☉ 违拗 【wéi'ào】
[ disobey defy ] 违反 有意不依从长辈、上级的主意。
例: 违拗老人心意
[ disobey defy ] 违反 有意不依从长辈、上级的主意。
例: 违拗老人心意
☉ 违背 【wéibèi】
[ against the grain transgress infringe violate ] 不符合 不遵循。
例: 违背了意愿
[ against the grain transgress infringe violate ] 不符合 不遵循。
例: 违背了意愿
☉ 违别 【wéibié】
[ depart ] 离别 分别。
例: 违别多年
[ go against ] 违背。
[ depart ] 离别 分别。
例: 违别多年
[ go against ] 违背。
☉ 违恩负义 【wéi'ēnfùyì】
[ disobey other's good will to do something wrong ] 违逆自己的恩人,有负其往日情义,使之受到伤害。
[ disobey other's good will to do something wrong ] 违逆自己的恩人,有负其往日情义,使之受到伤害。
☉ 违法 【wéifǎ】
[ break the law be illegal ] 违背法律、法令。
例: 违法乱纪
[ break the law be illegal ] 违背法律、法令。
例: 违法乱纪
☉ 违法乱纪 【wéifǎluànjì】
[ break the law and principle breach (violation) of law and disciplines offences against law and discipline ] 违反法令,破坏纪律。
例: 这是一种严重的违法乱纪行为
[ break the law and principle breach (violation) of law and disciplines offences against law and discipline ] 违反法令,破坏纪律。
例: 这是一种严重的违法乱纪行为
☉ 违反 【wéifǎn】
[ break ] 不符合 不遵守。
例: 违反法律
[ break ] 不符合 不遵守。
例: 违反法律
☉ 违犯 【wéifàn】
[ violate infringe ] 违反 冒犯。
例: 违犯纪律
[ violate infringe ] 违反 冒犯。
例: 违犯纪律
☉ 违和 【wéihé】
[ unwell ] 身体失去调和而不舒适,多用作称人生病的婉辞。
例: 贵体违和
[ unwell ] 身体失去调和而不舒适,多用作称人生病的婉辞。
例: 贵体违和
☉ 违纪 【wéijì】
[ breach the principle ] 违反纪律。
[ breach the principle ] 违反纪律。
☉ 违禁 【wéijìn】
[ violate a ban ] 触犯禁令。
例: 这部电影不再是违禁品
[ violate a ban ] 触犯禁令。
例: 这部电影不再是违禁品
☉ 违抗 【wéikànɡ】
[ disobey defy be contrary to ] 违反并抗拒。
例: 违抗军令
[ disobey defy be contrary to ] 违反并抗拒。
例: 违抗军令
☉ 违利赴名 【wéilìfùmínɡ】
[ be blinded by cupidity ] 放弃财利,求取功名。
例: 弃宗养身,违利赴名,竹帛所载。——汉·王充《论衡》
[ be blinded by cupidity ] 放弃财利,求取功名。
例: 弃宗养身,违利赴名,竹帛所载。——汉·王充《论衡》
☉ 违例 【wéilì】
[ disobey practice ] 违反惯例。
[ break rules (in sports game) ] 体育运动比赛中指违反比赛规则。
[ disobey practice ] 违反惯例。
[ break rules (in sports game) ] 体育运动比赛中指违反比赛规则。
☉ 违令 【wéilìnɡ】
[ disobey orders insubordination ] 不遵守或不执行命令。
例: 违令者斩
[ disobey orders insubordination ] 不遵守或不执行命令。
例: 违令者斩
☉ 违逆 【wéinì】
[ disobey ] 违抗。
例: 违逆圣旨,该当何罪
[ disobey ] 违抗。
例: 违逆圣旨,该当何罪
☉ 违强凌弱 【wéiqiánɡlínɡruò】
[ evade the strong and attack the weak ] 避回躲开强者,欺侮凌辱弱者。
[ evade the strong and attack the weak ] 避回躲开强者,欺侮凌辱弱者。
☉ 违时绝俗 【wéishíjuésú】
[ infringe upon the prevalent social conventions ] 谓违背时俗,与众不同。亦作“违世异俗”。
[ infringe upon the prevalent social conventions ] 谓违背时俗,与众不同。亦作“违世异俗”。
☉ 违天逆理 【wéitiānnìlǐ】
[ infringe justice ] 心地歹毒,办事与天道相违背,与公理相悖逆。
例: 侯莫陈悦违天逆理,酷害良臣,自以专戮罪重,不恭诏命,阻兵水洛,强梁秦陇。——《周书·文帝纪上》
● ——亦作“违天害理”。
[ infringe justice ] 心地歹毒,办事与天道相违背,与公理相悖逆。
例: 侯莫陈悦违天逆理,酷害良臣,自以专戮罪重,不恭诏命,阻兵水洛,强梁秦陇。——《周书·文帝纪上》
● ——亦作“违天害理”。
☉ 违忤 【wéiwǔ】
[ disobey ] 违背 不顺从。
例: 不敢违忤先生嘱咐
[ disobey ] 违背 不顺从。
例: 不敢违忤先生嘱咐
☉ 违误 【wéiwù】
[ disobey orders and cause delay ] 违反和延误,多用于公文。
例: 违误农事
[ disobey orders and cause delay ] 违反和延误,多用于公文。
例: 违误农事
☉ 违心 【wéixīn】
[ false against one's will contrary to one's convictions ] 跟心愿相违背 不是出自本心。
例: 违心之言
[ disloyalty ] 二心 异心。
[ false against one's will contrary to one's convictions ] 跟心愿相违背 不是出自本心。
例: 违心之言
[ disloyalty ] 二心 异心。
☉ 违心之言 【wéixīnzhīyán】
[ assertion against one's own conscience ] 违背个人心意的言论。
例: 迫于当时压力,说了许多违心之言
[ assertion against one's own conscience ] 违背个人心意的言论。
例: 迫于当时压力,说了许多违心之言
☉ 违信背约 【wéixìnbèiyuē】
[ breach of contract and faith ] 失信于人,背弃约定,毫无信义可言。
[ breach of contract and faith ] 失信于人,背弃约定,毫无信义可言。
☉ 违言 【wéiyán】
[ quarrelling words ] 不满的、伤和气的话。
[ unreasonable words ] 不合情理的话。
[ quarrelling words ] 不满的、伤和气的话。
[ unreasonable words ] 不合情理的话。
☉ 违约 【wéiyuē】
[ default break a contract violate a treaty break off an engagement break one's promise ] 不遵守条约、契约的规定。
例: 违约行为要受处罚
[ default break a contract violate a treaty break off an engagement break one's promise ] 不遵守条约、契约的规定。
例: 违约行为要受处罚
☉ 违章 【wéizhānɡ】
[ violate (break) rules and regulations ] 不符合章程规定。
例: 违章行为
[ violate (break) rules and regulations ] 不符合章程规定。
例: 违章行为
手机版 微信公众号