二十四史旧唐书资治通鉴我的字典
《旧唐书》后晋·刘昫等撰
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
卷十七(二〇) 本纪十七(二) 文宗李昂(下)

  大和四年(830)春正月初一为丙子日。初六,武昌军节度使牛僧孺进京朝见文宗。十一日,调左神策军大将军丘直方出任鄜坊节度使。十三日,封长子李永为鲁王。十六日,任命原武昌节度使、鄂岳蕲黄安申等观察处置等使、金紫光禄大夫、检校吏部尚书、同中书门下平章事、上柱国、奇章郡开国公牛僧孺为兵部尚书,同中书门下平章事。十七日,调原兵部侍郎崔郾出任陕虢观察使。封鲁王的母亲为昭仪。十八日,诏原邠宁节度使刘遵古任剑南东川节度使。十九日,守左仆射、同平章事、诸道盐铁转运使王播去世。二十一日,任命原太常卿王涯为吏部尚书、担任诸道盐铁转运使。二十六日,调原尚书左丞元稹检校户部尚书出任武昌军节度使、鄂岳蕲黄安申等州观察使。二十八日,起任原陕虢观察使王起为左丞。

  二月初一为丙午日。十三日,兴元军发生叛乱,节度使李绛全家遇难,判官薛齐、赵存约殉职。十五日,调左丞温造出任兴元节度使。二十六日,原夏州节度使李寰去世。二十七日,调任神策行营节度使董重质为夏绥银宥节度使。

  三月初一为乙亥日,任命河东节度使李程为检校左仆射、同平章事,兼河中尹、晋绛慈隰等州节度使,任命刑部尚书柳公绰为检校左仆射、太原尹、北都留守、河东节度使。初三,调原河中节度使薛平为太子太保。十三日,调卫尉卿桂仲武出任福建观察使。兴元节度使温造上奏说:“杀害李绛的叛军头目丘山金、丘铸和参加兵变的军官士兵一千人,一并斩首。亲手杀害李绛的凶手,碎尸一百段,指挥者被砍成三截,其余的都一律斩首。用其中一百颗人头祭奠李绛,用三十颗人头祭奠死难将士,其余尸首全部投入汉江。”十四日,文宗命令将原兴元监军使杨叔元流放康州为百姓,戴枷押送到发配的地方。二十二日,监修国史、中书侍郎、平章事路随呈送他所编写的《宪宗实录》四十卷,传令嘉奖,赏给参加编写的五名史官锦绣银器不等。二十八日,调原淮南节度使段文昌检校尚书左仆射、同中书门下平章事、兼江陵尹,担任荆南节度使;调原太子宾客崔从检校右仆射,扬州大都督府长史、淮南节度使。二十九日,任命原荆南节度使崔群检校右仆射,兼太常卿。调中书舍人李虞仲接替严休复为华州刺史,调严休复为右散骑常侍。

  夏四月初一为乙巳日。初二,任命右散骑常侍、翰林侍讲学士郑覃为工部尚书。初三,原退休兵部尚书张贾去世。十三日,贬原齐德沧景等州节度使李有裕为永州刺史,并须兼程赶赴任所。十六日,调尚书左丞王起接替崔元略为户部尚书、兼度支,调崔元略检校吏部尚书,为东都留守。十七日夜,月亮遮掩南斗二星。十八日,文宗颁发诏书道:“厉行节约以增强国家财力,抓紧政令的贯彻执行,这些在以往典籍中所记载的都是治国的根本原则。我自执政以来,体念百姓长期不能摆脱贫困,经常到天黑都顾不上吃饭,半夜里忧虑得不能入睡。虽然也禁止使用华贵的文绣装饰,但自愧不如古代贤君的俭朴。我曾告诫过各级官员,也已形成文件。如今得知腐败恶习仍未革除,在车马服饰房屋住宅上互相攀比豪华,利用国家财物贪污挪用,管理部门又不禁止,腐化风气日益猖獗。都因我教导不够,使百姓分不清善恶是非。如此怎么能使国家富足,政令贯彻,达到治理的目的呢?想到这些如何能不惭愧叹息。现在重申,今后内外官员,人人厉行朴素,发扬优良国风。如有违背者,御史举报查办。主管部门要广泛宣传让全国了解我的意见。”文宗面临穆宗、敬宗两朝腐化奢侈积习余风,决心加以革除,因此带头厉行节约。二十七日,任命原东都留守崔弘礼为刑部尚书。镇州王廷凑请修葺建初、启运两座陵墓,批复同意。

  五月初一为甲戌日。初四,因久旱,命令京城各司衙门清查积案审理在押人犯。初六,通化南北二门锁不能开,钥匙插入,像有东西夹住。文宗命派铁匠砸锁,到辰时时分方才将门打开。十四日,改郓州东平县为天平县。十五日,命度支每年在西川织造绫罗锦八千一百六十七匹,又命从数内减去二千五百一十匹。

  六月初一为癸卯日。初五,任命守司徒、门下侍郎、平章事、上柱国、晋国公、食邑三千户、食实封三百户裴度为守司徒、平章军国重事;等病好转后,每三、五天到中书省上一次班。二十九日夜,一更到五更时分,大小流星纵横错落,观看的人不计其数。三十日,文宗诏令:得知各司监狱积案常多,特派尚书左右丞和监察御史审查清理作出报告。

  秋七月初一为癸酉日。十一日,文宗亲任原朝议郎、尚书右丞、上柱国、赐紫金鱼袋宋申锡为正议大夫、行尚书右丞、同中书门下平章事。二十四日,发文规定:“原行郎中知制诰将满一周年的,就正式授职;从谏议大夫知者,也应照此办理;其余按长庆二年七月二十七日行文规定执行。”在振武州设云伽关,派守军一千人。任命吏部侍郎王璠为京兆尹、兼御史大夫,接替李谅为桂管观察使。太原闹饥荒,发放救济粟三万石。赐十六宅各王绫绢二万匹。二十五日,守司徒裴度请求辞去封号说:“我在这个位置上已经三次受到皇帝封赏,自觉惭愧。”同意所请。

  八月初一为壬寅日。十五日,鄜州发生水灾,淹没居民三百余家。太原柳公绰报告说,云、代、蔚三州的山谷间石头化成面粉状,百姓取来当饭吃。十八日,原宣歙观察使于敖去世。二十三日,从内库拨出绫绢三十万匹给户部作为向民间购买军粮之用。二十四日,文宗游梨园亭,会昌殿演奏新乐。

  九月初一为壬申日。初六,调大理卿裴谊任检校右散骑常侍,接替沈传师任江西观察使,调沈传师任宣歙观察使。从内库取绫三千匹赏给宥州筑城的士兵。初七,舒州太湖、宿松、望江三县发生水灾,淹没居民六百八十户,文宗命令拨义仓粮救灾。初九,任吏部尚书王涯为右仆射,仍兼任盐铁转运使。十一日,调守司徒、平章军国重事、晋国公裴度守司徒、兼侍中,出任山南东道节度使。任命归附的奚王茹羯为右骁卫将军同正。十五日,任命原山南东道节度使窦易直为尚书左仆射。十七日,退休吏部尚书裴向去世。十六日,淮南天长等七县发生水灾,农作物受到损害。二十三日,原丰州刺史,天德军使浑鐬因贪污七千贯,罚降为袁州司马。

  冬十月初一为壬寅日。初七,任命东都留守崔元略检校吏部尚书、接替李德裕兼华州刺史、义成军节度使;调李德裕检校兵部尚书,兼成都尹,任剑南西川节度使。初八,京城有熊跑进庄严寺。初九,任命原刑部尚书崔弘礼为东都留守。十三日,调原剑南西川节度使,检校司空郭钊接替崔群为太常卿,任命崔群为吏部尚书。二十六日,御史中丞宇文鼎上奏道:“本月十三日,宰相传达皇上旨意说,今后群臣来延英殿议事,应先一天呈交书面报告。臣认为一般公务,没有时间面谈,可凭书面报告讲清楚。但若临时有紧急情况,文字又讲不清楚,皇上虽然近在咫尺,却无路上达。要等下次接见,一隔就是几天,该急办的事就会贻误时机。因此请皇上重新下令,规定上交书面材料须在当日上朝前,过时不予受理。这样大家自会遵守。”文宗同意。

  十一月初一为辛未日,当晚,火星行近左执法星。二十三日,调左丞康承宣出任兖、海、沂、密等州节度使。淮南发生水灾、虫灾及霜冻损害了农作物。

  十二月初一为辛丑日,沧州殷侑报请改景州为景平县。初九,原义成军节度使崔元略去世。十二日,调左金吾卫大将军段嶷出任义成军节度使。十三日,原湖南观察使韦辞去世。十六日,调工部侍郎崔琯为京兆尹,代王璠为尚书左丞。二十三日,原东都留守崔弘礼去世。调同州刺史高重为潭州刺史,兼御史中丞,担任湖南观察使。二十四日,退休左仆射杨于陵去世,追封为司空。二十六日,任命原河南尹冯宿为工部侍郎。二十八日,调原太子宾客分司白居易接替韦弘景任河南尹;调任韦弘景守刑部尚书,东都留守。

  闰十二月初一为辛未日。初二,太常卿郭钊去世,追封为司徒。二十二日,撤销齐州归化县并入临邑县。撤销景州,其县划归沧州刺史管辖。

  本年度,京畿、河南、江南、荆襄、鄂岳、湖南等道发生水灾,损害农作物,调拨官粮予以救济。

  大和五年(831)春正月初一为庚子日,连阴十日,取消元旦朝见。十八日,赐沧德节度使称号义昌军。太原发生旱灾,发放救济粮粟十万石。二十日,诏令各方镇节度观察使请求朝见的,须提前报告,经批准后方可起程前来。二十一日,幽州发生兵变,驱逐原节度使李载义,拥立后院副兵马使杨志诚为留后。二十四日,诏令各方镇原按例所献端午节贡品中杂彩匹段允许以生白绫绢代替。二十六日,任代理渤海国务的大彝震为检校秘书监、忽汗州都督、渤海国王。

  二月初一为庚午日。二十三日,任命原卢龙军节度使、守太保、同平章事李载义守太保、同中书门下平章事。李载义丢失幽州,逃回京师,文宗因他先前平沧景有功,仍让他保留宰相职位,并于永宁里赐给宅院及其他优厚赏赐。二十七日,调原桂管观察使李谅任岭南节度使。二十九日,神策中尉王守澄上奏说得到军虞候豆卢著举报,揭发宰相宋申锡与漳王李凑阴谋策动政变,命令逮捕宋申锡。

  三月初一为庚子日。贬宋申锡为太子右庶子。初三,左常侍崔玄亮同谏官等十四人在殿前玉阶跪奏:“北军所告宰相谋反一事,请不要在宫内秘密审讯,请交司法部门查办。”文宗说:“我已和大臣们研究过了,诸位退下吧。”崔玄亮痛哭陈辞长跪不起,文宗态度缓和下来安慰崔玄亮说:“我马上和宰相们再研究。”崔玄亮等这才退下。初四,诏令漳王李凑应降为巢县公,贬右庶子宋申锡为开封司马同正。此事刚传出时,京师轰动,纷纷传说宰相勾结亲王谋反,三四天以后,才弄清是有人诬陷。官吏们都害怕王守澄和郑注,只因谏官号哭申辩,宋申锡才得免死罪。初十,因李载义回京,文宗在曲江亭赐宴,传宰臣百官参加宴会。二十二日,调原黔中观察使裴弘泰任桂管经略使,调原安州刺史陈正仪任黔中观察使。二十六日,群臣在紫宸殿奏事,宰相路随到龙墀处跌倒在地,文宗命令太监扶起。次日,路随上书请求退休,人们赞许他这样做。

  夏四月初一为己巳日。初六,以新罗王嗣子金景徽为开府仪同三司、检校太保,使持节鸡林州诸军事、鸡林州大都督、宁海军使、上柱国,封新罗王;封其母朴氏为新罗国太妃。十九日,文宗诏令:“先朝制度规定史官随朝记录皇帝与大臣的言论活动,后来改为宰相下朝后追记《时政记》,沿袭多年,缺漏太多。今后大臣们上朝奏事,有关批评建议或临时的决定涉及政策法令的,派中书门下丞一人随时记录,每一季度送交史馆保存,让我能随时查阅,警惕自己的缺点疏忽。”二十一日,调李载义接替温造任山南西道节度使,原守太保、同平章事职衔不变;任命温造为兵部侍郎。任命原幽州卢龙节度留后杨志诚检校工部尚书,为幽州卢龙节度使。

  五月初一为戊戌日,太庙第四室、第六室破漏,管理人员不及时维修,分别罚扣工资。文宗命太监带宫中工匠用宫中建筑材料前往修缮。右补阙韦温上奏说:“宗庙失修,管理人员玩忽职守有罪,应从严惩处。如今对他们只罚扣工资,同时派太监负责维修,这是纵容百官公然渎职。如果把宗庙这样重大的事看成皇上的私事,则百官和各部门,也可不设置了,这是我个人深为朝廷惋惜的事。事关宗庙,是要载入史册的,若非典章制度内所规定的,不可轻率从事。请皇上重新下令,责成原经管部门和人员负责维修,这样才能使制度不乱,分工明确。”文宗看到奏折,十分赞许,便将原派出太监召回,命主管宗庙的部门负责维修。二十一日,西川节度使李德裕奏南诏已将原先掳去的百姓、工匠、僧道约四千人放还本道。二十四日,原东都留守、刑部尚书韦弘景去世。二十九日,调原京兆尹崔琯任尚书左丞。调太常少卿庞严代理京兆尹。

  六月初一为丁卯日。二日,因苦于雨十余日不停,诏令各司清理积案,审查处理在押人犯。二十五日,苏、杭、湖南洪水淹坏农作物。二十八日,东川奏:玄武江水涨二丈,梓州罗城内房屋被冲毁。

  秋七月初一为丁酉日。初四,追封原太子宾客李渤为礼部尚书。五日,任命原兵部侍郎温造检校户部尚书,为东都留守。八日,原太子少师分司、上柱国、袭徐国公萧俛守左仆射退休。剑南东、西两川发生水灾,派人前往慰问救济。二十三日,调原给事中罗让出任福建观察使。

  八月初一为丙寅日。五日,原武昌军节度使、检校户部尚书元稹去世。初六,贬原刑部员外郎舒元舆为著作郎,舒元舆曾多次上表请求重用,并呈送自己的文章,朝廷讨论时批评他太不安分。初七,调原河阳三城怀州节度使杨元卿接替李逢吉为宣武军节度使;调李逢吉检校司徒、兼太子太师并接替温造为东都留守;调温造任河阳三城怀州节度使。十三日,调陕虢观察使崔郾任鄂岳安黄观察使。十九日,调中书舍人崔咸出任陕州防御使。诏令停止旧有都防御观察使职称,所属兵马划归州防御使管带。二十一日,原京兆尹庞严去世。二十五日,任命司农卿、驸马都尉杜忭为京兆尹。

  九月初一为丙申日。初九,原太子左庶子郭求被降职为婺王府司马,因郭求心怀妒嫉,常与同事争执。翰林学士薛廷老、李让夷也被革去本兼各职。因薛廷老在翰林整天酗酒失态,李让夷则多次推荐薛廷老而受牵连。二十四日,任左仆射窦易直兼太常卿。西川节度使李德裕奏称收复被吐蕃侵占的维州,并已派军队驻防。

  冬十月初一为乙丑日。任原绵州刺史郑绰为安南都护。十四日,南诏入侵,攻陷辒州的两个县。十七日,沧州将清池县治移到城南罗城内设置。

  十一月初一为乙未日。十六日,凤翔节度使王承元进京朝见。二十五日,任王承元为检校司空、青州刺史,担任平卢军节度使。二十九日,调原尚书左仆射兼太常卿事窦易直检校司空,任凤翔陇右节度使。

  十二月初一为乙丑日。十四日,任命左丞王璠兼判太常卿事。二十日,将新任桂管观察使裴弘泰降职为饶州刺史,因为他被任职后拖延不到任所,被宪司检举告发。二十九日,调郑州刺史李翱任桂管观察使。

  这一年,淮南、浙江东西道、荆襄、鄂岳、剑南东川普遍发生水灾,农作物受害,各地报请减免秋租。这年冬天,京城下了大雨雪。

  大和六年(832)春正月初一为乙未日。因久雪取消元旦朝见仪式。初四,振武节度使李泳招收来归附的黑山外契絆部落四百七十三帐。十八日,文宗颁发诏书说:“‘上天倾听的是百姓的呼声,上天观察的是百姓的反映。’我的修养不够,懂得道理不多,不能使四季有序,阴阳调和。自去冬以来,雨雪下了一个多月,寒冷的北风刮个不停,气候很是反常。想到百姓都在挨冻受饿,借贷无门,难以维持生活。我不免整天惶恐不安。常想多施行些善政,顺应天心。现决定对已判死刑的犯人,除官吏贪赃枉法和故意杀人犯以外,都减判为流放,原判流放以下人犯一律依次递减一等。对京城所属各县应拨常平义仓粮食予以救济。京城内孤寡残疾无依无靠无计谋生的人,由京兆尹负责酌情照顾,并登记上报。”二十日,退休的司徒薛平去世。

  二月初一为甲子日,任命原义昌军节度使殷侑为检校吏部尚书,接替令狐楚为天平军节度使、郓曹濮等州观察使;任命令狐楚检校右仆射,兼太原尹、北都留守、河东节度使。十五日,苏、湖二州发生水灾,发放救济粮米二十二万石,各由本州常平义仓支付。十七日,户部尚书兼度支王起请在邠宁、灵武两节度使下设营田务。同意所请。二十六日,寒食节,文宗在麟德殿设宴招待群臣。这天杂戏演员有演出孔子戏的,文宗看后说:“孔子自古以来都是人们的师表,怎么能对他如此不尊重?”立刻命令将演员们赶走。

  三月初一为甲午日。初八,调原武宁军节度使、守太傅、同平章事王智兴兼侍中,还担任忠武军节度使陈许蔡观察等使。调原邠宁节度使李听任武宁节度使、徐泗濠观察等使;调金吾卫大将军孟友亮出任邠宁节度使。任前河东节度使柳公绰为兵部尚书。二十八日,调原忠武军节度使高王禹检校右仆射,并任武宁军节度、徐泗濠观察等使。

  夏四月初一为癸亥日。初三,原兵部尚书柳公绰去世。十六日,调新近任命的武宁军节度使李听任太子太保。

  五月初一为癸巳日。十二日,西川修筑邛崃关城,又将辒州治所移到台登城。二十日,浙江西道观察使丁公著奏称,杭州等八县遭受天灾之后又发生瘟疫,发放救济粮米七万石。二十五日,调盐州刺史王晏平检校左散骑常侍,御史大夫,并任灵盐节度使。二十七日,兴平县有个名叫上官兴的人醉后杀人畏罪逃走,地方官将他的父亲捉来关押在牢里,上官兴闻讯回来投案自首,听候处置。京兆尹杜琮和中丞宇文鼎认为上官兴能自首救父出狱,孝心可贵,请不要判他死刑。文宗将此事交中书、门下两省讨论,参加讨论的官员们一致认为杀人者抵命可是从古以来都遵守的法律,上官兴死罪难免。文宗还是采纳杜琮等人的意见,命免去上官兴死罪,判打八十棍,流放灵州。二十八日,文宗颁发诏书说:“得知各道不断发生水旱灾害,随后又遇瘟疫流行,我认为这都是因为我一人的过失所致,因此早晚自责,深感不安。现接各地负责官员报表说灾情仍在加重,大凡政策教育没有普及到百姓,诚心不能感动天地,政策法令出了偏差,官员有的胡作非为。这几条只要有一条都会影响天时反常。请内外官员们对上述情况一有所闻所见及时向我反映。我会亲自批阅,大家不要害怕讲真话。对遭了灾害的人家,全家遭难的,由公家发给棺木安葬。其余按遭灾人口多少,减免税租。瘟疫还在流行的地区,由公家供应医药。各道既有救灾的任务,国家财政也有困难,所以,今后宫中和各衙门的费用应酌量削减,以利救灾。”

  六月初一为壬戌日。初五,任京兆尹杜琮兼御史大夫。十七日,右仆射王涯奉命草拟官民人等的衣服、车马、屋宇制度。命令下达后,流言四起。杜琮对制度中易行部分放宽限制,结果还是行不通,公议认为很可惜。

  秋七月初一为辛卯日。初四,调谏议大夫王彦咸、户部郎中杨汉公、祠部员外郎苏涤、右补阙裴休等同任史馆修撰。按先例,任命史官不超过三人,一般两人,此次同时任命四人,人们认为不妥。十八日,原王李逵去世。二十三日,调原灵武节度使李文悦任兖海沂密节度使。十九日,任原河中节度使李程为左仆射;调原户部尚书、判度支王起检校吏部尚书,出任河中晋慈隰节度使;任御史中丞、兼刑部侍郎宇文鼎为户部侍郎、判度支。

  八月初一为辛酉日,原吏部尚书崔群去世。任驾部郎中、知制诰李汉为御史中丞。初五,调原尚书右丞、判太常卿王璠检校礼部尚书,出任润州刺史、浙西观察使。初十,山南东道节度使裴度进京朝见。十二日,任命原浙西观察使丁公著为太常卿。十四日,御史中丞李汉奏称仆射就任仪式,不应受四品以下官跪见礼。当时左仆射李程将赴尚书省就职,因此李汉提及此事,文宗诏说:“仆射就职礼仪都是早有规定,施行已久,不宜更改,应依照大和四年十一月十六日指示执行。”

  九月初一为庚寅日,淄青地区开始确定两税金额,淄、青、齐、登、莱五州共计一十九万三千九百八十九贯。从这时起,淄青才开始向国家上交赋税。十一日,原太傅、守司空赵宗儒退休。十二日,涿州设置新城县,历史上这里是古燕国督亢旧地。十八日,原太常卿丁公著去世。二十一日,退休的原司空赵宗儒去世。二十三日,调右金吾卫将军史孝章出任鄜州刺史、鄜坊丹延节度使。

  冬十月初一为庚申日。初五,封鲁王李永为皇太子。二十三日,调左金吾卫将军李昌言检校左散骑常侍,出任夏绥银宥节度使。二十五日,调原谏议大夫王彦威为河中少尹,因为他在讨论上官兴案件时发言太刻薄偏激。

  十一月初一为己丑日。十八日,原淮南节度使、检校右仆射崔从去世。二十六日,调原荆南节度使段文昌任剑南西川节度使,仍带检校左仆射、同平章事衔。

  十二月初一为己未日。初七,任中书侍郎、同平章事牛僧孺检校右仆射、同平章事、扬州大都督府长史,并为淮南节度使。初十,内官王宗禹出使渤海回来介绍说,渤海设置有左右神策军,左右三军一百二十司,并绘图呈给文宗。调原尚书右丞崔琯出任江陵尹、荆南都团练观察使。珍王李諴去世。十七日,昭义节度使刘从谏进京朝见。任原西川节度使李德裕为兵部尚书。原被罚降的循州司马杜元颖去世,追赠湖州刺史衔。

  大和七年(833)春正月初一为己丑日,文宗在含元殿接受群臣朝贺。近几年因为打仗、雨雪而没有举行元会仪式,因此史官要记上一笔。吴、蜀进贡新茶,都是在冬季想办法催使茶叶提前生长得来的。文宗崇尚朴实,不愿违反植物生长规律,命令所进贡新茶,立春后祭祀之用。三十日,加封昭义节度使刘从谏同平章事。山南东道节度使裴度奏请撤销临汉监牧,批准。该监设于元和十四年,养马三千二百匹,毁耕地四百余顷,因此撤毁了是好事。十一日,调太府卿崔珙出任广州刺史、岭南节度使。二十四日,文宗颁发诏书说:“我上得皇天的保佑,继承了历代先皇创建的国家。日夜操劳,不敢怠慢。希望能使国家富强,至今已有八年了。可是水灾旱灾不断发生,瘟疫相继而来,亿万人民生活艰难,死亡相继。这都因我的德行不能感动上天,诚心不能感动万物所致,任何过失,责任在我。我满怀自责的心情,深愧不能拯救百姓于水火之中。得知京城附近、河东,去年久旱,秋粮无收,现值春耕农忙季节,如不及时救济,恐怕百姓要四出逃荒。决定给京兆府救灾粮粟十万石,河南府、河中府、绛州各给七万石,同、华、陕、虢、晋各州各给十万石,一律从常平义仓存粮中调拨。”调新任岭南节度使崔珙检校工部尚书,并任武宁军节度使;调右金吾卫将军王茂元任岭南节度使。二十八日,任命原武宁军节度使高王禹为刑部尚书。决定将岭南五管和黔中等道选补使暂停一二年。

  二月初一为己未日。十一日,任吏部侍郎庾承宣为太常卿。十五日,任宗正卿李诜接替崔咸为陕州防御使;任崔咸为右散骑常侍。二十一日,文宗在麟德殿接见吐蕃、渤海、牂柯、昆明等来使。二十三日,御史台检举均王的老师王堪之子王祯国忌日在家里处罚人。文宗批示:“按以往规定,国忌日禁止饮酒、作乐。并无明文规定不准处罚人。以后这类事情,不必举报。王祯应予释放。”二十八日,任银青光禄大夫、守兵部尚书、上柱国、赞皇县开国伯、食邑七百户李德裕原职外还任同中书门下平章事。

