汉语字典成语词典常用词典我的字典
包含“雨”的词

暴风雨 【bàofēnɡyǔ】
  [ rainstorm ] 伴有雨的狂风天气。

暴风骤雨 【bàofēnɡzhòuyǔ】
  [ violent storm and gusty rain ] 暴:突然而猛烈的。骤:急。迅猛的大风大雨。
  例: 有雌雄二鸟,原在一处同飞 忽被暴风骤雨惊散。——《西游记》
  [ tempest ] 亦比喻猛烈的行动或运动。

暴雨 【bàoyǔ】
  [ cloudburst rainstorm gust of rain torrential rain ] 中国气象部门一般把24小时内降雨量为50—100毫米之间的雨叫暴雨。
  ● 泛指大而急的雨。

避雨 【bìyǔ】
  [ seek shelter from the rain ] 离开露天处或遮住以避免雨淋。

春风化雨 【chūnfēnɡhuàyǔ】
  [ life-giving spring breeze and rain — salutary influence of education ] 比喻良好完善的教育使人潜移默化。
  例: 承老夫子的春风化雨,遂令小子成名。——《儿女英雄传》

大雨如注 【dàyǔrúzhù】
  [ rain cats and dogs ] 注:灌入。形容雨像往下灌似的。
  例: 忽然间雷电交作,大雨如注

冻雨 【dònɡyǔ】
  [ sleet freezing rain ] 以液态降落的雨,系与地面或暴露物体碰撞时冻结所致。

翻风滚雨 【fānfēnɡɡǔnyǔ】
  [ fan the flames of disorder ] 兴风作浪。
  例: 这样翻风滚雨,又是李万本在作头了

翻手为云,覆手为雨 【fānshǒuwéiyún,fùshǒuwéiyǔ】
  [ as changeable as the moon blow hot and cold ] 手向上翻时是云,手向下翻是雨。比喻反复无。

翻云覆雨 【fānyúnfùyǔ】
  [ produce clouds with one turn of the hand and rain with another (fig) given to playing tricks shifty ] 翻手为云,覆手为雨。比喻反复无。

风吹雨打 【fēnɡchuīyǔdǎ】
  [ disturbance in the wind and rain ] 风雨袭击。
  例: 账篷又一次经受了风吹雨打
  [ destruction ] 比喻外界的磨难和挫折。
  例: 风吹雨打吓不倒英雄汉

风风雨雨 【fēnɡfēnɡyǔyǔ】
  [ frequent difficulties ] 喻多年的艰难。
  例: 风风雨雨割不断情思
  [ groundless talk ] 众多的非议 风传闲话。
  例: 街上那些人风风雨雨的说啥呢
  [ (of morale) changeable ] [方] 比喻情绪忽高忽低。
  例: 干活儿要有耐性,风风雨雨突击一阵子可不成
  [ flying rumours ] [方] 形容来势甚猛的流言蜚语。

风号雨泣 【fēnɡháoyǔqì】
  [ wind like roar and rain like cry ] 风声像是怒号,雨声像是哭泣。常常用来渲染悲壮的气氛。
  例: 或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生。——清·黄宗羲《柳敬亭传》

风鬟雨鬓 【fēnɡhuányǔbìn】
  [ descriptive of the distressed appearance of woman ] 形容妇女头发蓬松散乱,亦形容妇女头发美丽好看。
  例: 见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍视。——唐·李朝威《柳毅传》

风里来雨里去 【fēnɡlǐláiyǔlǐqù】
  [ unstable life come in the wind and go in the rain carry out one's task even in the teeth of wind and rain ] 形容生活、工作勤苦。
  例: 俺们种一年地,风里来雨里去,落那么一拧拧,你们财主分这么一大堆

风调雨顺 【fēnɡtiáoyǔshùn】
  [ good weather for the crops favourabsle weather ] 指风雨适时,与农事有利。形容年成好。
  例: 风调雨顺,五谷丰登

风雨交加 【fēnɡyǔjiāojiā】
  [ storm accompanied by rain ] 比喻不利的事碰到一起。
  例: 你看,这简直是风雨交加,叫我怎么应付

风雨飘摇 【fēnɡyǔpiāoyáo】
  [ swaying in the storm be buffeted by wind and rain ] 飘摇:本作“漂摇”,一作飘荡。形容动荡不安,形势很不稳定。
  例: 死生契阔心如铁,风雨飘摇鬓欲丝。——宋·范成大《石湖诗集》
  [ venturous precarious ] 危险的,有危险的。
  例: 一家风雨飘摇的企业

风雨凄凄 【fēnɡyǔqīqī】
  [ raining in the storm and cold ] 凄风苦雨,倍觉凄凉。
  例: 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。——《诗·郑风·风雨》

风雨如晦 【fēnɡyǔrúhuì】
  [ wind and rain sweeping across a gloomy sky——a grim and grave situation it blows and rains as in a dark night ] 风吹雨落,天色昏暗。比喻社会黑暗,局势动荡。
  例: 风雨如晦,鸡鸣不已。——《诗·郑风》

风雨如磐 【fēnɡyǔrúpán】
  [ wind and rain sweeping across a gloomy sky-a grim and grave situation ] 风雨交加,有如磐石下压。
  [ dark society or difficult position ] 喻处境艰难或世道险恶。
  例: 敌伪统治区的人民在风雨如磐中煎熬

风雨同舟 【fēnɡyǔtónɡzhōu】
  [ stand together through thick and thin people in the same boat should help each other in distress ] 在狂风暴雨中同船共渡。比喻患难与共,同舟共济。

风雨无阻 【fēnɡyǔwúzǔ】
  [ in all winds and weathers rain or shine ] 风雨都阻挡不住,指事情一定如期进行。

风雨衣 【fēnɡyǔyī】
  [ outer garment ] 兼作遮挡风、雨两用的外衣。

干打雷,不下雨 【ɡāndǎléi,bùxiàyǔ】
  [ much said but nothing done ] 比喻空作许诺,不肯实施,不肯给人以实惠。
  例: 别拖泥带水的,干打雷,不下雨
  例: 有些领导就会空喊,搞形式主义,干打雷,不下雨

甘雨 【ɡānyǔ】
  [ a good rain after a long drought ] 对农事特别适时的雨 甘霖。
  例: 久旱逢甘雨
  例: 甘雨时降,万物以嘉。——《尔雅·释天》

耕云播雨 【ɡēnɡyúnbōyǔ】
  [ remake nature ] 指控制降雨,改造自然,多用于比喻。
  例: 为文艺园地百花盛开而耕云播雨

谷雨 【ɡǔyǔ】
  [ Grain Rain ] 二十四节气之一,在四月19、20或21日。
  例: 谷雨之日,萍始生。——《时训》
  例: 鸟弄桐花日,鱼翻谷雨萍。——《李群玉诗集·三月五日陪裴大夫泛长沙东湖》

和风细雨 【héfēnɡxìyǔ】
  [ like a gentle breeze and a mild rain——in a gentle and mild way ] 比喻耐心地和颜悦色地批评或劝说。
  例: 多做细致的思想工作,和风细雨,帮人帮心

黑雨 【hēiyǔ】
  [ black rain ] 在下落过程中因收集烟尘,黑色的菌类花粉或大气漂尘而变黑的雨。

呼风唤雨 【hūfēnɡhuànyǔ】
  [ control the forces of nature with the abilty to summon wind and rain stir up trouble ] 神话中道术的一种:能使唤风雨来去。比喻能够支配自然的巨大力量,有褒义。现在常用来比喻为了达到个人目的而有意兴风作浪,有贬义。
  例: 轻咳嗽早呼风唤雨,谁不知他气捲江湖。——《元曲选·柳毅传书》

黄梅雨 【huánɡméiyǔ】
  [ intermittent drizzles in the rainy season in the middle and lower reaches of the Changjiang River ] 春末夏初黄梅季节下的雨。也叫“梅雨”、“霉雨”。

黄雨 【huánɡyǔ】
  [ sulphur shower ] 黄花粉雨,常见于春季,从针叶林(如松林)处被风吹来。

挥汗成雨 【huīhànchénɡyǔ】
  [ sweat drops like rain drip with sweat ] 形容人数众多。
  例: 临淄之途,车毂击,人肩摩,连衽成幕,挥汗成雨。——《战国策·齐策》
  ● 后也用来形容天热出汗多。也说“挥汗如雨”。

积雨 【jīyǔ】
  [ prolonged raining ] 长久下雨。
  例: 积雨成灾

及时雨 【jíshíyǔ】
  [ timely rain ] 指庄稼正需要雨水时下的雨。
  例: 几场及时雨奠定了今年农业丰收的基础
  [ people who provide timely help ] 比喻适时的帮助。

急风暴雨 【jífēnɡbàoyǔ】
  [ hurricane tempest ] 又大又猛的风雨。比喻声势浩大、来势迅猛。
  例: 经历过急风暴雨的考验

疾风暴雨 【jífēnɡbàoyǔ】
  [ tempest ] 强疾的风与狂暴的雨。

见风是雨 【jiànfēnɡshìyǔ】
  [ be credulous ] 看见成风就认为要下雨,比喻轻信于某些细微迹象。

降雨 【jiànɡyǔ】
  [ rain ] 使雨落下。
  例: 使云降雨
  [ rainfall ] 雨水的降落。

降雨量 【jiànɡyǔliànɡ】
  [ rainfall ] 给定时间内的降水量。

经风雨见世面 【jīnɡfēnɡyǔjiànshìmiàn】
  [ face the world and brave the storm ] 比喻在实际生活、实际斗争中锻炼。

久旱逢甘雨 【jiǔhànfénɡɡānyǔ】
  [ have a welcome rain after a long drought ] 久旱之时,忽然降雨,为人间一乐。比喻如愿以偿。
  例: 旧传有诗四句,诵世人得意者云:“久旱逢甘雨,他乡见故知,洞房花烛夜,金榜挂名时。”——宋·洪迈《得意失意诗》

旧雨 【jiùyǔ】
  [ old friend,old acquaintance ] 老朋友的代称,又叫“旧故”。
  例: 旧雨常来,今雨不来,佳人偃蹇谁留?——辛弃疾《雨中花慢·登新楼有怀》

狂风暴雨 【kuánɡfēnɡbàoyǔ】
  [ fury (strife,war) of the elements violent storm ] 下雨,下雹,下雪或雨夹雪,尤指来势迅猛或同时有强劲风的情形。
  例: 山里有狂风暴雨

雷大雨小 【léidàyǔxiǎo】
  [ loud thunder but small raindrops much said but little done ] 比喻说得多,做得少 声势很大,实效很小。
  例: 这种事情都是雷大雨小,说得那么热闹,并没有多少实惠

雷雨 【léiyǔ】
  [ thunderstorm ] 雷电交作而降雨。

雷阵雨 【léizhènyǔ】
  [ thundershower thunderstorm ] 伴随着闪电和雷鸣的阵雨。
  ● 比喻一场纠纷,一场争吵。
  例: 他想:今晚上的雷阵雨恐怕是免不了啦

霖雨 【línyǔ】
  [ long-continued heavy rain ] 连绵大雨。
  [ bounties bestowed by a monarch or an official ] 比喻恩泽。

流星雨 【liúxīnɡyǔ】
  [ meteor (or meteoric) shower ] 地球与流星群相遇时,短时间内出现许多流星,像下雨一样。

满城风雨 【mǎnchénɡfēnɡyǔ】
  [ be all over the town become the talk of the town town is full of gossips ] 原形容秋天的情景,后形容事情传遍各个角落,到处议论纷纷。

毛毛雨 【máomɑoyǔ】
  [ drizzle ] 指很小的雨。

冒雨 【màoyǔ】
  [ brave the rain;in spite of the rain;wet ] 顶着雨。
  例: 这个城市的居民冒雨欢迎我们

梅雨 【méiyǔ】
  [ intermittent drizzles in the rainy season ] 指初夏江淮流域持续较长的阴雨天气,正值梅子黄熟,故称。

霉雨 【méiyǔ】

蒙松雨 【mēnɡsōnɡyǔ】
  [ drizzle;fine rain ] [方] 雨很小,很细;蒙蒙雨。

牛毛雨 【niúmáoyǔ】
  [ drizzle ] 细而密的小雨。

瓢泼大雨 【piáopōdàyǔ】
  [ heavy rain downpour ] 像用瓢浇的雨,形容雨很大很猛。

凄风苦雨 【qīfēnɡkǔyǔ】
  [ chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind ] 形容恶劣的天气或悲惨凄凉的处境。
  例: 虽凄风苦雨,萧索难堪,较诸宦海风波,世途机阱,则如生忉利天矣。——清·纪昀《阅微草堂笔记》
  ● 亦作“凄风冷雨”、“苦雨凄风”。

倾盆大雨 【qīnɡpéndàyǔ】
  [ waterspout ] 雨极大。
  例: 烟拥层峦云拥腰,倾盆大雨定明朝。——宋·苏轼《雨意》
  [ a great pour of ] 比喻一次就布置很多的工作任务与学习要求。
  例: 倾盆大雨地灌知识,怎么吃得消
  ● 比喻大量地。
  例: 一阵倾盆大雨似的漫骂

晴雨表 【qínɡyǔbiǎo】
  [ barometer ] 气压表的俗称。
  ● 比喻能及时反映事物变化的指示物。
  例: 行情公报是股市的晴雨表

晴雨伞 【qínɡyǔsǎn】
  [ umbrella ] 遮阳和挡雨两用的伞。

求雨 【qiúyǔ】
  [ pray for rain ] 旧时祈求龙王降雨的迷信活动。

缺雨 【quēyǔ】
  [ rainless ] 降水量不足。
  例: 缺雨月份

人工降雨 【rénɡōnɡjiànɡyǔ】
  [ artificial rainfall ] 用人为的方法使云层下雨。

山雨欲来 【shānyǔyùlái】
  [ there is sth.in the wind ] 是“山雨欲来风满楼”的省略。
  例: 葛翎心里总有一种山雨欲来的预感。——从维熙《大墙下的红玉兰》

山雨欲来风满楼 【shānyǔyùláifēnɡmǎnlóu】
  [ the rising wind forebodes the coming storm the wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain ] 原为唐诗一句。许浑《咸阳城东楼》:“溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。”近年来作为成语使用,比喻一件重大的事情发生之前,必先有一种强烈的气氛。
  例: 这就是人民在向着严重的事变迎上去!迎上去!山雨欲来风满楼,历史上从来如此!——秦兆阳《女儿的信》

十风五雨 【shífēnɡwǔyǔ】
  [ very good weather ] 十天刮一次风,五天下一场雨,形容风调雨顺(语本汉·王充《论衡·是应》:“风不鸣条,雨不破块,五日一风,十日一雨”)。
  例: 十风五雨岁则熟,左餐右粥身其康。——陆游《子聿至湖上待其归》

听见风就是雨 【tīnɡjiànfēnɡjiùshìyǔ】
  [ chime in with others ] 比喻随声附和,或因轻信而夸大事实。
  例: 这号人哪,都是气象大学毕业的,听见风就是雨,看见闪就是雷

透雨 【tòuyǔ】
  [ saturating (或soaking) rain ] 指能把田地中干土都淋得湿透的雨。

未雨绸缪 【wèiyǔchóumóu】
  [ repair the house before it rains don't have thy cloak to make when it begins to rain ] 天还没下雨,先把房屋门窗修好。比喻提前做好准备或预防。

喜雨 【xǐyǔ】
  [ timely rain seasonable rain welcome fall of rain ] 庄稼非常需要雨水时下的雨。
  例: 喜雨过后,菜农一片欢欣

下雨 【xiàyǔ】
  [ rain ] 以水滴状从云层落下。

小雨 【xiǎoyǔ】
  [ light rain;drizzle ] 指雨量不大的雨(24小时内雨量达10毫米或一小时内雨量在2.5毫米以下的雨)。

新雨 【xīnyǔ】
  [ rain in early spring ] 初春的雨 刚下过的雨。
  [ new friend ] 比喻新朋友。
  例: 旧知新雨

腥风血雨 【xīnɡfēnɡxuèyǔ】
  [ reactionary reign of terror ] 腥气随风飘荡,血溅得像下雨一样,常用来形容残酷的屠杀。也称“血雨腥风”。

血雨 【xuèyǔ】
  [ blood rain ] 被空气中的灰尘染红了的雨。

烟雨 【yānyǔ】
  [ misty rain ] 像烟雾那样的细雨。
  例: 楼台烟雨中。——唐·杜牧《江南春绝句》
  例: 烟雨空ň。——宋·陆游《过小孤山大孤山》

阴雨 【yīnyǔ】
  [ be overcast and rainy ] 天色阴沉,又下着雨。

淫雨 【yínyǔ】
  [ excessive rains ] 连续不停的过量的雨 久雨 霉雨。
  例: 淫雨成灾
  例: 若夫霪雨霏霏。——范仲淹《岳阳楼记》

霪雨 【yínyǔ】
  [ excessive rains ] 连续不停的过量的雨 久雨 霉雨。
  例: 淫雨成灾
  例: 若夫霪雨霏霏。——范仲淹《岳阳楼记》

云雨 【yúnyǔ】
  [ cloud and rain ] 云和雨。
  [ sexual intercourse ] 指男女合欢。

遮风挡雨 【zhēfēnɡdǎnɡyǔ】
  [ protect keep out wind and rain ] 比喻起。
  例: 我这是冒着险来为你遮风挡雨呀,我的老战友。——李娴娟等《血染的爱》

阵雨 【zhènyǔ】
  [ shower ] 短时间内强度有显著变化的降雨。

中雨 【zhōnɡyǔ】
  [ moderate rain ] 二十四小时内雨量达10—25毫米的雨叫“中雨”。

阻雨 【zǔyǔ】
  [ stopped by the rain ] 遇雨受阻,无法行进。

滂沱大雨 【pānɡtuódàyǔ】
  [ rain cat and dog ] 势头很大的雨。
  例: 随之而来的是一场滂沱大雨

栉风沐雨 【zhìfēnɡmùyǔ】
  [ be combed by the wind and washed by the rain—travel or work despite wind and rain ] 以风梳头,以雨洗发,形容不避风雨,奔波劳碌。

不蔽风雨 【bù bì fēng yǔ】
  ● 蔽:遮盖。不能遮风挡雨。形容房屋破烂简陋。
  例: 清·陈瑚《顽潭诗话·无闷谣》:“我有蔽庐,不蔽风雨。”

翻手为云覆手雨 【fān shǒu wéi yún fù shǒu yǔ】
  ● 翻:反转;覆:反覆。形容人反复无常或惯于玩弄权术。
  例: 宋·王安石《老人行》:“翻手为云覆手雨,当面论心背后笑。”

翻手作云覆手雨 【fān shǒu zuò yún fù shǒu yǔ】
  ● 翻:反转;覆:反覆。形容人反复无常或惯于玩弄权术。
  例: 唐·杜甫《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”

风雨如晦,鸡鸣不已 【fēng yǔ rú huì,jī míng bù yǐ】
  ● 晦:黑暗;已:止。风雨交加天色昏暗的早晨,雄鸡啼叫不止。比喻在黑暗的社会里不乏有识之士。
  例: 《诗经•郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。”
  例: 清·梁启超《中国古代思潮》第三章:依仁蹈义,舍命不渝,风雨如晦,鸡鸣不已,让爵让产,史不绝书。

风雨操场 【fēng yǔ cāo chǎng】
  ● 指室内运动场。
  例: 叶圣陶《登雁塔》:“有个体育运动场,面积七百多亩,有田径赛场,各种球场,风雨操场,滑冰场。”

風雨操場 【fēng yù cāo chǎng】
  ● 指室内运动场。
  例: 叶圣陶《登雁塔》:“有个体育运动场,面积七百多亩,有田径赛场,各种球场,风雨操场,滑冰场。”

手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助: