☉ 碧霞 【bìxiá】
[ the depths of a mountain ] 高山深处。
[ the sky ] 高空。
[ tea ] 茶。
[ the depths of a mountain ] 高山深处。
[ the sky ] 高空。
[ tea ] 茶。
☉ 彩霞 【cǎixiá】
[ rosy clouds pink clouds ] 彩色的云霞。
[ rosy clouds pink clouds ] 彩色的云霞。
☉ 朝霞 【zhāoxiá】
[ rosy clouds of dawn ] 太阳升起时东方的云霞。
例: 漱正阳而含朝霞。——《楚辞》
例: 朝霞满天
例: 朝霞映湖
[ rosy clouds of dawn ] 太阳升起时东方的云霞。
例: 漱正阳而含朝霞。——《楚辞》
例: 朝霞满天
例: 朝霞映湖
☉ 栖霞 【qīxiá】
☉ 瑞霞 【ruìxiá】
[ auspicious pink clouds ] 吉祥的彩霞。
[ auspicious pink clouds ] 吉祥的彩霞。
☉ 晚霞 【wǎnxiá】
[ afterglow red sky at night sunset clouds sunset glow ] 日落时出现的云霞。
[ afterglow red sky at night sunset clouds sunset glow ] 日落时出现的云霞。
☉ 烟霞 【yānxiá】
[ mist and clouds in the twilight ] 烟雾和云霞,也指“山水胜景”。
[ mist and clouds in the twilight ] 烟雾和云霞,也指“山水胜景”。
☉ 云霞 【yúnxiá】
[ rosy clouds ] 彩云和彩霞。
例: 云霞明灭。——唐·李白《梦游天姥吟留别》
[ rosy clouds ] 彩云和彩霞。
例: 云霞明灭。——唐·李白《梦游天姥吟留别》
☉ 云兴霞蔚 【yúnxīnɡxiáwèi】
[ be rich and varied as rosy clouds are rising slowly ] 像云霞涌聚。形容绚丽ň烂。
例: 顾长康从会稽还,人问山川之美,顾云:‘千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。’——《世说新语·言语》
● 今多作“云蒸霞蔚”。
[ be rich and varied as rosy clouds are rising slowly ] 像云霞涌聚。形容绚丽ň烂。
例: 顾长康从会稽还,人问山川之美,顾云:‘千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。’——《世说新语·言语》
● 今多作“云蒸霞蔚”。
☉ 云蒸霞蔚 【yúnzhēnɡxiáwèi】
[ be rich and varied as rosy clouds are rising slowly ] 见“云兴霞蔚”。
[ be rich and varied as rosy clouds are rising slowly ] 见“云兴霞蔚”。
☉ 碧霞元君 【bì xiá yuán jūn】
● 道教女神名。
● 道教女神名。
手机版 微信公众号