汉语字典成语词典常用词典我的字典
“做”开头的词

做爱 【zuò'ài】
  [ pet make love ] 在性爱活动中拥抱、亲吻(异性)。

做伴 【zuòbàn】
  [ keep sb.company ] 相随作陪。
  例: 这段路我走惯了,不要人做伴儿

做大 【zuòdà】
  [ put on air arrogant ] 做出尊贵的样子 摆架子。也作“作大”。

做东 【zuòdōnɡ】
  [ host sb.play the host act as host to sb. ] 当东道主。

做法 【zuòfǎ】
  [ way of doing or making a thing method of work practice ] 处理事情或制作物品的方法。
  例: 自我检查的做法
  [ resort to magic arts practice magic ] 施行法术。
  例: 谁知道?准是那个老道姑子替瞎子做法呢。——曹禺《原野》

做饭 【zuòfàn】
  [ cook prepare a meal ] 烹制饭菜 把生粮做成熟食。
  例: 下班回家先做饭

做工 【zuòɡōnɡ】
  [ do manual work work ] 干活 从事体力劳动。
  例: 靠做工读完大学
  [ workmanship ] 制作的技术。
  例: 展出的手工艺品大多做工精细,价格低廉
  [ charge for the making of sth. ] 手工费。
  例: 这套衣服做工二十块钱
  [ acting business ] 戏曲中的动作和表情。

做工夫 【zuòɡōnɡfu】
  [ practise one's skill ] 练功 下工夫。
  例: 在创作上做工夫
  [ work ] [方] 干活儿。
  例: 给这几个钱不等于让我们白做工夫吗

做功夫 【zuòɡōnɡfu】
  [ practise one's skill ] 练功 下工夫。
  例: 在创作上做工夫

做功 【zuòɡōnɡ】
  [ acting business ] 戏曲中的动作和表情。
  [ work ] [方] 干活儿。
  例: 给这几个钱不等于让我们白做工夫吗

做官 【zuòɡuān】
  [ secure an official position ] 获得官员的职位。
  [ be an officials ] 拥有或带有职位的人。
  例: 做官当老爷

做鬼 【zuòɡuǐ】
  [ play trick play an underhand game get up to mischief ] 做骗人的勾当,捣蛋。
  例: 正是他从中做鬼
  [ die ] 死去。

做鬼脸 【zuòɡuǐliǎn】
  [ make a face pull a face ] 做出各种令人发笑的脸相。
  例: 为了让孩子不哭,他不断对孩子做鬼脸

做好做歹 【zuòhǎozuòdǎi】
  [ try every possible way to persuade pretend to be kindhearted or unfeeling as the situation may require ] 想方设法 假装成好人或恶人,以资应付。
  例: 一路上做好做歹,总算把猴子带进了城

做活 【zuòhuó】
  [ do manual labour work ] 从事体力劳动。
  例: 庄稼人就靠做活儿吃饭
  [ do needlework ] 特指妇女从事缝纫工作。
  例: 婆婆正在屋檐下做活儿

做绝 【zuòjué】
  [ leave no room for manoeuvre push things to the extreme render matters irretrievable ] 不留余地。
  例: 把事情做绝

做客 【zuòkè】
  [ be a guest ] 访问别人,自己当客人。
  例: 我昨天到一个老朋友家里去做客

做礼拜 【zuòlǐbài】
  [ go to church ] 星期天到礼拜堂祈祷。

做脸 【zuòliǎn】
  [ win honor bring credit ] 增添光荣,争光。
  [ put on a stern expression ] 板起面孔。
  [ facial makeup facials ] 指面部的化妆。

做买卖 【zuòmǎimɑi】
  [ be in business do business deal with ] 经商 做生意。
  例: 我们和该商行做买卖已经多年了

做满月 【zuòmǎnyuè】
  [ ceremony for a one-month-old baby ] 为庆贺婴儿满月时宴请亲友。

做眉做眼 【zuòméizuòyǎn】
  [ frown on ] 摆脸色。

做媒 【zuòméi】
  [ be a matchmaker matchmake ] 介绍男女双方使其成婚。

做梦 【zuòmènɡ】
  [ have a dream dream ] 入睡后大脑皮层未完全抑制,脑海中出现各种奇幻情景。
  [ day-dream have a pipe dream ] 比喻幻想。
  例: 白日做梦

做派 【zuòpài】
  [ way method practice conduct action ] 做法 所作所为。
  例: 我不赞成你们的做派
  [ acting business gestures and movements on stage ] 戏曲中的动作、表演。

做亲 【zuòqīn】
  [ relate by marriage become relatives by marriage ] 联姻。
  例: 亲上做亲不符合优生优育原则
  [ marry get married ] 举行婚礼 男婚女嫁。
  例: 做亲那天,宾客盈门

做情 【zuòqínɡ】
  [ same as 作情 ] 见“作情”。

做人 【zuòrén】
  [ conduct oneself behave ] 指待人接物。
  例: 懂得如何做人处世
  [ be an upright person ] 做正直无私的人。
  例: 做人要做这样的人

做人情 【zuòrénqínɡ】
  [ do sb.a good turn give sb.a favour do favours at no great cost to oneself ] 施惠于人,博取情面。
  例: 拿别人的东西做人情谁不会

做声 【zuòshēnɡ】
  [ begin to speak make a sound ] 开口发言。
  例: 我叫你做声再做声

做生日 【zuòshēnɡrì】
  [ give a birthday party ] 庆贺生日。

做生意 【zuòshēnɡyì】
  [ do business carry on trade ] 经商。

做事 【zuòshì】
  [ have a job work ] 担任有固定的职务 工作。
  例: 他在钢铁厂做事
  [ handle affairs do a deed act ] 从事某种工作或处理某项事情。
  例: 他做事一向认真负责

做手 【zuòshǒu】
  [ set about ] 出手。
  例: 做手利索
  [ skillful hands ] 能手 巧手。
  例: 善于发现和培养做手
  [ labourer ] 人手。
  例: 做手不够用
  [ writer ] 作者。
  例: 很好的题目,但是那班做手太不行。——茅盾《子夜》

做寿 【zuòshòu】
  [ celebrate the birthday hold a birthday party ] 庆祝生日。多用于老年人。

做文章 【zuòwénzhānɡ】
  [ write an essay ] 写文章 在知识上或艺术上进行的探索。
  [ make an issue of ] 比喻抓住一件事发议论或在上面打主意。
  例: 他想抓住这件事情做文章

做戏 【zuòxì】
  [ act in a play play act ] 表演戏剧。
  例: 过年村里准备请两个班子来做戏
  [ put on a show play act ] 装模做样、蒙人耳目的举动。
  例: 一看那场面就知道是做戏

做小 【zuòxiǎo】
  [ become a concubine ] 当小老婆。
  例: 把她娶过去做小

做学问 【zuòxuéwen】
  [ engage in scholarship do research ] 从事学术研究。
  例: 做学问是件辛苦事

做眼 【zuòyǎn】
  [ act as secret agent ] 做眼线,做捕贼盗的向导。
  [ spy pry ] 探听消息 通风报信。
  [ make an eye ] 下围棋时,一方的棋子在棋盘上围成使对方不可在内投子的空格。

做眼色 【zuòyǎnsè】
  [ wink ] [方] 以眼神表达用意。
  例: 我直给你做眼色,你怎么不明白?

做一天和尚撞一天钟 【zuòyītiānhéshɑnɡzhuànɡyītiānzhōnɡ】
  [ go on tolling the bell as long as one is a monk take a passive attitude towards one's work ] 比喻得过且过地混日子。

做贼心虚 【zuòzéixīnxū】
  [ have a guilty conscience ] 偷窍或做了亏心事的人,经常心中惴惴不安,总怕被人知道,处处疑神疑鬼。
  例: 只要有人敲门,他就做贼心虚地以为事情败露了

做张做智 【zuòzhānɡzuòzhì】
  [ be affected put on an act strik a pose ] 故意拿腔拿调,做假招子。
  例: 做张做智的圆成着,做了五十两银子,卖了。——《醒世姻缘传》

做针线 【zuòzhēnxiàn】
  [ do sewing do needlework ] 从事裁缝、补缀、绣花工作。
  例: 一当经理她就没功夫做针线了

做主 【zuòzhǔ】
  [ decide take the responsibility for a decision ] 主持决断。
  例: 你大胆干吧,一切由我做主

做作 【zuòzuo】
  [ affected artificial ] 装腔作势 故意做出某种表情、动作、姿态等。
  [ do or making a thing make manufacture ] 从事某种活动 制作。
  例: 只要做作的好,花样变得多,社员们一定喜欢吃
  [ plot against tease ] 暗算 捉弄。
  例: 不该做作我

手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助: