汉语字典成语词典常用词典我的字典
包含“风”的词

八面威风 【bāmiànwēifēnɡ】
  [ awe-inspiring appearance pomp and circumstance ] 形容十分神气、威风的样子。
  例: 方显出大将军八面威风。——《元曲选·无名氏·马陵道》

把风 【bǎfēnɡ】
  [ keep watch ] 警戒。
  例: 地下工作人员在屋里开会,她在屋外为他们把风

饱经风霜 【bǎojīnɡfēnɡshuānɡ】
  [ weather-beaten ] 由于风吹日晒而变健壮的,晒黑的或晒成古铜色的。
  例: 饱经风霜的脸
  例: 一间平平常常、饱经风霜的小木屋
  ● 经过多年的风吹雨淋的。
  [ hardened ] 比喻经历了许多艰苦磨难。
  例: 饱经风霜的渔民抗议了

暴风 【bàofēnɡ】
  [ gale gust squall blinding wind storm wind ] 急骤的大风 带来风暴的风 蒲福风级中,风速为104—117公里/小时的风。

暴风雪 【bàofēnɡxuě】
  [ snowstorm blizzard ] 降雪的风暴。
  例: 在猛烈的暴风雪中降落在机场上

暴风雨 【bàofēnɡyǔ】
  [ rainstorm ] 伴有雨的狂风天气。

暴风骤雨 【bàofēnɡzhòuyǔ】
  [ violent storm and gusty rain ] 暴:突然而猛烈的。骤:急。迅猛的大风大雨。
  例: 有雌雄二鸟,原在一处同飞 忽被暴风骤雨惊散。——《西游记》
  [ tempest ] 亦比喻猛烈的行动或运动。

悲风 【bēifēnɡ】
  [ grievous wind ] 使人倍觉凄凉的风声。
  例: 高树多悲风。——魏·曹植《野田黄雀行》

北风 【běifēnɡ】
  [ northerly ] 从北方吹来的风。亦指寒冷的风。
  [ norther ] 尤指[美国密西西比河流域以西的]大平原上突然的强北风或得克萨斯以及墨西哥湾上和西加勒比海的同样的风。
  [ norte ] 一种强北风,尤指墨西哥或中美的。
  ● 西班牙的冬季北风。

背风 【bèifēnɡ】
  [ be out of the wind;on the lee side ] 风不能直接吹到。

背风港 【bèifēnɡɡǎnɡ】
  [ port of refuge ] 即“避风港”。

背风面 【bèifēnɡmiàn】
  [ lee ] 远离来风方向的一面(如船、山或岛的),可以避风或浪。
  例: 较小的船只紧靠在高高的红树岛的背风面
  [ leeward side ] 背风的一边。

弊绝风清 【bìjuéfēnɡqīnɡ】
  [ corrupt practices disappear and moral customs prevail ] 指根除营私舞弊的现象,社会风气好。
  例: 单立出这些名目来,自以为弊绝风清,中间却不知受了多少蒙蔽。——《二十年目睹之怪现状》

避风 【bìfēnɡ】
  [ avoid wind draughts take shelter from the wind ] 离开刮风处或遮挡住以避免风吹。
  [ lie low stay away from trouble ] 离开或躲藏,以避免在是非之地受到注意或纠缠。
  例: 到乡下来避避风

避风港 【bìfēnɡɡǎnɡ】
  [ harbor(port) of refuge ] 一种无装卸设备的港口,其唯一目的是在暴风雨时使船只得到掩护。
  [ haven ] 一块可以躲避危险的地方。
  例: 前几天他又住院了。这一次他是把医院当作避风港,躲过大家对他的指责

避风头 【bìfēnɡtou】
  [ avoid wind draughts stay away from trouble ] 避风。
  ● 也比喻躲过重大变故中矛盾冲突最激烈的时候。

别饶风致 【biéráofēnɡzhì】
  [ have specific interest ] 别有一番风趣。
  例: 这片地方山清水秀,别饶风致

别有风味 【biéyǒufēnɡwèi】
  [ there is a distinctive flavor ] 另有特色。比喻事物具有特殊的风采或味道。
  例: 此地景物别有风味,引人入胜

捕风弄月 【bǔfēnɡnònɡyuè】
  [ chase the wind and play the moon ] 形容事物虚无飘渺,没有根据。
  例: 响马得财漏网,瘟太守面糊盆,不知苦辣,倒着落在我身上,要捕风弄月,教我哪里去追寻。——《隋唐演义》

捕风捉影 【bǔfēnɡzhuōyǐnɡ】
  [ catch at shadows run after a shadow make accusations on hearsay ] 风和影都是无形的东西,形容言行的立论没有事实根据,凭空臆想。
  例: 若悠悠地,似做不做,如捕风捉影,有甚长进!——宋·朱熹《学一》

不正之风 【bùzhènɡzhīfēnɡ】
  [ unhealthy tendency ] 指以各种手段谋取私利和一切违反社会主义政治、道德准则的现象。
  例: 纠正不正之风

采风 【cǎifēnɡ】
  [ collect folk songs ] 对民情风俗的采集;特指对地方民歌民谣的搜集。

餐风宿露 【cānfēnɡsùlù】
  [ hardship of travelling without shelter ] 以风为食,露天歇息。形容旅途劳累或野外生活艰苦。

长风破浪 【chánɡfēnɡpòlànɡ】
  [ have lofty aspirations or realize it marching forward courageously ] 喻指远大的志向,也比喻趁着有利的时机和条件,不怕困难,勇往直前地去实现远大的志向。
  例: 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。——唐·李白《行路难》

扯顺风旗 【chěshùnfēnɡqí】
  [ trim ] 比喻顺应事态发展趋势行事。
  例: 有的人一贯扯顺风旗,毫无主见和原则性

成风 【chénɡfēnɡ】
  [ become a common practice become the order of the day ] 形成潮流 成为风气。
  例: 经商成风

乘风 【chénɡfēnɡ】
  [ with fair wind ] 顺风;凭借风力。
  例: 乘风向法国驶去

乘风破浪 【chénɡfēnɡpòlànɡ】
  [ brave the wind and the waves;have a high ambition as riding the waves ] 顺势乘长风,踏破万里浪。形容办事一帆风顺,发展迅猛,也比喻志趣远大,勇往直前。
  例: 乘风破浪会有时,直挂云帆济苍海。——李白《行路难》

逞威风 【chěnɡwēifēnɡ】
  [ lord it over presume on one's power to intimidate others ] 摆架子耍威风。
  例: 电影导演对莎士比亚的解释者逞威风

抽风 【chōufēnɡ】
  [ induced draft ] 通过一定设备,把风吸进来。
  [ convulsions ] 手脚痉挛、口眼歪斜的症状。

出风头 【chūfēnɡtou】
  [ publicity ] 表现自己,自鸣得意地显示自己比别人行。
  例: 他好出风头,喜欢别人奉承他

穿堂风 【chuāntánɡfēnɡ】
  [ draught ] 过堂风。

吹风 【chuīfēnɡ】
  [ blow ] 迫使空气通过(或喷出)某些器械(或乐器)。
  例: 扇风箱用于对炉火吹风
  [ be in a draught ] 让风吹 受风。
  例: 你身体还没有好,不要吹风
  [ dry (hair,etc.) with a blower ] 洗发后,用吹风机把热空气吹到头发上,使干而伏贴。
  [ let sb.in on sth.in advance ] [口] 有意识地透露消息。
  例: 方案出台前先跟下面吹吹风

吹冷风 【chuīlěnɡfēnɡ】
  [ blow a cold wind over throw cold water on ] 发表消极言论 泼冷水 削弱积极性的话。
  例: 不是我吹冷风,你这个计划确实太庞大

春风 【chūnfēnɡ】
  [ spring breeze ] 春天的风。
  例: 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。——杜牧《赠别》
  [ with smile ] 比喻和悦的神色或良好的成长环境。

春风得意 【chūnfēnɡdéyì】
  [ ride on the crest of success ] 原指考取进士,现在形容心情欢畅,洋洋自得。
  例: 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。——孟郊《登科后》

春风风人 【chūnfēnɡfēnɡrén】
  [ grace that has spread to all ] 指施恩泽于他人。
  例: 管仲上车曰:‘嗟兹乎!我穷必矣!吾不能以春风风人,吾不能以夏雨雨人,吾穷必矣。’——刘向《说苑·贵德》

春风化雨 【chūnfēnɡhuàyǔ】
  [ life-giving spring breeze and rain — salutary influence of education ] 比喻良好完善的教育使人潜移默化。
  例: 承老夫子的春风化雨,遂令小子成名。——《儿女英雄传》

春风满面 【chūnfēnɡmǎnmiàn】
  [ smile broadly radiant with happiness ] 喜气表现于面部。

春风一度 【chūnfēnɡyīdù】
  [ a sexual intercourse ] 指男女交欢一次。
  例: 不是长久夫妻,也算春风一度。——《金瓶梅》

淳风 【chúnfēnɡ】
  [ honest atmosphere ] 淳厚朴实的风土人情。

雌风 【cífēnɡ】
  [ wrong style of work ] 卑劣丑恶的作风。

打秋风 【dǎqiūfēnɡ】
  [ seek gratuitous financial help ] 借各种名义或关系讨取钱物。
  例: 现在有些人动辄请人赞助办事业,伸手要钱,实际上是打秋风

大风 【dàfēnɡ】
  [ gale;strong wind ] 强气流;特指速度每小时为32—63英里的风。
  ● 比和风强的气流,指每小时50—102公里的气流,相当于蒲福风级7—10级。

大风 【dàfēnɡ】
  [ leprosy ] 麻风病。
  例: 可以已(止,治愈)大风。——唐·柳宗元《捕蛇者说》

大风大浪 【dàfēnɡdàlànɡ】
  [ wind and waves;great upheavals ] 比喻社会上复杂激烈的斗争和动荡。
  例: 我们这个家,再经不起大风大浪了。——谌容《永远是春天》

大家风范 【dàjiāfēnɡfàn】
  [ noble manners ] 大家:旧指有声望地位的人家。风范:气派。指出身高贵人家特有的气派。
  例: 问答如流,气度从容,真是大家风范。——《三侠五义》

大杀风景 【dàshāfēnɡjǐnɡ】
  [ spoil one's enthusiasm ] 损害景物、破坏人的兴致。今泛称败人兴致为大杀风景。
  [ throw a wet planket over ] 杀风景,是指损害景致,败坏意兴。大煞风景,是比喻在美满的气氛中,有人说了扫兴的话或出现了令人扫兴的事物。
  例: 试出大门,踏上长街,固然唇红发垂之女,西装革履之男有如花草,大地生色;但亦多粗服乱发之辈,头缠帕子,脚穿草鞋,挑抬负载于同一街上,颇不和谐,大煞风景。——何其芳《重庆的市容》
  ● 同“大煞风景”。

大少爷作风 【dàshàoyezuòfēnɡ】
  [ behavior of a spoilt boy;extravagant ways;style of life of pampered youngsters ] 好逸恶劳、挥霍无度的青年男子的生活方式或习惯。

当耳边风 【dānɡěrbiānfēnɡ】
  [ to turn deaf ear to ] 一耳进,一耳出,听过即忘。
  例: 富贵之于我,如秋风之过耳。——赵晔《吴越春秋·吴王寿梦传》
  例: 因以“当耳边风”谓对所听之言毫不经意

党风 【dǎnɡfēnɡ】
  [ style of party work ] 政党的作风。

电风扇 【diànfēnɡshàn】
  [ electric fan ] 电扇。

刁风弄月 【diāofēnɡnònɡyuè】
  [ metaphor of the carrying on a clandestine love affair ] 偷情的隐语。

跌风 【diēfēnɡ】
  [ situation of selling off ] 物价要下跌的情况、趋势。

顶风 【dǐnɡfēnɡ】
  [ upwind against the wind ] 迎面对着风,也指跟前进方向相反的风。

顶头风 【dǐnɡtóufēnɡ】
  [ against wind ] 迎面吹来的较强的风。
  例: 行船又遇顶头风

东风 【dōnɡfēnɡ】
  [ easterly ] 从东方吹来的风。
  例: 小楼昨夜又东风。——南唐·李煜《虞美人》
  [ spring breeze ] 春天的风。
  [ driving force of revolution ] 比喻革命的巨大力量或高涨的革命气势。
  例: 东风吹向天地外,荡尽人间群魔妖。——《天安门诗八首》

东风射马耳 【dōnɡfēnɡshèmǎ'ěr】
  [ go in one ear and out the other like the east wind blowing the ear of a horse ] 东风吹过马耳边,瞬间即逝。比喻把别人的话当耳边风。
  例: 世人闻此皆掉头,有如东风射马耳。——唐·李白《答王十二寒夜独酌有怀》
  ● 又说“马耳东风”。
  例: 说向市朝公子,何殊马耳东风。——宋·苏轼《和何长官六言诗五首》
  ● 亦作“东风吹马耳”。

东风压倒西风 【dōnɡfēnɡyādǎoxīfēnɡ】
  [ the East Wind prevails over the West Wind ] 原说家庭中对立的双方,必然是一方压倒另一方。
  例: 但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。——《红楼梦》
  ● 比喻革命力量必然压倒反动势力。

冻风 【dònɡfēnɡ】
  [ cold wind ] 冷风。
  例: 冻风时作,作则飞沙走砾。——明·袁宏道《满井游记》

兜风 【dōufēnɡ】
  [ catch the wind ] 指挡住、迎住或拢住风。
  [ go for a drive ] 乘车、船或骑马兜圈游逛。

赌风 【dǔfēnɡ】
  [ the common practice of gambling ] 赌博的风气。

断线风筝 【duànxiànfēnɡzhenɡ】
  [ blown-off kite (fig) a person or thing gone beyond recall ] 像放上天去断了线的风筝,比喻一去不返,不知去向的人和物。

躲风 【duǒfēnɡ】
  [ avoid way the wind blows ] 避开风头。

耳边风 【ěrbiānfēnɡ】
  [ a puffof wind passing the ear-unheeded advice ] 耳旁之风,一吹而过。比喻不重视,听到后不放在心上的话。
  例: 我说的乃是金玉之言,外交秘诀,你老哥千万不要当做耳边风——清·李宝嘉《官场现形记》

翻风滚雨 【fānfēnɡɡǔnyǔ】
  [ fan the flames of disorder ] 兴风作浪。
  例: 这样翻风滚雨,又是李万本在作头了

放风 【fànɡfēnɡ】
  [ let in fresh air ] 使空气流通。
  [ let prisoners out for exercise or to relieve themselves ] 监狱里定时让犯人到院子里散步或上厕所叫放风。
  [ leak certain information spread news ] 向人透露或散布消息。

附庸风雅 【fùyōnɡfēnɡyǎ】
  [ mingle with men of letters and pose as a lover of culture ] 指某些人为了装点门面而结交名士,从事有关文化活动,以示自己有一定的文化素养。

甘拜下风 【ɡānbàixiàfēnɡ】
  [ candidly admit defeat throw in one's hand ] 甘心诚服他人,自觉居于下位。
  例: 你赢了,我甘拜下风
  例: 我偃旗息鼓,甘拜下风。——《竞选州长》

高风峻节 【ɡāofēnɡjùnjié】
  [ integrated;high and upright character ] 纯洁清高的风格,坚定不移的节操。形容人格高洁。
  例: 余谓渊明高风峻节,固己无愧于四皓,然犹仰慕之,尤见其好贤尚友之情也。——宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》
  ● 也作“高风亮节”。

鼓风 【ɡǔfēnɡ】
  [ blast work a bellow ] 加压力通风。

鼓风机 【ɡǔfēnɡjī】
  [ blowing machine air blower blast an blowing engine ] 产生空气流或气体流(如用以增加炉内气流、使房屋或矿井通风、冷却电子设备或由空气移动或扬起干草、青贮饲料、谷物或锯屑)的装置。

鼓风炉 【ɡǔfēnɡlú】
  [ blast furnace ] 具有鼓风装置的冶炼炉。多用来炼铜、锡、镍等有色金属,也可以用来炼铁。冶炼炉的鼓风装置也叫“鼓风炉”。

古风 【ɡǔfēnɡ】
  [ ancient customs ] 古人之风。指质朴淳古的习尚、气度和文风,也指质朴的生活作风。
  例: 这个山村的人衣冠简朴,古风犹存
  [ a form of pre-Tang poetry,usu. ] 诗体名。即古诗、古体诗。

刮阴风 【ɡuāyīnfēnɡ】
  [ stir up trouble ] 比喻散布不满情绪或传播谣言。
  例: 当他们有了可乘之机,就刮阴风放暗箭

观风 【ɡuānfēnɡ】
  [ be on the lookout serve as a lookout ] 替人守望,以便报告。
  例: 派小王去观风

光风霁月 【ɡuānɡfēnɡjìyuè】
  [ light breeze and clear moon be benign and open-hearted ] 指雨过天晴时风清月明的景色。比喻为政清廉和人品清朗、坦荡。
  例: 上下三千余年,兴亡百千万事,大概光风霁月之时少,阴雨晦冥之时多。——《宣和遗事》

鬼风疙瘩 【ɡuǐfēnɡɡēdɑ】
  [ urticaria hives ] [方] 荨麻疹。

过堂风 【ɡuòtánɡfēnɡ】
  [ draught wind gust coming through a narrow passageway] 通过穿堂、过道或相对的门窗的风,也叫穿堂 ] draught wind gust coming through a narrow passageway] 通过穿堂、过道或相对的门窗的风,也叫穿堂风。

海风 【hǎifēnɡ】
  [ outwind ] 从海上吹来的风。
  [ sea breeze (wind) ] [通常于白天]自海面吹向陆地的凉爽微风。

寒风 【hánfēnɡ】
  [ cold wind ] 寒冷的北风。
  例: 寒风刺骨

喝西北风 【hēxīběifēnɡ】
  [ drink the northwest wind—have nothing to eat ] 谑语,指没有吃的,只好喝西北风过日子。
  例: 等揭不开锅,大人孩子喝西北风去!

和风 【héfēnɡ】
  [ moderate breeze ] 风速为每小时13至18里的风。
  [ soft breeze ] 温和的风。
  例: 和风拂面

和风细雨 【héfēnɡxìyǔ】
  [ like a gentle breeze and a mild rain——in a gentle and mild way ] 比喻耐心地和颜悦色地批评或劝说。
  例: 多做细致的思想工作,和风细雨,帮人帮心

候风地动仪 【hòufēnɡdìdònɡyí】
  [ seismograph in ancient China ] 一种观测地震的仪器,东汉张衡所造,今失传。
  例: 复造候风地动仪。——《后汉书·张衡传》

呼风唤雨 【hūfēnɡhuànyǔ】
  [ control the forces of nature with the abilty to summon wind and rain stir up trouble ] 神话中道术的一种:能使唤风雨来去。比喻能够支配自然的巨大力量,有褒义。现在常用来比喻为了达到个人目的而有意兴风作浪,有贬义。
  例: 轻咳嗽早呼风唤雨,谁不知他气捲江湖。——《元曲选·柳毅传书》

惠风 【huìfēnɡ】
  [ breeze ] 柔和的风,比喻仁爱。
  例: 惠风和畅

会风 【huìfēnɡ】
  [ the mood of meeting ] 会议的风气。
  例: 在省直单位带头开了新会风

急风 【jífēnɡ】
  [ blast ] 指强烈而突然的风。
  例: 浅黑色的冷杉矮林,在阵阵急风暴雨中不安地摇动

急风暴雨 【jífēnɡbàoyǔ】
  [ hurricane tempest ] 又大又猛的风雨。比喻声势浩大、来势迅猛。
  例: 经历过急风暴雨的考验

急如风火 【jírúfēnɡhuǒ】
  [ extremely pressing ] 急急忙忙如同刮风之迅疾、着火之猛烈。

疾风暴雨 【jífēnɡbàoyǔ】
  [ tempest ] 强疾的风与狂暴的雨。

疾风知劲草 【jífēnɡzhījìncǎo】
  [ the force of the wind tests the strength of the grass only the toughest grass can stand the strongest wind the strength of character is tested in a crisis under strong winds one can know the strength of grass ] 比喻在危难时才能显出谁的意志坚强,是经得起考验的人。

季风 【jìfēnɡ】
  [ monsoon ] 风向随季节而改变的风,主要是海洋和陆地间的温差造成的。冬季由大陆吹向海洋,夏季由海洋吹向大陆。

家风 【jiāfēnɡ】
  [ family style family tradition ] 一个家庭或家族的传统风尚 门风。
  例: 习其家风。——宋·司马光《训俭示康》

见风使帆 【jiànfēnɡshǐfān】
  [ trim one's sails sail with the wind see how the gander hops watch how the cat jumps go with the crowd sail with the current (stream,tide,times) ] 根据风向使用帆位。比喻见机而行,灵活变通。
  例: 别事见风使帆,再作道理。——《官场现形记》

见风是雨 【jiànfēnɡshìyǔ】
  [ be credulous ] 看见成风就认为要下雨,比喻轻信于某些细微迹象。

见事生风 【jiànshìshēnɡfēnɡ】
  [ carry out vigorously and speedily ] 形容处理事情果断麻利 也指借故搬弄是非。
  例: 见事生风,无所回避。——《汉书》

接风 【jiēfēnɡ】
  [ give a dinner for a visitor from afar ] 宴请远来的亲友。
  例: 设宴接风

金风 【jīnfēnɡ】
  [ autumn wind ] 指秋风。
  例: 金风浦上吹黄叶,一夜纷纷满客舟。——戎昱《宿湘江》
  例: 金风送爽

劲风 【jìnɡfēnɡ】
  [ gale ] 指介于微风和飓风之间的风。
  [ heavy wind ] 强劲有力的风。

惊风 【jīnɡfēnɡ】
  [ infantile convulsion ] 小儿病名。急惊风、慢惊风的统称。

经风雨见世面 【jīnɡfēnɡyǔjiànshìmiàn】
  [ face the world and brave the storm ] 比喻在实际生活、实际斗争中锻炼。

军风 【jūnfēnɡ】
  [ army style ] 军队的作风。

看风使舵 【kànfēnɡshǐduò】
  [ trim one's sails;adapt oneself to circumstances ] 看着风向掌握船舵。比喻随着形势转变方向,调整对策。

空穴来风 【kōnɡxuéláifēnɡ】
  [ an empty hole invites the wind ] 有了洞穴才会进风。
  [ weakness lends wings to rumo(u)rs ] 比喻消息或传说并非完全无根据。

口风 【kǒufēnɡ】
  [ underlying meaning one's intention or view as revealed in what one says ] 谈话中流露出自己的意思。
  [ tone ] 口气,口吻。
  例: 俏皮口风

口角春风 【kǒujiǎochūnfēnɡ】
  [ praise by word of mouth say a good word for another ] 口角言语之间,可以像春风吹拂万物而助其生长。比喻替人美言,成就好事。

口角生风 【kǒujiǎoshēnɡfēnɡ】
  [ fluent ] 形容说话流畅利落。
  例: 这种语言艺术要求演员唱得字正腔圆,说得口角生风

哭秋风 【kūqiūfēnɡ】
  [ to feel sad with the coming of autumn ] 悲秋,对着秋风哭泣。

狂风 【kuánɡfēnɡ】
  [ whole gale ] 气象术语中指速度为每小时88到108公里的风。
  [ violent wind fierce wind ] 猛烈的风。比喻破坏性的力量或影响。
  例: 战争的狂风摧毁了他的家

狂风暴雨 【kuánɡfēnɡbàoyǔ】
  [ fury (strife,war) of the elements violent storm ] 下雨,下雹,下雪或雨夹雪,尤指来势迅猛或同时有强劲风的情形。
  例: 山里有狂风暴雨

雷厉风行 【léilìfēnɡxínɡ】
  [ carry out vigorously and speedily enforce with thunder-like violence and windlike swiftness ] 如迅雷,似疾风,形容办事果断、有力、迅速。
  例: 昭不杀之武,则雷厉风行。——宋·曾巩《元丰类稿》

冷风 【lěnɡfēnɡ】
  [ icy breeze negative comments (spread behind sb.'s back) ] 冷空气流通形成的风。比喻不合时宜的风凉话。
  例: 一时冷风四起

凉风 【liánɡfēnɡ】
  [ cool breeze ] 清凉的风。
  例: 凉风掠面

两袖清风 【liǎnɡxiùqīnɡfēnɡ】
  [ have clean hands remain uncorrupted have unsoiled hands ] 原指人迎风潇洒,飘飘欲仙之态。后比喻为官清廉。现也指家贫,一无所有。
  例: 父亲零落鬓如丝,两袖清风一束诗。——元·魏初《送杨季海》

烈风 【lièfēnɡ】
  [ strong gale ] 劲风,强风。风速为每小时47到54英里的风——即九级风。

领风骚 【lǐnɡfēnɡsāo】
  [ take the lead in public of letters ] 领,领导,这里指起主要作用。风骚,这里指文学。风,《诗经》中的《国风》 骚,屈原的《离骚》。

龙卷风 【lónɡjuǎnfēnɡ】
  [ tornado cyclone twister ] 亦称“龙挂”。某块地面(或海面)的空气受热上升,四周的冷空气急速补充而形成的空气大漩涡,由于旋转很快,卷起了地面的灰尘(或海水),看上去就像一条摇摆飞腾的巨龙,所以叫龙卷风。这种风,破坏力很大。

漏风 【lòufēnɡ】
  [ air leak ] 风从缝隙中透过。
  [ speak indistinctly for having one or more front teeth missing ] 牙齿脱落以致说话跑气。
  例: 刚拔完牙,说话总是漏风
  [ leak out ] 比喻秘密被泄露出去。
  例: 不许漏风

露风 【lòufēnɡ】
  [ (of information,secrets) leak out ] 漏风,走漏消息。
  例: 这件事对谁也没有露风

路风 【lùfēnɡ】
  [ style of work of railway department ] 公交、铁路的工作风貌。

陆风 【lùfēnɡ】
  [ land breeze ] 通常在夜晚自降冷更快的陆地吹向海面的微风。

麻风 【máfēnɡ】
  [ leprosy ] 麻风杆菌引起的慢性传染病,侵犯皮肤、周围神经或内脏,患者皮肤麻木、变厚、颜色变深、形成结节,毛发脱落,感觉丧失,手指、脚趾变形。

麻风病人 【máfēnɡbìnɡrén】
  [ leper ] 麻风病患者。

麦克风 【màikèfēnɡ】
  [ microphone ] 传声器。

卖弄风情 【màinonɡfēnɡqínɡ】
  [ flirt play the coquette ] 故意装出娇媚的姿态诱惑人。
  例: 决不要娶一个他看到过在歌剧院舞台上卖弄风情的轻佻女子为妻

满城风雨 【mǎnchénɡfēnɡyǔ】
  [ be all over the town become the talk of the town town is full of gossips ] 原形容秋天的情景,后形容事情传遍各个角落,到处议论纷纷。

满面春风 【mǎnmiànchūnfēnɡ】
  [ be beaming with satisfaction be radiant with happiness ] 形容内心的喜气显露于面部。

猫掌风 【māozhǎnɡfēnɡ】
  [ cat'spaw ] 在平静的天气里吹皱水面的微风。

冒风险 【màofēnɡxiǎn】
  [ bell the cat;run the risk ] 使…遭危险,冒险作出。
  例: 他支持这项政策时,的确是很冒风险的

门风 【ménfēnɡ】
  [ tradition of a family family principles ] 旧指某一家、某一族或某一流派世代相传的言行准则和风气。
  例: 笃学修行,不坠门风。——《颜氏家训·风操》

民风 【mínfēnɡ】
  [ social mood customs and morals of the people ] 民众的风气 民间风俗。
  例: 民风淳朴

南风 【nánfēnɡ】
  [ souther;south wind ] 从南边吹来的风。

逆风 【nìfēnɡ】
  [ go against the wind;head wind ] 面冲着风;迎风。
  例: 逆风而上
  ● 指跟车船行进方向相反的风。
  例: 顶着逆风前进

暖风 【nuǎnfēnɡ】
  [ warm braw genial breeze ] 新几内亚北部海岸舒霍顿(Schouten)群岛东季风期间持续8天的一种干热焚风。

欧风 【ōufēnɡ】
  [ west wind ] 欧洲的习俗、风气。与“西风”同义。
  例: 欧风东渐

披风 【pīfēnɡ】
  [ mantissa cloak ] 穿在其他衣服之上的无袖的宽松外衣。亦称“斗篷”。

劈风斩浪 【pīfēnɡzhǎnlànɡ】
  [ cleave through the waves ] 船只行进时冲开风浪,比喻排除前进道路上的困难和障碍。

飘风 【piāofēnɡ】
  [ blinding wind ] 旋风 暴风。
  例: 四时之内,飘风怒吹,或西发西洋,或东起北海,旁午交扇,无时而息。——[英]赤胥黎著·严复译《天演论》

平地风波 【pínɡdìfēnɡbō】
  [ a sudden storm on a calm sea asudden,unexpected event unforeseen trouble make sth. out of nothing flutter the devecot ] 比喻突然发生的意外事故或变化。

屏风 【pínɡfēnɡ】
  [ screen ] 室内陈设。用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。
  例: 如宝装屏风。——宋·陆游《过小孤山大孤山》

破伤风 【pòshānɡfēnɡ】
  [ tetanus ] 病名。又名伤痉、金疮痉。一种急性传染病,因破伤风杆菌从创口侵入体内而引起。

凄风苦雨 【qīfēnɡkǔyǔ】
  [ chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind ] 形容恶劣的天气或悲惨凄凉的处境。
  例: 虽凄风苦雨,萧索难堪,较诸宦海风波,世途机阱,则如生忉利天矣。——清·纪昀《阅微草堂笔记》
  ● 亦作“凄风冷雨”、“苦雨凄风”。

脐风 【qífēnɡ】
  [ tetanus neonatorium ] 病名。又名风搐、七日口噤、四六风、七日风。即新生儿破伤风。系由于断脐不洁,感染外邪所致。

强风 【qiánɡfēnɡ】
  [ strong breeze ] 小时速25到31英里的风,蒲福风级风力为六级。
  [ freshgale ] 时速39至46英里的风。

抢风 【qiānɡfēnɡ】
  [ headreach ] 逆风。面向着风;挡住风。

轻风 【qīnɡfēnɡ】
  [ light breeze ] 气象学上指2级风:人的脸感觉有风,树叶有些微响,旗帜开始飘动。
  ● 泛指轻微的风 小风。
  例: 轻风拂面

清风 【qīnɡfēnɡ】
  [ cool breeze ] 清凉的风。
  例: 清风徐来
  例: 清风明月

清风劲节 【qīnɡfēnɡjìnɡjié】
  [ lear breeze and bright principles ] 谓高尚的风格,坚贞的节操。
  例: 我有清风劲节之标,戛玉鸣金之韵,用分一半,少答殷勤。——明·朱有炖《赛娇容》

清风明月 【qīnɡfēnɡmínɡyuè】
  [ be at leisure ] 形容清闲无事。
  例: 不妄交接,门无杂宾。有时独醉,曰:“入吾室者,但有清风 对吾饮者,惟当明月。”——《南史·谢晦传》
  例: 金马玉堂三学士,清风明月两闲人——宋·欧阳修《会老堂致语》
  ● 也作“明月清风”。

清风两袖 【qīnɡfēnɡliǎnɡxiù】
  [ be free from corruption be honest and upright ] 衣袖中除清风外,别无所有。比喻为官清廉。也作“两袖清风”。
  例: 两袖清风身欲飘,杖藜随月步长桥。——元·陈基《次韵吴江道中》
  例: 于少保尝为兵部侍郎,巡抚河南,其还京日,不持一物,人传其诗云:“绢帕麻菇与线香,本资民用反为殃 清风两袖朝天去,免得闾阎话短长。”——明·都穆《都公谭纂》

秋风 【qiūfēnɡ】
  [ autumn wind ] 秋天的风。

秋风过耳 【qiūfēnɡɡuò'ěr】
  [ like an autumn breeze passing by the ear ] 比喻毫不动心。
  例: 富贵之于我,如秋风之过耳。——汉·赵晔《吴王寿梦传》

秋风扫落叶 【qiūfēnɡsǎoluòyè】
  [ like autumn wind sweeping away the fallen leaves ] 秋风刮走落叶。喻强大的势力清除陈旧的东西,一扫而光。

球风 【qiúfēnɡ】
  [ (ball game) player's style ] 球类运动员在比赛中表现出来的作风。

裙带风 【qúndàifēnɡ】
  [ relatives of the females in a family ] 比喻依靠裙带关系勾结攀援的不正之风。

热风 【rèfēnɡ】
  [ hot wind ] 具有高热和低相对湿度特征的风的一般术语,例如夏季沙漠地区的风或极端的焚风,也指感觉暖和的风。

人风 【rénfēnɡ】
  [ customs and morals of the people ] 民风,民情。
  例: 以俟夫观人风者得焉。——唐·柳宗元《捕蛇者说》

儒雅风流 【rúyǎfēnɡliú】
  [ elegant and graceful ] 文雅而飘逸。

如风过耳 【rúfēnɡɡuò'ěr】
  [ turn a deaf ear to ] 汉·赵晔《吴越春秋·吴王寿梦传》:“富贵之于我,如秋风之过耳。”后用“如风过耳”比喻不放在心上。
  例: 把好言语如风过耳,一毫不理。——明·凌濛初《二刻拍案惊奇》

软风 【ruǎnfēnɡ】
  [ light air ] 柔和的风。气象学上指一级风。

弱不禁风 【ruòbùjīnfēnɡ】
  [ too weak to stand a gust of wind extremely delicate fragile ] 弱得受不住风吹。形容人体质虚弱。
  例: 白菡萏香初过雨,红蜻蜓弱不禁风。——宋·陆游《剑南诗稿》

杀风景 【shāfēnɡjǐnɡ】
  [ spoil the fun ] 破坏美丽的景物。比喻在欢快的场合使人扫兴。
  例: 不叫局也太杀风景。——《孽海花》
  ● 另见“煞风景”。

煞风景 【shāfēnɡjǐnɡ】
  [ spoil the fun ] 损坏美好的景色。比喻在欢快的场合使人扫兴。也作“杀风景”。

山风 【shānfēnɡ】
  [ mountain wind ] 起于山野之间的风。

山雨欲来风满楼 【shānyǔyùláifēnɡmǎnlóu】
  [ the rising wind forebodes the coming storm the wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain ] 原为唐诗一句。许浑《咸阳城东楼》:“溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。”近年来作为成语使用,比喻一件重大的事情发生之前,必先有一种强烈的气氛。
  例: 这就是人民在向着严重的事变迎上去!迎上去!山雨欲来风满楼,历史上从来如此!——秦兆阳《女儿的信》

煽风点火 【shānfēnɡdiǎnhuǒ】
  [ fan the flames ] 比喻怂恿鼓动,挑起事端。
  例: 那些专事煽风点火的阴谋家

扇风机 【shānfēnɡjī】
  [ fan blower;ventilating fan ] 装在机壳内转动轴上的带叶片的轮子,用以为锻炉产生鼓风或为抽气和通风提供气流。

伤风 【shānɡfēnɡ】
  [ cold ] 感冒。
  例: 他得伤风已一周了,还不见好

伤风败俗 【shānɡfēnɡbàisú】
  [ offend public decency be harmful to society's morals ] 败坏社会道德风气。
  例: 伤风败俗之事

上风 【shànɡfēnɡ】
  [ windward ] 风吹来的那一方。
  例: 在上风方向喷洒农药
  [ advantage;superior ] 比喻优势或有利地位。
  例: 占了上风

绅士风度 【shēnshìfēnɡdù】
  [ gentility ] 具有绅士特征的,指文明高雅的身份。
  例: 帽子和凉鞋…都带着绅士气

生风 【shēnɡfēnɡ】
  [ blow ] 刮风。
  [ make trouble ] 挑起事端。
  例: 无故生风

失风 【shīfēnɡ】
  [ go wrong wreck ] 出问题 出麻烦。
  例: 上次失风使我们厂损失严重

湿风 【shīfēnɡ】
  [ wet wind ] 一种经常随之降雨或雪的风。

十风五雨 【shífēnɡwǔyǔ】
  [ very good weather ] 十天刮一次风,五天下一场雨,形容风调雨顺(语本汉·王充《论衡·是应》:“风不鸣条,雨不破块,五日一风,十日一雨”)。
  例: 十风五雨岁则熟,左餐右粥身其康。——陆游《子聿至湖上待其归》

世风 【shìfēnɡ】
  [ public morals ] 社会风气。
  例: 世风不古
  例: 世风日下

手风琴 【shǒufēnɡqín】
  [ accordion ] 风琴的一种,用手拉动风箱代替一般风琴用脚踩动风箱。

树大招风 【shùdàzhāofēnɡ】
  [ high trees attract the wind ] 高大的树木会招致风吹。
  [ famous persons attract criticisms easily ] 比喻名声大了或者财产多了容易招致别人的嫉妒、议论。
  例: 正是树大招风风损树,人为名高名丧身。——《金瓶梅》

树欲静而风不止 【shùyùjìnɡérfēnɡbùzhǐ】
  [ the tree wants to remain quiet, but the wind won't stop—class struggle is inevitable in class society ] 《韩诗外传》九:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。”比喻事物的客观存在及发展,是不以人的意志为转移的。

耍威风 【shuǎwēifēnɡ】
  [ make a show of authority throw one's weight about be overbearing ] 炫耀威风和派头。
  例: 有了几个钱,就到处摆阔气,耍威风

顺风 【shùnfēnɡ】
  [ have a fair wind favourable wind ] 指行进的方向跟风向一致,比喻顺应时势。
  例: 顺风潮流

顺风耳 【shùnfēnɡ'ěr】
  [ a person in traditional Chinese novels who can hear voices a long way off ] 中国旧小说中指能听到很远声音的人。
  [ a well-informed person ] 比喻消息灵通的人。

顺风转舵 【shùnfēnɡzhuǎnduò】
  [ take one's cue from changing conditions ] 比喻跟着情势转变(含贬义)。

朔风 【shuòfēnɡ】
  [ north wind ] 北风。
  例: 朔风厉严寒,阴气下微霜。——三国 魏·阮籍《咏怀》
  例: 纸灰飞扬,朔风野大,阿兄归矣,犹屡屡回头望汝也。——清·袁枚《祭妹文》

送风 【sònɡfēnɡ】
  [ blow ] 迫使空气进入。
  例: 向巷道送风

随风倒 【suífēnɡdǎo】
  [ bend with the wind be easily swayed ] 自己没有主见,顺着一时的形势办事,看哪边的势力大就跟着哪一边走。

随风倒舵 【suífēnɡdǎoduò】
  [ trim one's sails to the wind take one's cue from changing conditions ] 顺着风向转换舵位。比喻见机行事,随着情势改变态度。多含贬义。亦作“随风转舵”。

随风转舵 【suífēnɡzhuǎnduò】
  [ trim one's sails to the wind ] 比喻顺着情势改变态度。
  例: 眼见得城池也不济事了,各人自思随风转舵。——《水浒》

所向风靡 【suǒxiànɡfēnɡmǐ】
  [ (of troops) carry all before one sweep away all obstacles ] 比喻畏惧强敌,闻风溃败。犹言所向披靡。

台风 【táifēnɡ】
  [ typhoon hurricane ] 指亚洲太平洋海域的旋风。
  例: 约瑟夫·康拉德小说中描述的台风
  ● 菲律宾或中国海地区发生的热带气旋。
  [ stage manner of an opera actor ] 戏剧演员在舞台上表现出来的风度。
  例: 个别演员台风不正

谈论风生 【tánlùnfēnɡshēnɡ】
  [ talk cheerfully and humorously talk with great animation ] 指人健谈而动听或谈吐不凡,意趣盎然。

谈笑风生 【tánxiàofēnɡshēnɡ】
  [ talk cheerfully and humorously laugh and joke together ] 谈话的兴趣浓厚,谈话的内容生动幽默,有说有笑,使听的人感到轻松而投入。

探风 【tànfēnɡ】
  [ make inquire about sb.or sth. fish for information watch what is going on spy ] 打听消息 察看动静。

探口风 【tànkǒufēnɡ】
  [ sound out another person's views ] 探测别人的口气。
  例: 滑爹绝透了,不提亲,先来人投石问路,探口风

天有不测风云 【tiānyǒubùcèfēnɡyún】
  [ sth. may happen any time,as a storm may arise from a clear sky ] 天空中有难以预测的天象,比喻有些事情难以预料。

铁窗风味 【tiěchuānɡfēnɡwèi】
  [ prison life ] 指过牢狱生活。
  例: 十年浩劫中间,我也尝到了铁窗风味

听见风就是雨 【tīnɡjiànfēnɡjiùshìyǔ】
  [ chime in with others ] 比喻随声附和,或因轻信而夸大事实。
  例: 这号人哪,都是气象大学毕业的,听见风就是雨,看见闪就是雷

通风 【tōnɡfēnɡ】
  [ ventilate;let in fresh air ] 使空气流通。
  例: 在夜间打开盖子让电池再充电与通风
  [ divulge information ] 透露消息。
  例: 通风报信

通风报信 【tōnɡfēnɡbàoxìn】
  [ divulge secret information;provide sb. with information;tip sb. off ] 把机密暗中通知对方。
  例: 我不相信哪一个还敢去通风报信

通风机 【tōnɡfēnɡjī】
  [ ventilating fan ] 一种电动鼓风机,用以将冷却空气强迫送入电机的通风道。
  [ fan ] 产生气流(如吹火或室内通风,或利用空气阻力来控制快速的旋转运动)所用的任何转动的叶片。

通风设备 【tōnɡfēnɡshèbèi】
  [ ventilation facilities;ventilation system ] 适合于保证适当的或特殊的空气环流的设备。
  例: 具有良好自然通风设备的岩洞
  例: 设计鼓风机与输气管系统的复杂通风设备
  例: 通风设备损坏

痛风 【tònɡfēnɡ】
  [ gout ] 中医指风邪引起的肢体骨节疼痛的病。

透风 【tòufēnɡ】
  [ let in air ventilate ] 可以通过风。
  例: 门缝儿有点透风
  [ divulge a secret leak ] 走漏消息 泄露秘密。

土风 【tǔfēnɡ】
  [ local folk song ] 地方歌谣,亦指有这种特色的歌谣。
  [ local custom ] 有地方特色的风俗。

颓风 【tuífēnɡ】
  [ degenerate practice ] 颓败的风气。

歪风 【wāifēnɡ】
  [ unhealthy trend evil wind noxious influence bad tendency ] 不正派的作风 不良的风气。
  例: 歪风邪气

歪风邪气 【wāifēnɡxiéqì】
  [ gust of evil winds perverse trends evil trends evil winds and noxious influences ] 不正之风,不良习气。

万事俱备,只欠东风 【wànshìjùbèizhǐqiàndōnɡfēnɡ】
  [ everything is ready,and all that we need is an east wind;all is ready except what is crucial ] 指三国时周瑜火攻曹营,一切都准备就绪,只欠东风尚未刮起,不能放火。比喻办事的其它条件均已成熟,唯一还少一条就能成功。

望风 【wànɡfēnɡ】
  [ be on the lookout (while conducting secret activities) keep watch ] 为进行秘密活动的人守望、观察动静。
  [ at the sight of sb. ] 瞻望并想见其风采。
  例: 天下莫不望风而靡。——《汉书·杜钦传》

望风扑影 【wànɡfēnɡpūyǐnɡ】
  [ chase the wind and clutch at shadows—make groundless accusations be taken in by rumours on a false wrong scent ] 知道的并不确实,而据以作无把握、无定向的寻求。同“捕风捉影”。

望风而遁 【wànɡfēnɡ'érdùn】
  [ flee at the mere sight of the oncoming force flee pell-mell at the mere signt ] 听到风声或看到踪迹,马上逃遁。
  例: 这日离樊城不上十里,日早落了。对面忽来一游骑,车夫望风而遁。——《花月痕》
  ● 亦作“望风而逃”。

望风而溃 【wànɡfēnɡ'érkuì】
  [ flee at the mere sight of the oncoming force ] 刚看到敌方的影子就溃不成军。形容军旅不堪一击。
  例: 西川自唐刘辟构逆后,久无干戈,人不习战。每岁诸道差兵屯戍大渡河,蛮旗才举,望风而溃。——宋·孙光宪《北梦琐言》

望风而靡 【wànɡfēnɡ'érmǐ】
  [ scatter at the mere sight of the oncoming force ] 刚见面就恭敬从命。形容对方威严之至。
  例: 天下莫不望风而靡,自尚书近臣皆结舌杜口,骨肉亲属莫不股栗。——《汉书》
  ● 刚看到来人就佩服得五体投地。形容对方令人可敬。
  例: 是以乡里长幼,望风而靡,邦国贤豪,闻名而悦服。——唐·陈子昂《堂弟孜墓志铭》
  ● 刚见人影,即行逃溃。形容军队毫无战斗力。
  例: 将士望风而靡,三四十万军马,不剩得一二千。——明·邵璨《香囊记》
  ● 参见“望风披靡”。

望风而逃 【wànɡfēnɡ'értáo】
  [ flee at the mere sight of the oncoming force flee pell-mell at the mere sight ] 看见对方气势很盛就不战而逃。

望风披靡 【wànɡfēnɡpīmǐ】
  [ flee pell-mell at the mere sight of the oncoming force flee helter-skelter at the mere sight ] 比喻在强大势力面前纷纷倒下,也比喻军无斗志,看到敌人气势强盛不战而溃。

威风 【wēifēnɡ】
  [ power and prestige ] 使人敬畏的气势或气派。
  例: 威风凛凛

威风凛凛 【wēifēnɡlǐnlǐn】
  [ majestic-looking with great dignity awe-inspiring ] 形容权势显赫,令人生畏。亦称“威杀气”。

蔚然成风 【wèiránchénɡfēnɡ】
  [ become common practice which prevails throughout grow into a general trend ] 形容一种事物盛行于一时,一地,成为一种风气。

文风 【wénfēnɡ】
  [ style of writing ] 使用语言文字的风格。
  例: 文风潇洒
  [ culture and preaviling practice,custom,habit,etc. ] 文化风尚。
  例: 不知哪几处文风最盛

文风不动 【wénfēnɡbùdònɡ】
  [ absolutely still ] 丝毫不动 纹丝儿不动。
  例: (宝玉)狠命往地下一摔,…偏生那玉坚硬非常,摔了一下,竟文风不动。——《红楼梦》

闻风而动 【wénfēnɡ'érdònɡ】
  [ immediately respond to a call act without delay upon hearing sth. go into action without delay ] 听到一点消息就立即行动。形容十分积极。

闻风丧胆 【wénfēnɡsànɡdǎn】
  [ become terror-stricken of the news become panicstricken at the news ] 刚听到一点风声就惧怕不已。形容极端虚弱、惶恐。

窝风 【wōfēnɡ】
  [ unventilated ] 受遮挡,风不易通过。
  例: 这个角落窝风

西北风 【xīběifēnɡ】
  [ northwesterly northwest wind ] 从西北吹来的风。

西风 【xīfēnɡ】
  [ westerly ] 从西方吹来的风。
  例: 温带的盛行西风
  [ west wind ] 指秋风。
  ● 比喻腐朽没落的力量或气势。

习以成风 【xíyǐchénɡfēnɡ】
  [ get accustomed to sth. ] 习惯了,就形成了风气。
  例: 今聚天下之不敢言是非者在朝廷,又择其不敢言之甚者为台谏,习以成风,如何做得事。——宋·朱熹《谏诤》

下风 【xiàfēnɡ】
  [ leeward ] 风所吹向的那个方向。
  例: 不要在下风的方向救火,那太危险了
  [ disadvantageous position ] 比喻处于下位,卑位。

掀风鼓浪 【xiānfēnɡɡǔlànɡ】
  [ instigate ] 比喻煽动情绪,挑起事端。

新风 【xīnfēnɡ】
  [ new trend ] 新的风气 新的风尚。

信风 【xìnfēnɡ】
  [ trade wind ] 在赤道两边的低层大气中,北半球吹东北风,南半球吹东南风,这种风的方向很少改变。

腥风血雨 【xīnɡfēnɡxuèyǔ】
  [ reactionary reign of terror ] 腥气随风飘荡,血溅得像下雨一样,常用来形容残酷的屠杀。也称“血雨腥风”。

兴风作浪 【xīnɡfēnɡzuòlànɡ】
  [ stir up trouble;fan the flames of disorder ] 掀起事端,无事生非。
  例: 可笑那班小人,抓住人家一点差处,便想兴风作浪。——清·曾朴《孽海花》
  [ make wave ] 扰乱正常的做法或常规。

雄风 【xiónɡfēnɡ】
  [ strong wind ] 强劲的风。
  [ awe-inspiring ] 威武出众的气概。
  例: 老将军雄风不减当年

绪风 【xùfēnɡ】
  [ remaining wind ] 余风。
  例: 唉秋冬之绪风。——《楚辞·屈原·涉江》

旋风 【xuànfēnɡ】
  [ whirlwind;cyclone ] 螺旋状的疾风;亦形容迅疾的动作。
  例: 这股邀请的旋风真把我弄得头昏目眩

旋风装 【xuànfēnɡzhuānɡ】
  [ a bookbinding method ] 图书装订上把长卷折叠成册,加上封面、使首尾相连的装帧方法。

学风 【xuéfēnɡ】
  [ style of study ] 学习的风气。

熏风 【xūnfēnɡ】
  [ a warm southerly breeze ] 和暖的南风或东南风。
  例: 东南曰熏风。——《吕氏春秋·有始》
  例: 熏风自南来。——白居易《首夏南池独酌》
  ● 也作“薰风”。

巡风 【xúnfēnɡ】
  [ keep watch ] 来回侦望监视。
  例: 你就说他行刺,你巡风特意前来泄机。——《小五义》

眼风 【yǎnfēnɡ】
  [ hint given with the eye ] 向人示意的目光 媚眼。
  例: 他向小王丢了个眼风

扬风 【yánɡfēnɡ】
  [ raise a wind ] 刮风。
  例: 扬风下雨
  [ spread the news ] [方] 透露消息、风声。
  例: 此事不可对外扬风
  [ winnowing ] 扬场。

羊癫风 【yánɡdiānfēnɡ】
  [ epilepsy ] 癫痫的俗名。

羊角风 【yánɡjiǎofēnɡ】
  [ epilepsy ] 癫痫的通称。

羊痫风 【yánɡxiánfēnɡ】
  [ epilepsy ] 癫痫的通称。

妖风 【yāofēnɡ】
  [ evil wind vicious blast noxious trend ] 妖怪所带的风。喻不正、恶劣的风气。

谣风 【yáofēnɡ】
  [ unhealthy frend to spread rumour ] 造谣、传播谣言的风气。

一帆风顺 【yīfānfēnɡshùn】
  [ with good innings;all smooth sailling;sail with the wind ] 船张满帆顺风行驶。比喻极为顺利。

一风吹 【yīfēnɡchuī】
  [ let sth.be gone with the wind ] 原比喻一笔勾销、都不算数,现又比喻以同一的方法解决不同的问题。

一窝风 【yīwōfēnɡ】
  [ like a swarm of bees ] 形容人多声杂,乱哄哄地一拥而上或抢着说话。

一阵风 【yīzhènfēnɡ】
  [ passing breeze ] 形容像风吹过那样迅速。
  例: 战士们一阵风地冲了上来
  [ a short period of time ] 比喻行动短暂,不能持久。
  例: 落实党的政策,不能一阵风

遗风 【yífēnɡ】
  [ custom handed down from the past ] 余风,余音。指过去时代遗留下来的文化特点或某个时代留传下来的风气。
  例: 其有陶唐氏之遗风乎?——《史记·吴太伯世家》
  例: 扬郑卫之浩乐,结激楚之遗风。——《淮南子·原道训》

移风易俗 【yífēnɡyìsú】
  [ transform outmoded habits and customs change prevailing habit and customs ] 转移风气, 改变习俗。

意气风发 【yìqìfēnɡfā】
  [ be daring and energetic militant ] 形容精神振奋,气概豪迈。
  例: 意气风发光华四射的形象

译意风 【yìyìfēnɡ】
  [ simultaneous translation installation ] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院。

阴风 【yīnfēnɡ】
  [ ill wind ] 从阴暗处来的一股不正或邪恶的风。
  例: 扇阴风、点鬼火
  [ cold wind ] 寒冷的风。

吟风弄月 【yínfēnɡnònɡyuè】
  [ sing of the moon and the wind sentimental verse ] 用风花雪月作题材写作以抒发超然、闲适的心情。现也指作品内容空虚,逃避现实,用为贬义。
  例: 《诗》可以兴,某自再见茂叔后,吟风弄月以归,有“吾与点也”之意。——宋·程颢、程颐《遗书》
  ● 也说“吟风咏月”。

淫风 【yínfēnɡ】
  [ wanton current ] 放荡的风俗。

饮风餐露 【yǐnfēnɡcānlù】
  [ take in wind and eat dew——a hard life of a monk or nun ] 饮食风露。比喻远离世俗而生活。
  例: 黄冠鹤氅,息气养神,导咽还丹,饮风餐露。——明·无名氏《破天阵》
  ● 亦作“饮露餐风”。

迎风 【yínɡfēnɡ】
  [ facing the wind ] 面对着风吹的方向。
  例: 迎风飞翔
  [ down the wind ] 随着风吹去的方向。
  例: 彩旗迎风招展

余风 【yúfēnɡ】
  [ remaining style ] 遗风 遗留的风教。

遇事生风 【yùshìshēnɡfēnɡ】
  [ make troubles at every opportunity ] 原指遇事匆促,无所回避。今指好事、借题发挥、兴风作浪。

贼风 【zéifēnɡ】
  [ wind coming from a crack between a door and its frame ] 从孔隙透入的,不易察觉而可能致病的风。

占上风 【zhànshànɡfēnɡ】
  [ have the weather gauge of; prevail; win the advantage ] 保持优越位置。
  例: 在这场辩论中我们略占上风

涨风 【zhǎnɡfēnɡ】
  [ upward trend of prices ] 涨价的趋势。

招风 【zhāofēnɡ】
  [ catch the wind—attract too much attention and invite trouble ] 指引人注意而招惹是非。
  例: 他俩是村里两个招风的东西

招风惹草 【zhāofēnɡrěcǎo】
  [ provoke discord ] 比喻因脾性古怪或恶作剧等招致麻烦后果。
  例: 你只会怨我顾前不顾后,你怎么不怨宝玉外头招风惹草那样!——《红楼梦》

遮风挡雨 【zhēfēnɡdǎnɡyǔ】
  [ protect keep out wind and rain ] 比喻起。
  例: 我这是冒着险来为你遮风挡雨呀,我的老战友。——李娴娟等《血染的爱》

阵风 【zhènfēnɡ】
  [ gust (of wind) fitful wind ] 阵发性风力短时增大、不久又恢复原速的风。
  例: 今天白天风力二、三级,阵风五级

争风吃醋 【zhēnɡfēnɡchīcù】
  [ be jealous of a rival in love ] 指互相忌妒争斗(多指因追求同一异性)。

整风 【zhěnɡfēnɡ】
  [ rectify the incorrect styles of work ] 整顿思想、工作等的作风。
  [ Rectification Campain ] 特指整风运动。

中风 【zhònɡfēnɡ】
  [ apoplexy;have a stroke ] 中医病症名。多由脑血管栓塞或发生血栓、脑溢血等引起。初起时突然头痛、眩晕。短时间内失去知觉。得病后身子偏瘫或截瘫,严重时即时死亡。

追风逐电 【zhuīfēnɡzhúdiàn】
  [ run at top speed ] 形容前进的速度极快。
  例: 太空技术的发展可能使追风逐电的比喻成为现实

字挟风霜 【zìxiéfēnɡshuānɡ】
  [ an article with complimentary remarks and criticism ] 喻文笔褒贬森严。

嘴上春风 【zuǐshànɡchūnfēnɡ】
  [ ingratiating in speech ] 比喻口头上的关切与安慰,或是帮别人说好话。

作风 【zuòfēnɡ】
  [ style;style of work;way ] 在思想、工作和生活等方面表现出来的态度或行为;文艺家或作品的风格。
  例: 工作作风

叱咤风云 【chìzhàfēnɡyún】
  [ all-powerful shaking heaven and earth ] 怒斥之声,令风云失色。形容轰动一时的人物。今多指将帅或左右世局者的威风气势。

栉风沐雨 【zhìfēnɡmùyǔ】
  [ be combed by the wind and washed by the rain—travel or work despite wind and rain ] 以风梳头,以雨洗发,形容不避风雨,奔波劳碌。

戗风 【qiānɡfēnɡ】
  [ against the wind ] 逆风。与风向相对。
  例: 回来的路上戗风,车骑得慢

飓风 【jùfēnɡ】
  [ hurricane ] 最初只指加勒比海的热带气旋 后来又可指任何具有狂风的热带气旋。

飓风云 【jùfēnɡyún】
  [ hurricane cloud ] 有时在热带气旋前部观测到的呈黑暗墙壁状的一种云。

飙风 【biāofēnɡ】
  [ strong wind ] 强劲的风 狂风。
  例: 飙风怒号

祛风 【qūfēnɡ】
  [ expelling the wind dispel the wind relieve rheumatic pains colds,etc ] 疏散风邪的统称。即祛除表里、经络、脏腑间留滞的风邪。

罡风 【ɡānɡfēnɡ】
  [ wind in the upper space ] 道家称天空极高处的风,现在有时用来指强烈的风。
  例: 罡风误送到蓬莱,昔种琪花今已开。——宋·刘克庄《梦馆宿》

霁月光风 【jìyuèɡuānɡfēnɡ】
  [ light breeze and clear moon ] 指雨过天晴后清风明月的景象,比喻胸怀宽广,心地坦白。亦称“光风霁月”。

本地风光 【běn dì fēng guāng】
  ● 形容眼前的景象或事物具有当地的特色。
  例: 清·曹雪芹《红楼梦》第四十九回:“可知我井底之蛙,成日家只说现在的这几个人是有一无二的,谁知不必远寻,就是本地风光,一个赛似一个。”

不蔽风雨 【bù bì fēng yǔ】
  ● 蔽:遮盖。不能遮风挡雨。形容房屋破烂简陋。
  例: 清·陈瑚《顽潭诗话·无闷谣》:“我有蔽庐,不蔽风雨。”

承风希旨 【chéng fēng xī zhǐ】
  ● 承:迎合;希:揣摩;风:风向;旨:意旨。指关于揣摩迎合上司的意向。
  例: 东汉·班固《汉书•薛宣传》:“九卿以下,咸承风指。”
  例: 清·李宝嘉《文明小史》第60回:那时的长安县姓苏,名又简,是个榜下即用,为人却甚狡猾,专门承风希旨。

冲风之末 【chōng fēng zhī mò】
  ● 冲风:疾风。强风吹到了尽头。比喻原来很强的力量已经衰弱,不可能发挥什么作用。
  例: 《史记•韩安国列传》:“且强弩之极,矢不能穿橹缟。冲风之末,力不能漂鸿毛。”

出卖风雷 【chū mài fēng léi】
  ● 亦作“出卖风云雷雨”。比喻使用诳骗手段,玩弄花样。
  例: 明·茅维《闹门神》:“无奈你手段神,出卖风雷。心肠毒,难当蜂虿。”
  例: 《官场现形记》第三七回:“倘若发作起来,毕竟姨太太出卖风云雷雨,于自己的声名也有碍。”

初风头水 【chū fēng tou shuǐ】
  ● 喻首次,初次。
  例: 《天雨花》第二二回:“初风头水来拜节,四样东西当点心,到也亏他拿得出,这般行事小家形。”

吹风唿哨 【chuī fēng hū shào】
  ● 吹口哨。多用作招呼同伴的暗号。
  例: 《水浒传》第五二回:“只见高廉步走,引领三百神兵,吹风唿哨,杀入寨里来。”

春风中坐 【chūn fēng zhōng zuò】
  ● 像置身于春风中一样。比喻良师的教诲。比喻受到良好的教育。宋·程颢、程颐《二程全书·外书十二》:“朱公掞来见明道于汝,归,谓人曰:‘光庭在春风中坐了一个月。’”。

春风报罢 【chūn fēng bào bà】
  ● 报罢:考试不中。指考试落第。
  例: 清·李宝嘉《官场现形记》第三回:“恰好春风报罢,即拟整顿行装,起身回去。”

寸晷风檐 【cùn guǐ fēng yán】
  ● 晷:日影;寸晷:阳光少;风檐:透风的房檐。阴暗透风的房檐。形容科举时代考场中的苦状。
  例: 清·李玉《眉山秀·婚试》:“难道我中了进士,还脱不得做秀才的苦,偿不尽寸晷风檐苦拈题。”

大出风头 【dà chū fēng tóu】
  ● 指成为舆论注意的中心,出头露面,显示个人的表现。
  例: 他特别爱大出风头。

大风之歌 【dà fēng zhī gē】
  ● 指汉高祖的《大风歌》。比喻英雄人物的豪情壮志。

打头风 【dǎ tóu fēng】
  ● 指逆风。
  例: 唐·白居易《小舫》诗:“黄柳影笼随棹月,白蘋香起打头风。”
  例: 碧野《没有花的春天》第六章:一出门就遇打头风,倒了运。

打顺风锣 【dǎ shùn fēng luó】
  ● 比喻说话办事顺着别人的意思。

担风袖月 【dān fēng xiù yuè】
  ● 袖:纳入袖中。比喻没有负担,无忧无虑。
  例: 清·曹雪芹《红楼梦》第二回:“将历年所积的宦囊,并家属人等,送至原籍安顿妥当了,却自己担风袖月,游览天下胜迹。”

得风便转 【dé fēng biàn zhuǎn】
  ● 看到风头便转变态度。比喻态度随势而变。
  例: 清·文康《儿女英雄传》第十六回:“周三他倒也得风便转,道:‘既承台爱,我们就在这位姑娘的面前从这句话敬你老人家起。’”

电气风扇 【diàn qì fēng shàn】
  ● 即电风扇。
  例: 孙中山《在广东第一女子师范学校校庆纪念会的演说》:“如果房内太热了,像广东的夏天,便开电气风扇。最新的住房,在夏天是用冷空气,马上就可以把房内的温度变冷。”

电腰风脚 【diàn yāo fēng jiǎo】
  ● 谓骏马之腰奔走时摆动如闪电,四蹄如御风。
  例: 唐罗隐《八骏图》诗:“穆满当年物外尘,电腰风脚一何轻。如今纵有驊騮在,不得长鞭不肯行。”

刁风拐月 【diāo fēng guǎi yuè】
  ● 偷情的隐语。
  例: 元无名氏《百花亭》第二折:“从今后牢收起爱月惜花心,紧抄定偷香窃玉手,刁风拐月,畅好是没来由。”

顶风冒雪 【dǐng fēng mào xuě】
  ● 形容旅途艰苦辛劳。
  例: 周立波《暴风骤雨》第一部十二:“那年冬天,我顶风冒雪,赶着我一条老牛拉一挂破车,到山里拉一冬木头。”

复风之报 【fù fēng zhī bào】
  ● 相传周武王克殷二年,天下未定,武王疾,周公祷于三王,愿以身代,史纳其祝策于金縢之匮。武王死,成王即位,因管蔡流言,成王怀疑周公。天以“大雷电以风,禾尽偃”示警,成王开匮见周公祝辞,知周公之之忠贞,遂改悔,“天乃雨,反风,禾则尽起”,“岁则大熟”。事见《书·金縢》、《史记·鲁周公世家》。后以为悔过得善报之典。
  例: 《汉书·刘向传》:“ 高宗 、 成王 亦有雊雉拔木之变,能思其故,故 高宗 有百年之福, 成王 有复风之报,神明之应,应若景向,世所同闻也。”

手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助: