☉ 挨骂 【áimà】
[ be scolded;be greeted with a stream of abuse;be reproached ] 受到斥骂。
例: 赶不上干家里杂活时,就得挨骂
[ be scolded;be greeted with a stream of abuse;be reproached ] 受到斥骂。
例: 赶不上干家里杂活时,就得挨骂
☉ 耻骂 【chǐmà】
[ abuse ] 耻笑漫骂。
例: 遭人耻骂
[ abuse ] 耻笑漫骂。
例: 遭人耻骂
☉ 斥骂 【chìmà】
[ reproach ] 斥责。
[ reproach ] 斥责。
☉ 臭骂 【chòumà】
[ flak curse roundly ] 辱骂性的批评。
例: 我遭到新闻记者的臭骂,他们以为我背叛了
[ stern scolding ] 严厉的斥骂 狠狠地骂 痛骂。
例: 挨了一顿臭骂
[ flak curse roundly ] 辱骂性的批评。
例: 我遭到新闻记者的臭骂,他们以为我背叛了
[ stern scolding ] 严厉的斥骂 狠狠地骂 痛骂。
例: 挨了一顿臭骂
☉ 打街骂巷 【dǎjiēmàxiànɡ】
[ create a disturbance among neighbors ] 指向邻居们寻衅闹事,耍无赖,使之不得安宁。
[ create a disturbance among neighbors ] 指向邻居们寻衅闹事,耍无赖,使之不得安宁。
☉ 打骂 【dǎmà】
[ beat and scold ] 打击责骂。
[ maltreat ] 虐待,粗暴地对待(如孩子)。
[ beat and scold ] 打击责骂。
[ maltreat ] 虐待,粗暴地对待(如孩子)。
☉ 打情骂俏 【dǎqínɡmàqiào】
[ tease one's lover by showing false displeasure;flirt and make love;the lovers exchanged glances and chatted and joked together ] 男女之间用不庄重的词语和动作打闹。
例: 齐巧这两天糖葫芦又没有去,王四小子便打情骂俏起来。——清·李宝嘉《官场现形记》
[ tease one's lover by showing false displeasure;flirt and make love;the lovers exchanged glances and chatted and joked together ] 男女之间用不庄重的词语和动作打闹。
例: 齐巧这两天糖葫芦又没有去,王四小子便打情骂俏起来。——清·李宝嘉《官场现形记》
☉ 毒骂 【dúmà】
[ curse viciously ] 狠毒地咒骂。
[ curse viciously ] 狠毒地咒骂。
☉ 恶骂 【èmà】
[ curse fiercely ] 恶言大骂。
例: 半小时过去了,仍旧恶骂不止
[ curse fiercely ] 恶言大骂。
例: 半小时过去了,仍旧恶骂不止
☉ 叫骂 【jiàomà】
[ shout curses ] 大声的责骂。
[ shout curses ] 大声的责骂。
☉ 滥骂 【lànmà】
[ scurrility ] 指卑鄙或恶毒的攻击,语言粗俗或下流。
例: 他答辩时被来自裁判席的下流打趣和滥骂打断了
[ scurrility ] 指卑鄙或恶毒的攻击,语言粗俗或下流。
例: 他答辩时被来自裁判席的下流打趣和滥骂打断了
☉ 漫骂 【mànmà】
[ abuse berate objurgate curse ] 放肆地乱骂。
[ abuse berate objurgate curse ] 放肆地乱骂。
☉ 谩骂 【mànmà】
[ hurl (or fling) abuses vilify ] 肆意乱骂。
例: 变成了一种谩骂的象征,一个不负责任的贬损的代名词
[ hurl (or fling) abuses vilify ] 肆意乱骂。
例: 变成了一种谩骂的象征,一个不负责任的贬损的代名词
☉ 怒骂 【nùmà】
[ curse furiously ] 怒冲冲地骂 大骂。
[ curse furiously ] 怒冲冲地骂 大骂。
☉ 破口大骂 【pòkǒudàmà】
[ shouted invective ] 凶狠恶毒地怒骂。
例: 他从不破口大骂
[ swear ] 指口出恶言。
例: 破口大骂了一通
[ shouted invective ] 凶狠恶毒地怒骂。
例: 他从不破口大骂
[ swear ] 指口出恶言。
例: 破口大骂了一通
☉ 辱骂 【rǔmà】
[ abuse ] 用粗暴的语言谩骂。
[ abuse ] 用粗暴的语言谩骂。
☉ 痛骂 【tònɡmà】
[ scold severely curse roundly give it hot for sb. rail at bitterly denounce ] 尽情地斥骂。
例: 我想痛骂他一顿才好
[ scold severely curse roundly give it hot for sb. rail at bitterly denounce ] 尽情地斥骂。
例: 我想痛骂他一顿才好
☉ 唾骂 【tuòmà】
[ spit on and curse revile ] 鄙弃辱骂。
[ spit on and curse revile ] 鄙弃辱骂。
☉ 侮骂 【wǔmà】
[ abuse ] 侮辱漫骂。
[ abuse ] 侮辱漫骂。
☉ 笑骂 【xiàomà】
[ deride and taunt ] 讥笑责骂。
● 开玩笑地骂。
[ deride and taunt ] 讥笑责骂。
● 开玩笑地骂。
☉ 责骂 【zémà】
[ scold blame ] 用严厉的话责备。
例: 他发出一个传单,引起了一片责骂声
[ scold blame ] 用严厉的话责备。
例: 他发出一个传单,引起了一片责骂声
☉ 招骂 【zhāomà】
[ bring about abuses ] 招致怒骂。
[ bring about abuses ] 招致怒骂。
☉ 指冬瓜骂葫芦 【zhǐdōnɡɡuāmàhúlu】
[ abuse a person by ostensibly pointing to someone else ] 表面上骂这个人,实际上骂那个人,近似“指桑骂槐”。
例: 你说话说清楚,不要指冬瓜骂葫芦,你看见我的猪吃了哪里的庄稼?
[ abuse a person by ostensibly pointing to someone else ] 表面上骂这个人,实际上骂那个人,近似“指桑骂槐”。
例: 你说话说清楚,不要指冬瓜骂葫芦,你看见我的猪吃了哪里的庄稼?
☉ 指桑骂槐 【zhǐsānɡmàhuái】
[ point at the mulberry and abuse the locust——point at one but abuse another ] 指着桑树数落槐树,比喻表面上骂这个人,实际上骂那个人。
[ point at the mulberry and abuse the locust——point at one but abuse another ] 指着桑树数落槐树,比喻表面上骂这个人,实际上骂那个人。
☉ 咒骂 【zhòumà】
[ curse swear abuse revile ] 诅咒谩骂。
例: 一大早就没完没了的咒骂老天爷
[ curse swear abuse revile ] 诅咒谩骂。
例: 一大早就没完没了的咒骂老天爷
☉ 诅骂 【zǔmà】
[ curse swear ] 恶毒地谩骂 咒骂。
[ curse swear ] 恶毒地谩骂 咒骂。
☉ 讪骂 【shànmà】
[ abuse ] 轻蔑、嘲弄地骂,谩骂。
例: 讪骂是粗鲁的表现
[ abuse ] 轻蔑、嘲弄地骂,谩骂。
例: 讪骂是粗鲁的表现
☉ 诟骂 【ɡòumà】
[ curse abuse berate ] 辱骂。
例: 当众诟骂,予人难堪
[ curse abuse berate ] 辱骂。
例: 当众诟骂,予人难堪
☉ 叱骂 【chìmà】
[ curse scold roundly ] 叱责叫骂。
[ curse scold roundly ] 叱责叫骂。
☉ 詈骂 【lìmà】
[ scold curse using severe language ] 骂。
例: 恶言詈骂
[ scold curse using severe language ] 骂。
例: 恶言詈骂
☉ 挨打受骂 【ái dǎ shòu mà】
● 受人打骂。指遭受虐待。
例: 清·曹雪芹《红楼梦》第九回:“我们这些奴才白陪着挨打受骂的。”
● 受人打骂。指遭受虐待。
例: 清·曹雪芹《红楼梦》第九回:“我们这些奴才白陪着挨打受骂的。”
☉ 扯鸡骂狗 【chě jī mà gǒu】
● 犹指桑骂槐。
例: 沙汀《过渡集·卢家秀》:“她晚上出去开会,才一转身,我们幺婶就扯鸡骂狗。”
● 犹指桑骂槐。
例: 沙汀《过渡集·卢家秀》:“她晚上出去开会,才一转身,我们幺婶就扯鸡骂狗。”
手机版 微信公众号