☉ 豺狼当道 【cháilánɡdānɡdào】
[ great robbers are at work high officials like wolves are blocking things wicked persons in power ] 当道:横在路中间。指坏人当权。
[ great robbers are at work high officials like wolves are blocking things wicked persons in power ] 当道:横在路中间。指坏人当权。
☉ 当道 【dānɡdào】
[ stand in the way;block the way ] 路中间。
例: 别在当道站着
例: 有狼当道,人立而啼。——马中锡《中山狼传》
[ stand in the way;block the way ] 路中间。
例: 别在当道站着
例: 有狼当道,人立而啼。——马中锡《中山狼传》
☉ 当道 【dānɡdào】
[ be in power ] 掌握权力,多指坏人掌权。
例: 坏人当道,好人受害
● 有时也指掌权的人。
例: 郡之贤士大夫请于当道。——明·张溥《五人墓碑记》
[ be in power ] 掌握权力,多指坏人掌权。
例: 坏人当道,好人受害
● 有时也指掌权的人。
例: 郡之贤士大夫请于当道。——明·张溥《五人墓碑记》
☉ 狮虎当道 【shīhǔdānɡdào】
[ lion in the way ] 危险的阻障 尤指作为不采取行动的借口而捏造的或夸大了的危险。
例: 狮虎当道,艰险重重
[ lion in the way ] 危险的阻障 尤指作为不采取行动的借口而捏造的或夸大了的危险。
例: 狮虎当道,艰险重重
☉ 当道撅坑 【dāng dào juē kēng】
● 指拼个你死我活。
例: 元·高文秀《黑旋风》第一折:“我从来个路见不平,爱与人当道撅坑。”
● 指拼个你死我活。
例: 元·高文秀《黑旋风》第一折:“我从来个路见不平,爱与人当道撅坑。”
手机版 微信公众号