。
  例: 牛皮大王

牛皮匠 【niúpíjiànɡ】
  [ phrasemonger ] 比喻靠吹牛说大话起家的人。
  例: 我这里不要“左撇子”和“牛皮匠”

牛皮癣 【niúpíxuǎn】
  [ psoriasis ] 一种慢性皮肤病,其特点为盖有白色鳞屑的局限性红斑、奇痒。

牛皮纸 【niúpízhǐ】
  [ kraft ] 由硫酸盐纸浆制成的一种强韧纸张(大部分是褐色包装纸和纸袋纸)或纸板。

泼皮 【pōpí】
  [ rascal ruffian ] 流氓 无赖。
  例: 这倪二是个泼皮,专放重利债。——《红楼梦》
  例: 不成材的破落户泼皮
  [ lively naughty ] 活泼,调皮。
  例: 他那年四十二岁,还泼皮得很。——陈佳瑜《自忖》

俏皮 【qiàopí】
  [ good-looking smart ] 俊俏,形容人的容貌举止漂亮美好。
  例: 她长得俏皮得很
  [ lively and delightful witty ] 说话幽默风趣。
  例: 俏皮话
  [ quip ] 指用俏皮话责备嘲弄人。
  例: 索性把他俏皮了一下
  例: 俏皮人

俏皮话 【qiàopíhuà】
  [ witty remark ] 幽默风趣的话。
  例: 一位用俏皮话把他的对手损了一通的政治候选人
  [ sarcastic remark ] 嘲弄人的话。

秦皮 【qínpí】
  [ ash bark ] 小叶白蜡树的树皮,中医入药,有解热、镇痛等作用。

青皮 【qīnɡpí】
  [ rascal knave ] [方] 流氓 无赖。
  例: 青皮讼棍

青皮 【qīnɡpí】
  [ stellatehair vatica ] 即青梅,龙脑香科的一种植物(Vatica astrotricha),木材坚硬沉重,百年不腐,是造船、建筑、制作家具的优良用材。
  [ green tangerine orange peel ] 柑橘的未成熟果皮或幼果,入药,用于疏肝破气,散结化滞。

人心隔肚皮 【rénxīnɡédùpí】
  [ be hard to understand ] 比喻别人的心思难以了解。
  例: 可是,人心隔肚皮,有些事儿,哪能想到呢。——端木蕻良《曹雪芹》

肉皮 【ròupí】
  [ pork skin ] 通常指猪肉的皮。

肉皮 【ròupí】
  [ human skin ] [方] 人的皮肤。

三个臭皮匠,赛过诸葛亮 【sānɡèchòupíjiànɡsàiɡuòzhūɡěliànɡ】
  [ the wisdom of the masses exceeds that of the wisest individual three cobblers with their wits combined would equal Zhu Geliang,the master mind ] 比喻人多智广。“赛过”亦说成“顶个”或“合成一个”。

砂皮 【shāpí】
  [ rubber ] 擦火柴用的粗糙砂面。

生皮 【shēnɡpí】
  [ pelt ] 没有经过鞣制的皮。

食肉寝皮 【shíròuqǐnpí】
  [ swear revenge and want to eat the flesh of the enemy and sleep on his skin ] 吃其肉,寝其皮。形容仇恨极深。
  例: 然二子者,譬于禽兽,臣食其肉而寝其皮矣。——《左传·襄公二十一年》
  例: 又一回偶然议论起一个不好的人,他便说不但该杀,还当“食肉寝皮”。——《狂人日记》

书皮 【shūpí】
  [ book cover ] 书刊的最外面的一层,用厚纸、布、绢、皮等制成。
  ● 书外面包的一层保护用的纸。
  例: 包书皮

耍赖皮 【shuǎlàipí】
  [ be perverse ] 耍赖。

耍嘴皮子 【shuǎzuǐpízi】
  [ mere empty talk ] 只动口不动手。
  例: 别光耍耍嘴皮子,得干点实事
  [ talk glibly ] 炫耀口才。

水皮 【shuǐpí】
  [ water surface ] [方] 水的表面。
  例: 蜻蜓擦着水皮儿飞过

撕破脸皮 【sīpòliǎnpí】
  [ have no consideration for sb.'s feelings put aside all considerations of face ] 不顾脸面。比喻公开决裂。

死皮赖脸 【sǐpílàiliǎn】
  [ thick-skinned and hard to shake off ] 老着脸皮,一味纠缠。
  例: 还方是我呢!要是别的,死皮赖脸的三日两头儿来缠舅舅。——《红楼梦》

踢皮球 【tīpíqiú】
  [ kick a ball ] 用脚踢球。
  [ pass the buck kick sth. back and forth like a ball ] 喻对事情相互推诿而不愿负责。
  例: 这事没人管,到哪都踢皮球

跳皮筋 【tiàopíjīn】
  [ rubber bands skipping jump the rubberband rope skip and dance over a chain of rubber bands ] 儿童尤其女孩爱做的一种跳橡皮筋活动,跟跳绳有些类似。也叫“跳猴皮筋”。

铁皮 【tiěpí】
  [ iron sheet ] 铁压成的薄片,如马口铁等。

头皮发麻 【tóupífāmá】
  [ blood freezes ] 形容极其恐惧的感觉。
  例: 他的头皮发麻,假如荆原真的是来找他算账的,他很难说没有一点儿心虚。——张抗抗《淡淡的晨雾》

蜕皮 【tuìpí】
  [ ecdysis exuviate cast off a skin ] 生物学名词。节肢动物及部分爬虫类在生长过程中,一次或多次脱去外皮的现象。
  [ slough ] 蛇或其他蜕皮动物的皮 尤指蜕脱的皮。

脱皮 【tuōpí】
  [ ecdysis cast off a skin exuviate ] 蜕皮。

脱皮掉肉 【tuōpídiàoròu】
  [ work with all one's might ] 喻指卖命(老头子一辈为小梁庄群众起早搭黑,脱皮掉肉奔波,哪天黑来不熬到鸡儿叫)。——崔巍等《爱与恨》。

外皮层 【wàipícénɡ】
  [ exodermis ] 活的皮层细胞的外层,由于角化或栓化而能起表皮的功能,如单子叶植物和一些缺乏次生加厚的双子叶植物的根。

顽皮 【wánpí】
  [ mischievous naughty ] 贪玩爱闹,不听劝导。
  例: 顽皮的小孩
  [ cunning and stubborn ] 性情刁顽。
  例: 长舌顽皮村妇
  [ hard shell ] 指鱼甲的坚硬顽钝。

西皮 【xīpí】
  [ xipi,one of the two chief types of music in traditional Chinese operas ] 用胡琴伴奏的戏曲声腔之一。

虾皮 【xiāpí】
  [ dried small shrimps ] 以毛虾为原料,不去壳,经煮熟后晒干或烘干的干制食品。

涎皮赖脸 【xiánpílàiliǎn】
  [ brazenfaced cheek be shameless and loathsome ] 厚着脸皮地缠磨人,使人讨厌的样子。
  例: 一天大似一天,还这么涎皮赖脸的,连个理也不知道。——《红楼梦》

橡皮 【xiànɡpí】
  [ India rubber eraser ] 硫化橡胶的通称。
  [ kneaded eraser ] 用橡胶制成能擦掉石墨或墨水痕迹的文具。

橡皮膏 【xiànɡpíɡāo】
  [ adhesive plaster ] 用来将敷料粘在皮肤上,一面涂上胶质的布。

橡皮筋 【xiànɡpíjīn】
  [ rubber band ] 线型或环状橡胶物,用以捆扎物品。

橡皮图章 【xiànɡpítúzhānɡ】
  [ rubber stamp ] 盖印用的橡皮图章。
  ● 按照常规而常不加判断地赞同、批准或处理(文件或政策等),或受别人或其他机构之命令或示意而赞同、批准或处置。

象皮病 【xiànɡpíbìnɡ】
  [ elephantiasis ] 组织的增厚与肿大 特指由于丝虫阻塞淋巴管所致的肢体或阴囊的明显肿大。

削皮 【xiāopí】
  [ pare ] 用刀斜切 [某物的] 皮。

心皮 【xīnpí】
  [ carpel ] 种子植物的包含在一朵花最内轮的一种构造,其功能如同大孢子叶,心皮聚合成雌蕊群。

信皮 【xìnpí】
  [ envelope ] [口] 信封。

眼皮 【yǎnpí】
  [ eyelid ] 能够活动的眼皮盖。

眼皮 【yǎnpí】
  [ eyelid ] 眼睑的通称。
  例: 在敌人的眼皮下活动

眼皮底下 【yǎnpídìxiɑ】
  [ be under one's nose ] 眼底下。
  例: 这孩子是在我眼皮底下长大的

眼皮子 【yǎnpízi】
  [ eyelid ] 眼皮。

眼皮子浅 【yǎnpíziqiǎn】
  [ short-sighted ] 见识浅 眼光短。

羊皮纸 【yánɡpízhǐ】
  [ parchment ] 绵羊、山羊或其他动物的皮,尤指制作用于书写的皮。

硬皮 【yìnɡpí】
  [ callus ] 增厚变硬的一块皮肤。
  [ scleroderm ] 一般石质的或者穿孔体珊瑚骨骼的硬组织。

硬着头皮 【yìnɡzhetóupí】
  [ put a bold face on it force oneself to do sth. against one's will ] 勉强去做难度较大的事。
  例: 他硬着头皮去干这件危险的事

