☉ 包袱 【bāofu】
[ cloth-wrapper ] 包裹物件用的布面。
[ a bundle wrapped in a cloth-wrapper ] 外包有布的包裹。
[ load ] 喻指精神上的负担。
[ burden ] 比喻某种负担,即使人沮丧、压抑或引起忧虑的事物。
例: 丢掉包袱
[ laughingstock ] 曲艺节目的笑料。
[ cloth-wrapper ] 包裹物件用的布面。
[ a bundle wrapped in a cloth-wrapper ] 外包有布的包裹。
[ load ] 喻指精神上的负担。
[ burden ] 比喻某种负担,即使人沮丧、压抑或引起忧虑的事物。
例: 丢掉包袱
[ laughingstock ] 曲艺节目的笑料。
☉ 包袱底 【bāofudǐ】
[ the most precious,usu.untouched possession of the family ] 指多年未用的或最珍贵的东西。
[ a person's secrets ] 指个人隐私。
例: 别揭人家包袱底儿
[ one's best act in performance ] 最擅长的绝技。
例: 亮包袱底儿
[ the most precious,usu.untouched possession of the family ] 指多年未用的或最珍贵的东西。
[ a person's secrets ] 指个人隐私。
例: 别揭人家包袱底儿
[ one's best act in performance ] 最擅长的绝技。
例: 亮包袱底儿
☉ 背包袱 【bēibāofu】
[ have a load on one's mind ] 喻指有沉重的经济或精神负担。
例: 思想背包袱,学习受影响
[ have a load on one's mind ] 喻指有沉重的经济或精神负担。
例: 思想背包袱,学习受影响
☉ 放下包袱 【fànɡxiàbāofu】
[ drop a load on one's mind ] 即丢开思想包袱,消除精神上的负担。
例: 你不放下包袱,这病怎能养得好呢?
[ drop a load on one's mind ] 即丢开思想包袱,消除精神上的负担。
例: 你不放下包袱,这病怎能养得好呢?
☉ 塞包袱 【sāibāofu】
[ bribe ] [方] 行贿。
[ bribe ] [方] 行贿。
☉ 思想包袱 【sīxiǎnɡbāofu】
[ sth. weighing on one's mind;load on one's mind ] 思想上背了包袱,是比喻精神上有压力。
例: 他有思想包袱,你开导开导他
[ sth. weighing on one's mind;load on one's mind ] 思想上背了包袱,是比喻精神上有压力。
例: 他有思想包袱,你开导开导他
手机版 微信公众号