☉ 粉饰太平 【fěnshìtàipínɡ】
[ present a false picture of peace and prosperity whitewash an odious situation ] 粉饰:涂饰表面。粉饰太平,把混乱局面说成太平盛世。
例: 他们是灾荒中生长的,而灾荒养成了他们的麻木,有着粉饰太平的职责的人们是可以原谅的,因为他们也有理由麻木。——闻一多《可怕的冷静》
[ present a false picture of peace and prosperity whitewash an odious situation ] 粉饰:涂饰表面。粉饰太平,把混乱局面说成太平盛世。
例: 他们是灾荒中生长的,而灾荒养成了他们的麻木,有着粉饰太平的职责的人们是可以原谅的,因为他们也有理由麻木。——闻一多《可怕的冷静》
☉ 盖世太保 【ɡàishìtàibǎo】
[ Gestapo ] 法西斯德国的一个秘密警察组织。采用秘密的和恐怖的方法,对付被怀疑为叛国或叛乱的人。1933 年建立。纽伦堡国际法庭定为犯罪组织。
[ Gestapo ] 法西斯德国的一个秘密警察组织。采用秘密的和恐怖的方法,对付被怀疑为叛国或叛乱的人。1933 年建立。纽伦堡国际法庭定为犯罪组织。
☉ 花花太岁 【huāhuātàisuì】
[ pleasure monger ] 太岁:指作威作福的官宦豪门子弟。犹指“花花公子”。
[ pleasure monger ] 太岁:指作威作福的官宦豪门子弟。犹指“花花公子”。
☉ 皇太后 【huánɡtàihòu】
[ empress dowager ] 皇帝的母亲。
[ empress dowager ] 皇帝的母亲。
☉ 皇太子 【huánɡtàizǐ】
[ crown prince ] 皇帝的儿子中已经确定继承帝位者。
[ royal highness ] 英国君主选定的继承王位的人。
[ crown prince ] 皇帝的儿子中已经确定继承帝位者。
[ royal highness ] 英国君主选定的继承王位的人。
☉ 老太公 【lǎotàiɡōnɡ】
[ old man ] [方] 年老男子的尊称。
[ old man ] [方] 年老男子的尊称。
☉ 老太婆 【lǎotàipó】
[ old woman ] 老年的妇女。今常含有轻蔑的意思。
例: 老太婆,别挡道儿
[ old woman ] 老年的妇女。今常含有轻蔑的意思。
例: 老太婆,别挡道儿
☉ 老太太 【lǎotàitɑi】
[ old lady ] 对老年妇女的尊称。
[ your or my mother ] 尊称别人的或自己的母亲。
[ old lady ] 对老年妇女的尊称。
[ your or my mother ] 尊称别人的或自己的母亲。
☉ 老太爷 【lǎotàiyé】
[ elderly gentleman ] 对老年男性的尊称。
[ your or my father ] 尊称别人的或自己的父亲。
[ elderly gentleman ] 对老年男性的尊称。
[ your or my father ] 尊称别人的或自己的父亲。
☉ 毛太纸 【máotàizhǐ】
[ Chinese coarse writing paper made from bamboo ] 类似毛边纸而稍薄的纸,略带黑色。
[ Chinese coarse writing paper made from bamboo ] 类似毛边纸而稍薄的纸,略带黑色。
☉ 蒙太奇 【ménɡtàiqí】
[ montage ] 指剪接组合镜头,以形成完整的电影片。
[ montage ] 指剪接组合镜头,以形成完整的电影片。
☉ 十三太保 【shísāntàibǎo】
[ the thirteen naughty children ] 相传唐朝末年的李克用有义子十三人,都任太保官职。台湾的一些顽劣的男学生结盟做坏事,自称“十三太保”,一些女学生则自称“十三太妹”。
[ the thirteen naughty children ] 相传唐朝末年的李克用有义子十三人,都任太保官职。台湾的一些顽劣的男学生结盟做坏事,自称“十三太保”,一些女学生则自称“十三太妹”。
☉ 天下太平 【tiānxiàtàipínɡ】
[ all is at peace ] 全国或全世界局势安定。
[ all is at peace ] 全国或全世界局势安定。
☉ 王太后 【wánɡtàihòu】
[ queen mother ] 在位君主的母亲。
[ queen mother ] 在位君主的母亲。
☉ 县太爷 【xiàntàiyé】
[ county magistrate ] 旧时县令的俗称。
[ county magistrate ] 旧时县令的俗称。
☉ 姨太太 【yítàitɑi】
[ concubine ] 旧时称妾。亦对孩子的姨妈的尊称。
[ concubine ] 旧时称妾。亦对孩子的姨妈的尊称。
☉ 犹太教 【yóutàijiào】
[ Judaism ] 犹太人的宗教,特点是信仰上帝,并信仰信天父在希伯来经文中明确教导的使命。
[ Judaism ] 犹太人的宗教,特点是信仰上帝,并信仰信天父在希伯来经文中明确教导的使命。
☉ 犹太人 【yóutàirén】
[ Jew ] 由古犹太人世代相传或历年皈依而延绵至今;尤指信奉犹太教的人。
[ Jew ] 由古犹太人世代相传或历年皈依而延绵至今;尤指信奉犹太教的人。
☉ 阿斗太子 【ā dǒu tài zǐ】
[ an ignorant and incapable man ] 阿斗:三国蜀汉刘备之子刘禅的小名。此人庸碌无能,虽有诸葛亮等人全力扶助,也不能振兴蜀汉。后指懦弱无能的人。
例: 高阳《胡雪岩全传·灯火楼台》:“丈夫是个阿斗太子,哪怕你是诸葛亮,也只好叹口气。”
[ an ignorant and incapable man ] 阿斗:三国蜀汉刘备之子刘禅的小名。此人庸碌无能,虽有诸葛亮等人全力扶助,也不能振兴蜀汉。后指懦弱无能的人。
例: 高阳《胡雪岩全传·灯火楼台》:“丈夫是个阿斗太子,哪怕你是诸葛亮,也只好叹口气。”
☉ 秉笔太监 【bǐng bǐ tài jiàn】
● 明代皇帝谕旨或批发奏章,常授命内监先写事目,称之为“秉笔太监”。
● 明代皇帝谕旨或批发奏章,常授命内监先写事目,称之为“秉笔太监”。
☉ 吃太平饭 【chī tài píng fàn】
● 谓过太平日子。
例: 鲁迅《故事新编·采薇》:“我们还在‘放牛于桃林之野’哩!吓,这回可真是大家要吃太平饭了。”
● 谓过太平日子。
例: 鲁迅《故事新编·采薇》:“我们还在‘放牛于桃林之野’哩!吓,这回可真是大家要吃太平饭了。”
☉ 东皇太一 【dōng huáng tài yī】
● 古代传说中的天神名。
例: 《文选·屈原<九歌·东皇太一>》唐吕向题注:“太一,星名,天之尊神,祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”
● 古代传说中的天神名。
例: 《文选·屈原<九歌·东皇太一>》唐吕向题注:“太一,星名,天之尊神,祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”
手机版 微信公众号