☉ 东床坦腹 【dōnɡchuánɡtǎnfù】
[ son-in-law ] 见“东床”,女婿的美称。亦说“东床娇客”。
例: 东海龙神差老僧来做媒,招你为东床娇客。——元·李好古《张生煮海》
● 亦说“东床娇婿”。
例: 贾赦见是世交子侄,且人品家当都相称合,遂择为东床娇婿。——《红楼梦》
[ son-in-law ] 见“东床”,女婿的美称。亦说“东床娇客”。
例: 东海龙神差老僧来做媒,招你为东床娇客。——元·李好古《张生煮海》
● 亦说“东床娇婿”。
例: 贾赦见是世交子侄,且人品家当都相称合,遂择为东床娇婿。——《红楼梦》
☉ 襟怀坦白 【jīnhuáitǎnbái】
[ openhearted and above board be magnanimous and unselfish have largeness of mind ] 襟怀:胸怀。坦白,开朗,没有隐瞒,形容胸怀坦荡,心中无隐悔之事。
[ openhearted and above board be magnanimous and unselfish have largeness of mind ] 襟怀:胸怀。坦白,开朗,没有隐瞒,形容胸怀坦荡,心中无隐悔之事。
☉ 平坦 【pínɡtǎn】
[ flat ] 无显著倾斜、也无明显的升高或降低。
例: 平坦的高原
● 与通常不言而喻的某物相比是光滑或平平的。
例: 一张宽而平坦的脸
[ flat ] 无显著倾斜、也无明显的升高或降低。
例: 平坦的高原
● 与通常不言而喻的某物相比是光滑或平平的。
例: 一张宽而平坦的脸
☉ 舒坦 【shūtɑn】
[ at ease ] 舒服。
例: 怎么下来?地上比马上舒坦?
[ at ease ] 舒服。
例: 怎么下来?地上比马上舒坦?
☉ 顺坦 【shùntɑn】
[ smoothly as one expects ] [方] 如意 不出意外。
例: 生活不顺坦
[ smoothly as one expects ] [方] 如意 不出意外。
例: 生活不顺坦
☉ 重型坦克 【zhònɡxínɡtǎnkè】
[ heavy tank ] 通常指重量为56-85吨的全履带式坦克。
[ heavy tank ] 通常指重量为56-85吨的全履带式坦克。
手机版 微信公众号