油皮 【yóupí】
  [ the outer most layer of skin ] 皮肤的最外层。
  例: 小心,孩子油皮儿嫩
  [ skin of soya-bean milk ] [方] 豆腐皮。

与虎谋皮 【yǔhǔmóupí】
  [ doomed petition like asking a tiger for its hide ] 同老虎商量,要剥下它的皮。比喻跟所谋求的对象有利害冲突,决不能成功。后多指跟恶人商量,要他牺牲自己的利益,一定办不到。本作“与狐谋皮”。

粘皮带骨 【niánpídàiɡǔ】
  [ insistent and unrelenting conduct ] 皮和骨头粘在一起脱不开。比喻办事不麻利、纠缠不清或头绪纷乱。
  例: 原来赵三为人粗暴,动不动自夸道:“我是一刀两段的性子,不学那粘皮带骨。”——《警世通言》

真皮 【zhēnpí】
  [ dermis ] 皮肤中层的感觉血管内层。

植皮术 【zhípíshù】
  [ skin graft skin transplantation ] 将皮肤从身体另一部位割下,移植于准备好的创面,并使之在新的环境下成活生长。

重眼皮 【chónɡyǎnpí】
  [ double-fold eyelid ] 亦称“双眼皮”,上睑边缘有双边皱痕,是美的象征。

嘴皮子 【zuǐpízi】
  [ lips of a glib talker ] [口] 嘴唇 喻指口才。
  例: 把这位亲家太太成日价合舅太太一处盘桓,也练出嘴皮子来了。——《儿女英雄传》

嘴是两张皮 【zuǐshìliǎnɡzhānɡpí】
  [ say what one wants to say ] 爱怎么说就怎么说。

嬉皮士 【xīpíshì】
  [ hippie hippy ] 拒绝现存社会的道德状态(如通过穿奇装异服或喜爱群居生活),信奉非暴力道德,及经常服用大麻药或幻觉剂的青年人 泛指蓄长发、穿奇装异服的青年人。

嬉皮派 【xīpípài】
  [ hippie hippy ] 拒绝现存社会的道德状态(如通过穿奇装异服或喜爱群居生活),信奉非暴力道德,及经常服用大麻药或幻觉剂的青年人 泛指蓄长发、穿奇装异服的青年人。

癞皮狗 【làipíɡǒu】
  [ mangy dog ] 长疥癣的狗。
  [ loathsome creature ] 感觉上或道德上令人反感或憎恶的人,无耻之徒。

麸皮 【fūpí】
  [ bran ] 即麸子。

貂皮 【diāopí】
  [ marten fur of marten pelt of marten ] 貂的毛皮或生皮。

麂皮 【jǐpí】
  [ chamois ] 麂的毛皮,棕色,柔软,可以制革。

白磨嘴皮 【bái mó zuǐ pí】
  [ do a lot of talking ] 指说了一些无用的话,不能说动对方。
  例: 我这是白磨嘴皮,对牛弹琴。

白鹿皮币 【bái lù pí bì】
  ● 即白鹿币。《汉书·食货志下》:“上与汤既造白鹿皮币,问异。异曰:‘今王侯朝贺以仓璧,直数千,而其皮荐反四十万,本末不相称。’天子不说。”。

鸱夷子皮 【chī yí zǐ pí】
  ● 春秋越范蠡之号。《史记·越王勾践世家》:“范蠡浮海出齐,变姓名,自谓鸱夷子皮,耕于海畔,苦身勠力,父子治产。”。

呆串了皮 【dāi chuàn le pí】
  ● 犹言傻透了。
  例: 《儒林外史》第四四回:“这样的人,自己觉得势利透了心,其实呆串了皮。”
  例: 《儒林外史》第四五回:“余家兄弟两个越发呆串了皮了,做出这样倒运的事。”

逗嘴皮子 【dòu zuǐ pí zi】
  ● 争论。
  例: 老舍《茶馆》第一幕:“哼,凭这么个小财主也敢跟我逗嘴皮子,年头真是改了!”

断送老头皮 【duàn sòng lǎo tóu pí】
  ● 断送了老头的性命。借指被官事所束缚,不能自由自在地生活。
  例: 宋·苏轼《东坡志林》卷六:“更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日提将官里去,这回断送老头皮。”
  例: 清·林则徐《赴戍登程口占示家人》:戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。

放开脸皮 【fàng kāi liǎn pí】
  ● 谓不怕难为情。
  例: 《四游记·猪八戒请行者救师》:“他去时还说来救师父,你放开脸皮,还要请他来。”

手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助: