☉ 敖包 【áobāo】
[ heaps of stones used by the Mongolians and Tibetans as markings for roads or boundaries ] 原是蒙古族人做路标和界标的堆子,用石、土、草等堆积而成。旧时夏秋两季曾把敖包当做神灵的住地来祭祀,尤以秋季最为隆重。也作“鄂博”。
[ heaps of stones used by the Mongolians and Tibetans as markings for roads or boundaries ] 原是蒙古族人做路标和界标的堆子,用石、土、草等堆积而成。旧时夏秋两季曾把敖包当做神灵的住地来祭祀,尤以秋季最为隆重。也作“鄂博”。
☉ 背包袱 【bēibāofu】
[ have a load on one's mind ] 喻指有沉重的经济或精神负担。
例: 思想背包袱,学习受影响
[ have a load on one's mind ] 喻指有沉重的经济或精神负担。
例: 思想背包袱,学习受影响
☉ 背包 【bèibāo】
[ knapsack;rucksack;blanket roll ] 用以携带个人财物的包或军毯包。
[ knapsack;rucksack;blanket roll ] 用以携带个人财物的包或军毯包。
☉ 病包 【bìnɡbāo】
[ chronic invalid ] [口] 长期患病或病魔缠身的人。
[ chronic invalid ] [口] 长期患病或病魔缠身的人。
☉ 草包 【cǎobāo】
[ straw bag straw sack ] 类似麻包大小的草制袋子。
[ good-for-nothing blockhead idiot ] 装满草的包。比喻无能之辈。
[ straw bag straw sack ] 类似麻包大小的草制袋子。
[ good-for-nothing blockhead idiot ] 装满草的包。比喻无能之辈。
☉ 吵包子 【chǎobāozi】
[ quarrel ] [方] 吵架;争执。
[ quarrel ] [方] 吵架;争执。
☉ 承包 【chénɡbāo】
[ contract ] 接受工程或大宗订货等任务,负责按合同规定完成。
[ tender for sign contract ] 订立合同负责办理。
例: 要承包此项工程的订约人
[ contract ] 接受工程或大宗订货等任务,负责按合同规定完成。
[ tender for sign contract ] 订立合同负责办理。
例: 要承包此项工程的订约人
☉ 打包 【dǎbāo】
[ pack ] 用纸、布、麻袋、稻草等包装物品。
[ bale ] 把某物打成包或捆。
[ unpack ] 打开包着的东西。
[ pack ] 用纸、布、麻袋、稻草等包装物品。
[ bale ] 把某物打成包或捆。
[ unpack ] 打开包着的东西。
☉ 大包大揽 【dàbāodàlǎn】
[ undertake as much as possible ] 把事情、任务等尽量兜揽过来。
例: 都呆在他们应呆的地方。我不是说了嘛,香子司令大包大揽
[ undertake as much as possible ] 把事情、任务等尽量兜揽过来。
例: 都呆在他们应呆的地方。我不是说了嘛,香子司令大包大揽
☉ 大包干 【dàbāoɡān】
[ fix a plot of land for each household;all-round contract system ] 即“包干到户”。中国农村集体经济组织实行的一种生产责任制。农户在集体经济组织的统一计划和组织领导下,自行安排各项生产活动,产品除扣去总的税款外,完全归己所有。
[ fix a plot of land for each household;all-round contract system ] 即“包干到户”。中国农村集体经济组织实行的一种生产责任制。农户在集体经济组织的统一计划和组织领导下,自行安排各项生产活动,产品除扣去总的税款外,完全归己所有。
☉ 胆大包天 【dǎndàbāotiān】
[ audacious in the extreme with reckless daring ] 形容胆量极大,任意横行,无所忌畏。
[ audacious in the extreme with reckless daring ] 形容胆量极大,任意横行,无所忌畏。
☉ 掉包 【diàobāo】
[ stealthily substitute one thing for another ] 暗中以假换真或以次换好。
[ stealthily substitute one thing for another ] 暗中以假换真或以次换好。
☉ 调包 【diàobāo】
[ stealthily substitute ] 掉包。暗中用假的换真的或用坏的换好的。
[ stealthily substitute ] 掉包。暗中用假的换真的或用坏的换好的。
☉ 豆包 【dòubāo】
[ steamed bun stuffed with sweetened bean paste ] 以甜的红豆糊为馅作成的包子。
[ steamed bun stuffed with sweetened bean paste ] 以甜的红豆糊为馅作成的包子。
☉ 反包围 【fǎnbāowéi】
[ counter encircle ] 打破敌人对己方正在形成包围的作战行动 [counterencirclement]。
● 被包围的一方对包围者所形成的包围,是战场上敌对双方犬牙交错形态的一种表现。
[ counter encircle ] 打破敌人对己方正在形成包围的作战行动 [counterencirclement]。
● 被包围的一方对包围者所形成的包围,是战场上敌对双方犬牙交错形态的一种表现。
☉ 放下包袱 【fànɡxiàbāofu】
[ drop a load on one's mind ] 即丢开思想包袱,消除精神上的负担。
例: 你不放下包袱,这病怎能养得好呢?
[ drop a load on one's mind ] 即丢开思想包袱,消除精神上的负担。
例: 你不放下包袱,这病怎能养得好呢?
☉ 分割包围 【fēnɡēbāowéi】
[ division encirclement ] 将敌割裂成数块,分别包围攻击的作战行动。
[ division encirclement ] 将敌割裂成数块,分别包围攻击的作战行动。
☉ 坟包 【fénbāo】
[ mound ] 坟墓地面部分的圆锥形土堆。
[ mound ] 坟墓地面部分的圆锥形土堆。
☉ 钢包 【ɡānɡbāo】
[ molten steel container ] 盛钢水的容器,用钢制成,内砌耐火砖,钢水由底部的口流出,进行浇铸。也叫“钢水包”。
[ molten steel container ] 盛钢水的容器,用钢制成,内砌耐火砖,钢水由底部的口流出,进行浇铸。也叫“钢水包”。
☉ 跟包 【ɡēnbāo】
[ work as a footman, servant of an official ] 旧指专为某个戏曲演员管理服装、做杂务等。
[ foot man ] 也指做这种工作的人。
[ work as a footman, servant of an official ] 旧指专为某个戏曲演员管理服装、做杂务等。
[ foot man ] 也指做这种工作的人。
☉ 狗胆包天 【ɡǒudǎnbāotiān】
[ have monstrous audacity ] 斥责别人胆子太大,敢于胡作非为。
例: 你狗胆包天!竟敢继续煽动群众
[ have monstrous audacity ] 斥责别人胆子太大,敢于胡作非为。
例: 你狗胆包天!竟敢继续煽动群众
☉ 挂包 【ɡuàbāo】
[ satchel ] [方] 挎包。
[ satchel ] [方] 挎包。
☉ 归里包堆 【ɡuīlibāoduī】
[ add up be calculated as a whole ] [方] 总计。
例: 他的晚年很清贫,全部财产归里包堆只有几只破箱子
[ add up be calculated as a whole ] [方] 总计。
例: 他的晚年很清贫,全部财产归里包堆只有几只破箱子
☉ 荷包 【hébāo】
[ pouch ] 钱袋。
例: 张公接过银子,看一看,将来放在荷包里。——明·冯梦龙《喻世明言》
[ pocket ] 衣服上的兜儿。
[ pouch ] 钱袋。
例: 张公接过银子,看一看,将来放在荷包里。——明·冯梦龙《喻世明言》
[ pocket ] 衣服上的兜儿。
☉ 荷包蛋 【hébāodàn】
[ fried eggs ] 去壳后在滚油里煎熟的整个儿的鸡蛋。
[ fried eggs ] 去壳后在滚油里煎熟的整个儿的鸡蛋。
☉ 红包 【hónɡbāo】
[ red paper bag of reward ] 包着钱的红纸包儿。用于奖励、送礼或行贿。
例: 送红包
[ red paper bag of reward ] 包着钱的红纸包儿。用于奖励、送礼或行贿。
例: 送红包
☉ 坏包 【huàibāo】
[ rascal rogue ] [口] 谑称心怀鬼点子的人。
[ rascal rogue ] [口] 谑称心怀鬼点子的人。
☉ 黄包车 【huánɡbāochē】
[ rickshaw ] [方] 人拉车。
[ rickshaw ] [方] 人拉车。
☉ 兼容并包 【jiānrónɡbìnɡbāo】
[ include in one and monopolize it all-inclusive ] 兼收并蓄 广泛收罗,将所有各方面都包容在一起。
[ include in one and monopolize it all-inclusive ] 兼收并蓄 广泛收罗,将所有各方面都包容在一起。
☉ 糠包 【kānɡbāo】
[ good-for-nothing ] 草包,没有本领的人。
[ good-for-nothing ] 草包,没有本领的人。
☉ 烤面包 【kǎomiànbāo】
[ toast ] 用热源烤成棕色的面包片。
[ toast ] 用热源烤成棕色的面包片。
☉ 挎包 【kuàbāo】
[ satchel ] 常指皮革、人造革或帆布制、平底、附有背带的小包。
[ satchel ] 常指皮革、人造革或帆布制、平底、附有背带的小包。
☉ 拉包月 【lābāoyuè】
[ pulling rickshaw ] [方] 旧指人力车夫、三轮车夫被人雇用拉车,按月计酬。
[ pulling rickshaw ] [方] 旧指人力车夫、三轮车夫被人雇用拉车,按月计酬。
☉ 柳条包 【liǔtiáobāo】
[ wicker trunk(or suitcase) ] 用去皮柳枝编的箱包。
[ wicker trunk(or suitcase) ] 用去皮柳枝编的箱包。
☉ 麻包 【mábāo】
[ gunny-bag;gunnysack;sack ] 亦称“麻袋”。一种用粗黄麻布做成的袋子。
[ gunny-bag;gunnysack;sack ] 亦称“麻袋”。一种用粗黄麻布做成的袋子。
☉ 蒙古包 【měnɡɡǔbāo】
[ ger;Mongolian tent ] 蒙古族人居住的圆顶的毡子帐篷。
[ ger;Mongolian tent ] 蒙古族人居住的圆顶的毡子帐篷。
☉ 面包 【miànbāo】
[ bread ] 用谷物的细粉或粗粉加上液体、油料和发酵剂和成生面,经过揉捏、定形、发酵并加以烘烤而制成的食品。
[ bread ] 用谷物的细粉或粗粉加上液体、油料和发酵剂和成生面,经过揉捏、定形、发酵并加以烘烤而制成的食品。
☉ 面包车 【miànbāochē】
[ minibus van coach ] 旅行车的一种,形似长方形的面包,故名。
[ minibus van coach ] 旅行车的一种,形似长方形的面包,故名。
☉ 面包果 【miànbāoɡuǒ】
[ breadfruit tree ] 一种高的乔木,它很可能原产于马来亚,而现在已栽培和广布于热带地区,结面包果,树皮含坚韧的纤维,当地用作织布和生产可用的木材以及一种粘性物质,用于堵缝和作一种胶水或粘鸟胶。
[ breadfruit tree ] 一种高的乔木,它很可能原产于马来亚,而现在已栽培和广布于热带地区,结面包果,树皮含坚韧的纤维,当地用作织布和生产可用的木材以及一种粘性物质,用于堵缝和作一种胶水或粘鸟胶。
☉ 脓包 【nónɡbāo】
[ pustule ] 一种小而界线清晰的皮肤隆凸,含有脓和具有炎性基底。
[ worthless fellow ] 比喻懦弱无能的人。
[ pustule ] 一种小而界线清晰的皮肤隆凸,含有脓和具有炎性基底。
[ worthless fellow ] 比喻懦弱无能的人。
☉ 皮包 【píbāo】
[ portfolio briefcase ] 用皮革制成的手提包。
[ portfolio briefcase ] 用皮革制成的手提包。
☉ 皮包公司 【píbāoɡōnɡsī】
[ fundless company engaged in speculation ] 指一无资金,二无经营场地,三无仓库,四无固定从业人员,只靠一枚“图章”和几份“合同”进行商业投机活动的“公司”、“企业”。由于这些“公司”、“企业”往往只有放在皮包里的经济合同和提货单,并没有实物过手,买空卖空,故称。
[ fundless company engaged in speculation ] 指一无资金,二无经营场地,三无仓库,四无固定从业人员,只靠一枚“图章”和几份“合同”进行商业投机活动的“公司”、“企业”。由于这些“公司”、“企业”往往只有放在皮包里的经济合同和提货单,并没有实物过手,买空卖空,故称。
☉ 皮包骨 【píbāoɡǔ】
[ skinny ] 形容极端消瘦。
例: 他大病之后,已经是皮包骨头了
[ skinny ] 形容极端消瘦。
例: 他大病之后,已经是皮包骨头了
☉ 皮包骨头 【píbāoɡǔtou】
[ skinny ] 形容极端消瘦。
例: 他大病之后,已经是皮包骨头了
[ skinny ] 形容极端消瘦。
例: 他大病之后,已经是皮包骨头了
☉ 蒲包 【púbāo】
[ cattail bag ] 用香蒲叶编成的装东西的用具。
[ cattail bag ] 用香蒲叶编成的装东西的用具。
☉ 漆包线 【qībāoxiàn】
[ enameled wire ] 一种涂有烘干瓷漆绝缘层的导线。
[ enameled wire ] 一种涂有烘干瓷漆绝缘层的导线。
☉ 气包子 【qìbāozi】
[ easy to get angry ] [口] 比喻爱生气的人。
[ easy to get angry ] [口] 比喻爱生气的人。
☉ 钱包 【qiánbāo】
[ wallet purse ] 放钱的小包。
例: 小李丢掉了钱包
[ wallet purse ] 放钱的小包。
例: 小李丢掉了钱包
☉ 软包装 【ruǎnbāozhuānɡ】
[ soft package ] 不用金属或玻璃容器装置,而用塑料、铝箔、布帛等“软性”材料包装。
[ soft package ] 不用金属或玻璃容器装置,而用塑料、铝箔、布帛等“软性”材料包装。
☉ 塞包袱 【sāibāofu】
[ bribe ] [方] 行贿。
[ bribe ] [方] 行贿。
☉ 沙包 【shābāo】
[ sand hill ] 小山丘似的沙堆。
[ sandbag ] 沙袋。
例: 沙包垒成的工事
[ sand hill ] 小山丘似的沙堆。
[ sandbag ] 沙袋。
例: 沙包垒成的工事
☉ 山包 【shānbāo】
[ hill ] [方] 不高的小山。
例: 一个小山包,一棵小树…都是指挥员们观察研究的对象。——《奠基礼》
[ hill ] [方] 不高的小山。
例: 一个小山包,一棵小树…都是指挥员们观察研究的对象。——《奠基礼》
☉ 烧包 【shāobāo】
[ forget oneself ] 由于富有或得势而忘乎所以。
例: 有的人钱多了就烧包,吃喝玩乐,满不在乎
[ paper money ] 旧时祭鬼神,焚烧封成包的纸钱。
[ forget oneself ] 由于富有或得势而忘乎所以。
例: 有的人钱多了就烧包,吃喝玩乐,满不在乎
[ paper money ] 旧时祭鬼神,焚烧封成包的纸钱。
☉ 手提包 【shǒutíbāo】
[ handbag ] 用手提的小包。
[ handbag ] 用手提的小包。
☉ 书包 【shūbāo】
[ schoolbag ] 用布、皮革等制成的袋子,学生用来携带课本、文具用品。
[ schoolbag ] 用布、皮革等制成的袋子,学生用来携带课本、文具用品。
☉ 思想包袱 【sīxiǎnɡbāofu】
[ sth. weighing on one's mind;load on one's mind ] 思想上背了包袱,是比喻精神上有压力。
例: 他有思想包袱,你开导开导他
[ sth. weighing on one's mind;load on one's mind ] 思想上背了包袱,是比喻精神上有压力。
例: 他有思想包袱,你开导开导他
☉ 搜腰包 【sōuyāobāo】
[ search sb.'s pockets ] 搜查某人的钱包。
[ search sb. for money and valuables ] 在某人身上寻找钱财。
[ search sb.'s pockets ] 搜查某人的钱包。
[ search sb. for money and valuables ] 在某人身上寻找钱财。
☉ 汤包 【tānɡbāo】
[ steamed dumplings filled with minced meat and gravy ] 装有碎肉和卤汁的蒸包。
[ steamed dumplings filled with minced meat and gravy ] 装有碎肉和卤汁的蒸包。
☉ 掏包 【tāobāo】
[ pick pockets ] 从别人的腰包里偷东西。
[ pick pockets ] 从别人的腰包里偷东西。
☉ 掏腰包 【tāoyāobāo】
[ pay out of one's own pocket foot a bill ] 出钱。
[ pick sb.'s pocket ] 偷别人衣袋里的财物。
[ pay out of one's own pocket foot a bill ] 出钱。
[ pick sb.'s pocket ] 偷别人衣袋里的财物。
☉ 套包 【tàobāo】
[ callar for a horse ] 套在牲口脖子上,防止套绳下滑的的皮革制成的包。
[ callar for a horse ] 套在牲口脖子上,防止套绳下滑的的皮革制成的包。
☉ 提包 【tíbāo】
[ shopping bag;handbag ] 一种有提梁的包儿,用皮、布、塑料等制成。
[ shopping bag;handbag ] 一种有提梁的包儿,用皮、布、塑料等制成。
☉ 甜包谷 【tiánbāoɡǔ】
[ mutton corn ] 刚刚成熟到可以吃的程度的新鲜玉米。
[ mutton corn ] 刚刚成熟到可以吃的程度的新鲜玉米。
☉ 甜面包 【tiánmiànbāo】
[ bread ] 用加糖的面包生面充以鸡蛋和水果制成的面点、饼干或糕点。
[ bread ] 用加糖的面包生面充以鸡蛋和水果制成的面点、饼干或糕点。
☉ 土包 【tǔbāo】
[ mount ] 高于平地的土堆 小土丘。
[ local ruffian ] [方] 地痞,土棍。
[ mount ] 高于平地的土堆 小土丘。
[ local ruffian ] [方] 地痞,土棍。
☉ 土包子 【tǔbāozi】
[ clodhopper bumpkin barkwoodsman boor dott yokel ] 指没有见过大世面的人,如果是说别人,有轻蔑意 如果是说自己,有自谦意。
例: 我就是土生土长的柳村人,土包子
[ mound ] 指坟墓。
[ clodhopper bumpkin barkwoodsman boor dott yokel ] 指没有见过大世面的人,如果是说别人,有轻蔑意 如果是说自己,有自谦意。
例: 我就是土生土长的柳村人,土包子
[ mound ] 指坟墓。
☉ 挖腰包 【wāyāobāo】
[ foot a bill pay out of one's own purse ] 出钱。
例: 公上要派钱的时候,还得你自己挖腰包。——艾芜《丰饶的原野》
[ foot a bill pay out of one's own purse ] 出钱。
例: 公上要派钱的时候,还得你自己挖腰包。——艾芜《丰饶的原野》
☉ 无所不包 【wúsuǒbùbāo】
[ nothing is left out;all-encompassing;all-embracing;all-inclusive ] 包罗万象,尽在其中。
[ nothing is left out;all-encompassing;all-embracing;all-inclusive ] 包罗万象,尽在其中。
☉ 心包 【xīnbāo】
[ pericardium ] 包在心脏外面的一层薄膜。
[ pericardium ] 包在心脏外面的一层薄膜。
☉ 心包积气 【xīnbāojīqì】
[ pneumopericardium ] 心包囊内积有空气或其他气体。
[ pneumopericardium ] 心包囊内积有空气或其他气体。
☉ 心包积水 【xīnbāojīshuǐ】
[ hydropericardium ] 心包膜腔中水样液体过多积聚。
[ hydropericardium ] 心包膜腔中水样液体过多积聚。
☉ 熊包 【xiónɡbāo】
[ good-for-nothing ] 即“脓包”。也说“熊蛋包”。
[ good-for-nothing ] 即“脓包”。也说“熊蛋包”。
☉ 腰包 【yāobāo】
[ pocket purse ] 腰间所带的钱包 亦指私囊。
例: 大量公款都落于他的腰包
[ pocket purse ] 腰间所带的钱包 亦指私囊。
例: 大量公款都落于他的腰包
☉ 衣包 【yībāo】
[ clothing bag used for travel ] 旧时祭奠时烧给死者的用纸做的衣服和装着纸钱的纸袋。
[ clothing bag used for travel ] 旧时祭奠时烧给死者的用纸做的衣服和装着纸钱的纸袋。
☉ 邮包 【yóubāo】
[ postal parcel parcel ] 经由邮局传送的包裹。
[ postal parcel parcel ] 经由邮局传送的包裹。
☉ 毡包 【zhānbāo】
[ yurt ] 毡房 我国北部少数民族居住的篷帐。
例: 这个时候,一个牧民匆匆忙忙钻进毡包来
[ felt bag ] 毡制的包儿。
例: 他背着毡包到野外去接回初生的羊羔
[ yurt ] 毡房 我国北部少数民族居住的篷帐。
例: 这个时候,一个牧民匆匆忙忙钻进毡包来
[ felt bag ] 毡制的包儿。
例: 他背着毡包到野外去接回初生的羊羔
☉ 沾包 【zhānbāo】
[ involve ] [方] 被株连 受拖累。
例: 别惹他,他做坏事,你还得沾包
[ involve ] [方] 被株连 受拖累。
例: 别惹他,他做坏事,你还得沾包
☉ 针线包 【zhēnxiànbāo】
[ housewife ] 一种如衣服口袋大小的容器(如小包或布卷),以供携带小物品(如针、线、剪刀等)。
[ housewife ] 一种如衣服口袋大小的容器(如小包或布卷),以供携带小物品(如针、线、剪刀等)。
☉ 纸包不住火 【zhǐbāobuzhùhuǒ】
[ paper cannot wrap fire ] 比喻事实是掩盖不了的。
例: 他知道纸是包不住火的,瞒过初一也瞒不过十五。——从维熙《第十个弹孔》
[ paper cannot wrap fire ] 比喻事实是掩盖不了的。
例: 他知道纸是包不住火的,瞒过初一也瞒不过十五。——从维熙《第十个弹孔》
☉ 专业承包、包干分配 【zhuānyèchénɡbāobāoɡānfēnpèi】
[ contract for special production and interest distribution ] 一些农业和多种经营比较发达、分工分业比较细的乡镇实行联产承包责任制的一种形式。其特点是,在统一经营的基础上,根据农、工、副不同生产项目的不同特点,分别承包到户或组,实行包干分配。
[ contract for special production and interest distribution ] 一些农业和多种经营比较发达、分工分业比较细的乡镇实行联产承包责任制的一种形式。其特点是,在统一经营的基础上,根据农、工、副不同生产项目的不同特点,分别承包到户或组,实行包干分配。
☉ 褡包 【dābāo】
[ a long,broad girdle outside jacket ] 长而宽的腰带,系在衣服外面。
[ a long,broad girdle outside jacket ] 长而宽的腰带,系在衣服外面。
☉ 把持包办 【bǎ chí bāo bàn】
[ to control and monopolize ] 揽权专断代替别人办理,不让别人参与。
[ to control and monopolize ] 揽权专断代替别人办理,不让别人参与。
☉ 胆包身体 【dǎn bāo shēn tǐ】
● 形容胆子极大,做事不知畏惧。参见“胆大于身”。
例: 《水浒传》第六九回:“你这厮胆包身体,怎敢独自个来做细作!”
● 形容胆子极大,做事不知畏惧。参见“胆大于身”。
例: 《水浒传》第六九回:“你这厮胆包身体,怎敢独自个来做细作!”
☉ 分片包乾 【fen pian bao gan】
● 划出范围,负责完成任务。
例: 史良《婚姻法执行情况中央检查组检查报告》:“在党、政、人民团体各部门通力合作下,对于群众的宣传和解决婚姻问题,采取了分片包干制,以期做到家喻户晓。”
● 划出范围,负责完成任务。
例: 史良《婚姻法执行情况中央检查组检查报告》:“在党、政、人民团体各部门通力合作下,对于群众的宣传和解决婚姻问题,采取了分片包干制,以期做到家喻户晓。”
☉ 分片包干 【fēn piàn bāo gān】
● 划出范围,负责完成任务。
例: 史良《婚姻法执行情况中央检查组检查报告》:“在党、政、人民团体各部门通力合作下,对于群众的宣传和解决婚姻问题,采取了分片包干制,以期做到家喻户晓。”
● 划出范围,负责完成任务。
例: 史良《婚姻法执行情况中央检查组检查报告》:“在党、政、人民团体各部门通力合作下,对于群众的宣传和解决婚姻问题,采取了分片包干制,以期做到家喻户晓。”
手机版 微信公众号