☉ 不对茬 【bùduìchá】
[ unfit;improper ] 与实际不相符,不对头。
例: 这事怎么不对茬儿呀
[ unfit;improper ] 与实际不相符,不对头。
例: 这事怎么不对茬儿呀
☉ 搭茬 【dāchá】
[ talk ] 答茬儿。
[ talk ] 答茬儿。
☉ 答茬 【dāchá】
[ pick up the thread of a conversation and take part in it ] 接着别人的话说。
[ pick up the thread of a conversation and take part in it ] 接着别人的话说。
☉ 倒茬 【dǎochá】
[ rotation of crops ] 农作物轮作。
[ rotation of crops ] 农作物轮作。
☉ 对茬 【duìchá】
[ agree with ] [方] 吻合 相符。
例: 他们两人说的话对不上茬儿
[ agree with ] [方] 吻合 相符。
例: 他们两人说的话对不上茬儿
☉ 二茬罪 【èrcházuì】
[ suffer second persecution ] 再次受罪。
[ suffer second persecution ] 再次受罪。
☉ 换茬 【huànchá】
[ change of crops rotate crops crop rotation ] 换种下一茬农作物 更新。
例: 干部都换茬了,一个也不认识
[ change of crops rotate crops crop rotation ] 换种下一茬农作物 更新。
例: 干部都换茬了,一个也不认识
☉ 活茬 【huóchá】
[ farm work ] [口] 农活。
例: 活茬多,忙不过来
[ farm work ] [口] 农活。
例: 活茬多,忙不过来
☉ 急茬 【jíchá】
[ urgent task ] [口] 急迫的事情。
[ urgent task ] [口] 急迫的事情。
☉ 接茬 【jiēchá】
[ answer ] [方] 接着别人的话头说话。
例: 大家说老王的事,我没接茬儿
[ continue ] 一件事做完接着再做另外的事。
例: 随后大家接茬儿开会
[ answer ] [方] 接着别人的话头说话。
例: 大家说老王的事,我没接茬儿
[ continue ] 一件事做完接着再做另外的事。
例: 随后大家接茬儿开会
☉ 麦茬 【màichá】
[ wheat stubble ] 麦子收割后,残留在田地里的根和茎的基部。
例: 麦茬地
[ wheat stubble ] 麦子收割后,残留在田地里的根和茎的基部。
例: 麦茬地
☉ 灭茬 【mièchá】
[ stubble-cleaning clear the stubbles left in the field ] 除去收割后遗留在地里的作物根茬。
[ stubble-cleaning clear the stubbles left in the field ] 除去收割后遗留在地里的作物根茬。
☉ 戗茬 【qiānɡchá】
[ be at loggerheads with ] [口] 比喻意见不一致,语言对立。
例: 故意戗茬
[ be at loggerheads with ] [口] 比喻意见不一致,语言对立。
例: 故意戗茬
手机版 微信公众号