  三月初一为戊子日。初三,任原户部侍郎杨嗣复为尚书左丞。初五,任原左散骑常侍张仲方为太子宾客分司。张仲方任度支郎中时曾反对追加给李吉甫的封号,认为过于美化死者,因此受到宪宗的贬斥。李德裕做了宰相,张仲方请病假,因而授任现职。十二日,原岭南节度使李谅去世。十四日,和王李绮去世。重新在土甬桥建置宿州,将徐州的符离县、蕲县、泗州的虹县划归宿州管辖,调东都盐铁院官吴季真任宿州刺史。十六日,调原京兆尹、驸马都尉杜琮检校礼部尚书,任凤翔陇右节度。二十二日,安南奏:南蛮入侵所辖金龙州,所辖生獠国、赤珠落国联合出兵击败南蛮入侵军。二十三日,调原给事中杨虞卿出任常州刺史,调原中书舍人张元夫出任汝州刺史。任太府浣韦长为京兆尹。二十九日,任散骑常侍严休复为河南尹。三十日,调给事中萧浣出任郑州刺史。

  夏四月初一为戊午日。初四,九姓回纥可汗去世。初六,原凤翔节度使、检校司空窦易直去世。十六日,任原同州刺史吴土智为江西观察使,调吏部侍郎高釴出任同州刺史。二十三日,任原工部侍郎李固言为右丞,任原中书舍人杨汝士为工部侍郎。二十五日,任原河南尹白居易为太子宾客,分司东都。二十七日,调原江西观察使裴谊接替沈传师任歙州观察使;任沈传师为吏部侍郎。派右金吾卫将军唐弘实出使回纥,封九姓回纥爱登里罗汨没施合句錄毗伽彰信可汗。

  五月初一为丁亥日。十一日,任李听为凤翔陇右节度使,仍带检校司徒、兼太子太保衔。十七日,兴元节度使李载义进京朝见。二十七日,任原邛州刺史刘旻为安南都护。

  六月初一为丁巳日。十三日,任原山南西道节度使李载义为太原尹、北都留守、河东节度使,仍带守太保、同平章事衔。十六日,任原御史中丞李汉为礼部侍郎,任原工部尚书、翰林侍讲学士郑覃为御史大夫。十八日,任刑部侍郎高王禹为太子少保分司。十九日,任原中书侍郎、平章事李宗闵为检校礼部尚书、同平章事,兼兴元尹、山南西道节度使。二十一日,调左金吾卫将军李从易出任桂管观察使。二十三日,调右神策大将军李用出任邠宁节度使。河阳修筑防口堰,征用民工四万,可灌溉济源、河内、温县、武德、武陟等五县的农田五千多顷。二十七日,原泾原节度使张惟清去世。二十九日,任原河东节度使令狐楚为检校右仆射兼吏部尚书。

  秋七月初一为丙戌日。初二,调右龙武统军康志睦任四镇北庭行军、泾原节度使。十七日,任金紫光禄大夫、守尚书右仆射、诸道盐铁转运使、上柱国、代郡公、食邑二千户王涯担任同中书门下平章事,仍担任原职。十九日,右丞李固言等上奏,说仆射到尚书省就职,不当受四品以下官员跪拜。文宗批示:应按大和四年十一月十六日规定执行。二十日,原虢州刺史崔玄亮去世。调左丞杨嗣复检校礼部尚书,并任剑南东川节度使;任户部侍郎庾敬休为左丞。二十四日,因久旱,命令京城各司清理审查在狱人犯。二十七日,发文规定凡正一品京官出任外官的,虽不再参予军国大事,但仍发给原附加的薪水。二十八日,调原左仆射李程检校司空,出任汴州刺史、宣武军节度使。二十九日,因久旱取消集市贸易。原被贬降为开州司马的宋申锡去世,文宗指示,准予回原籍安葬。

  闰七月初一为乙卯日,文宗颁发诏书说:“我继承皇位,抚育百姓,小心谨慎,希望不辜负天赐的福佑。可还是阴阳失调,气候反常,农作物受害,百姓遭殃。这是我的过失,不能推卸责任。因此从现在起,我不在正殿上朝,降低个人生活标准,停止娱乐歌舞,减少马匹饲料中的粮食部分。百官的伙食标准也应暂时降低一些。宫中大量年轻宫女不能婚配,也是阴阳失调的表现,应放一千人出宫。五坊猎鹰猎犬也应酌量减放。宫内宫外一切土木建造不属急需的一律停止施工。”当时久旱,文宗十分焦急。这份诏令颁发不久,竟下了一场喜雨,老百姓都欢欣鼓舞。十一日,任原宣武军节度使杨元卿为太子太保。二十四日,调原给事中崔戎出任华州刺史。二十九日,调原太子宾客李绅任检校左散骑常侍,接替陆亘出任越州刺史、浙东观察使;调陆亘为宣歙观察使。

  八月初一为甲申日,文宗在宣政殿立李永为皇太子。当天颁发诏令:“死刑犯减一等改判流放,流放以下递减一等。各位亲王从今年起先后派出担任二、三千户重要州的长官。十六宅各位亲王的女儿,委托吏部在候补官员中为她们选择配偶,并将名册送阅。皇太子现在从师学习《六经》,一二年后,当送他到国学按年龄分班学习。应令国子监选著名学者,设五经博士各一人。凡公卿官家子弟,自明年以后,不先经国学学习的,不得应明经进士的考试选举。进士选考先通过经学考试,选精通经义的予以录取。政府要员为下属楷模,是四方旗帜,如不能谨慎谦虚严格要求自己,廉洁公正善于用人,怎么可能使下面服从呢?我一向不重视珍宝玉器,不穿戴华贵衣物,包括宫内人等都崇尚俭朴。诸位官员们能否与我同心同德为人表率?近年颁发的各项规章制度,都是将过去条例中不切实际的部分删掉,是比较合理的,可行的。但官员中还有人只图一己的方便,安于以往奢华恶习而至今未改。现重申,从今年十月开始,今后百官的衣服车马标准应按大和六年十月七日颁发的规定执行。如有明知故犯,一定严加处分。文武朝官及诸州府长官之子职务在其父之后者,加勋二等。”初十,原太子太保杨元卿去世。二十五日,任京兆尹韦长兼御史大夫,调原刑部尚书高王禹出任忠武军节度使。

  九月初一为甲寅日。十三日,侍御史李款弹劾原邠州行军司马郑注,说:“郑注勾结宫内使者,联络各部官员,上下钻营,巧取财货。昼伏夜出,营私舞弊,窃取权位,人们敢怒不敢言。请将郑注送司法机关审查处置。”十天之中,收到同类举报材料数十起。但因有人在文宗面前为郑注说情,没有被治罪,反授予通王府司马、兼侍御史和神策军判官,举国上下都为之惊叹。二十二日,调原忠武军节度使王智兴仍带守太傅兼侍中衔,接替王起任河中尹、河中晋绛慈隰节度使,任王起为兵部尚书。

  冬十月初一为癸未日,扬州江都等七县发生水灾,农作物受损。初十,文宗生日,和尚道士在麟德殿讲经。次日,文宗在延英殿对宰相们说:“皇帝生日设斋,起自近代,我因为它相沿已久,未轻易改变。虽设斋会,我也只在翰林学士王源中等讲经时进殿,至于和尚道士的讲道,我都没有去听。”宰相路随等奏说:“皇上寿诞之期举行斋会,是为了祈福,但毕竟不是中国教传统。我们见开元十七年张说、源乾曜请定皇帝生日为千秋节,上下同乐,共同庆祝倒是好办法。”文宗很赞赏他们的意见。宰相们因建议将十月初十文宗生日这天定为庆成节。文宗同意。二十九日,润、常、苏、湖四州发生水灾,农作物受损。

  十一月初一为癸丑日。二十三日,原泾原节度使康志睦去世。二十七日,调左神策长武城使朱叔夜出任泾州刺史、泾原节度使。三十日,在银州设马场。

  十二月初一为癸未日。十七日,刑部审订大理丞谢登新编《格后敕》六十卷,命删去一部分校订为五十卷。十八日,文宗到望春宫,患病。二十一日,原平卢军节度、检校司空王承元去世。二十五日,调原河南尹严休复为检校礼部尚书,并任平卢军节度、淄青登莱棣观察等使。二十六日,调给事中王质代理河南尹。任河东节度副使李石为给事中。

  大和八年(834)春正月初一为癸丑日。初五,文宗病愈,在太和殿接见内臣。十二日,文宗在紫宸殿接见群臣。十三日,对太庙进行维修。命太常卿庾承宣行太尉职,分别祭奠九室,将历代皇室祖先灵位移放便殿。二十日,扬、楚、舒、庐、寿、滁、和七州在去年水灾中,淹毁农田四万余顷。

  二月初一为壬午日,日蚀。初九,文宗诏令,因病体痊愈,赦减在押人犯,减免百姓所欠租赋,将流放人员转迁内地。十八日,在蔚州飞狐镇开办铸钱院。

  三月初一为壬子日。初三,今日上巳节,在曲江亭设宴招待群臣。十九日,调原山南东道节度使裴度充任东都留守,仍带原守司徒、兼侍中衔。任原东都留守李逢吉为检校司徒、兼右仆射。二十二日,原兖州节度使李文悦去世。二十五日,调原右丞李固言接替崔戎任华州刺史,调崔戎任兖海观察使。

  四月初一为壬午日。十一日,集贤殿学士裴濆仿梁昭明太子所编《文选》编《通选》三十卷,但他选的文章太偏僻,因此没有得到当时人士的好评。十三日,调宿州刺史吴季真任邕管经略使。二十四日,翰林学士、兵部侍郎王源中要求辞去宫内职务,于是任他为礼部尚书。

  五月初一为辛亥日。十九日,太庙维修竣工,命吏部尚书令狐楚行太尉职,分别祭奠祖宗灵位,移正殿安置。飞龙院神驹中厩失火。

  六月初一为庚辰日。初二,迁移集市。初三,原大理卿刘遵古去世。十三日,原陈许节度使高王禹去世。十五日,因久旱,诏令各司清理积案审理发落在押人犯。十七日,调原凤翔节度使、驸马都尉杜忭起复为检校户部尚书衔,任忠武军节度使。十九日,宰相王涯、路随奏请仍按以往制度宣讲时令。二十一日,原兖海观察使崔戎去世。二十二日,原同州刺史高釴去世。二十九日,调将作监、驸马都尉崔杞出任兖海沂密观察使。

  秋七月初一为庚戌日。初七,调原工部侍郎杨汝士出任同州刺史。初九,奉先、美原、栎阳等久雨,夏麦受损。十二日,定陵台大雨,雷击东廊,廊下地面震裂一百三十尺,诏令宗正卿李仍叔前往祭告并维修填平。十四日,郯王李经去世。二十日,夜,月亮走进昴星位。二十三日,调右金吾卫大将军段百伦检校工部尚书,出任福建观察使。政事堂通知内外官员,推荐精通《周易》的学者。

  八月初一为己卯日,原右龙武统军董重质去世。十三日,金星走近火星位。十四日,诏封已故澧王长子李汉为东阳郡王,次子李源为安陆郡王,三子李演为临安郡王;封已故深王长子李潭为河内郡王,次子李淑为吴兴郡王;封已故绛王长子李洙为新安郡王,次子李滂为高平郡王;封已故洋王长子李沛为颍川郡王;封淄王长子李浣为许昌郡王;封沔王长子李瀛为晋陵郡王;封鄜王长子李溥为平阳郡王:一律赐光禄大夫衔。十九日,因今年发生旱灾,停止各种考试选拔官吏的活动。二十二日,文宗撰写对《周易》的体会五则给群臣传阅,有人能理解的,三日内奏明皇上。当时李仲言讲《周易》使文宗入迷,以至文宗让群臣传阅自己的学习心得,大家私下传为笑料,结果无人作出反应。

  九月初一为己酉日。初三,夜,出现彗星,起自太微,靠近郎位,头向西,长丈余,走向西北,一连出现九个夜间,然后越过郎位西北约五尺处消失。初五,月亮走进南斗。初七,原宣州观察使陆亘去世。十一日,宰相李德裕呈交《御臣要略》和《柳氏旧闻》三卷。随州刺史杜师仁在先任吉州刺史时贪污绢三万匹,事发,责令在家中自杀。已故原江西观察使裴谊对此事失察,撤销原来追封的工部尚书衔。十二日,右军中尉王守澄在浴堂门召见郑注,赐给锦彩银器等物。夜间,彗星从东方天空出现,彗尾长三尺,光辉耀眼,十分壮观。十三日,调代理河南尹王质任宣歙观察使。退休的吏部尚书张正甫去世。十五日,调尚书吏部侍郎郑浣任河南尹。十六日,郑注献《药方》一卷。二十二日,安王李溶、颍王李鏶同被任为检校兵部尚书。封宰相路随为太子太师。二十三日,幽州发生兵变,赶走节度使杨志诚和监军李怀仵,推举兵马使史元忠为留后。陕西、江西久旱,粮食颗粒无收。二十九日,秘书监崔威去世。

  冬十月初一为庚寅日,任原山南西道节度使、检校礼部尚书、同平章事、上柱国、襄武县开国侯、食邑一千户李宗闵为中书侍郎、同中书门下平章事。初二,派太监田全操主持皇太子拜见太师仪式。初三,文宗在思政殿召国子四门助教李仲言谈话,赐给五品以上才能穿的绯衣。河南府、邓州、同州、扬州同时上报发生旱灾、虫灾,粮食减产。初五,调银青光禄大夫、守中书侍郎、平章事李德裕检校兵部尚书、同平章事,并出任兴元尹、山南西道节度使。任助教李仲言为国子《周易》博士、翰林院侍讲学士。皇太子在崇明门拜见太师路随。初七,谏官上书争辩说不该奖任李仲言那么高级别的职位,文宗派太监代表他向谏官们说:“我这样做是为了留李仲言在宫中切磋《周易》经义。任命已经发出,不可轻易改变。”淮南、两浙、黔中发生水灾,百姓四出逃荒。京城物价暴涨。十一日,在太和殿召见郑注谈话。任原御史大夫郑覃为户部尚书。十三日,在翰林院宴请李仲言,奖赐《法曲》弟子二十人奏乐,表示对他的尊宠。十七日,以新任兴元节度使李德裕为兵部尚书。

  十一月初一为丁未日。初四,任命已退休的尚书左仆射萧俛为太子太傅。初五,调左金吾卫大将军萧洪出任河阳三城节度使。襄州大水,冲毁农田。初六,滁州上奏,清流等三县四月起下雨,直下到六月,山洪暴发,受灾户达一万三千八百户。初七,调原礼部尚书王源中检校户部尚书,出任山南西道节度使;调原户部侍郎李汉出任华州刺史、镇国军潼关防御使。原成德军节度使王廷凑去世。任原河阳节度使温造为御史大夫。二十三日,原幽州节度使杨志诚被所部兵士驱逐,逃回京师,被交御史台审讯。查出杨志诚在幽州的穿着、被子都绣有龙凤图案,判处流放岭外,行至商州便被杀了。二十九日,调兵部尚书李德裕检校右仆射,出任镇海军节度使、浙江西道观察等使。三十日,李仲言申请改名李训,文宗同意所请。

  十二月初一为丁丑日。初三,任原昭义节度副使、检校库部员外郎、赐紫金鱼袋郑注为太仆卿。初五,任原棣州刺史韩威为安南都护。初七,任通王为幽州卢龙节度使,任原代理幽州兵马史元忠为留后。初八,同意太子太傅萧俛退休。夜,月球遮掩昴星。十三日,任太子宾客分司张仲方为左散骑常侍,任常州刺史杨虞卿为工部侍郎。二十三日,原尚书左仆射李逢吉带守司徒衔退休。调宗正卿李仍叔接替李翱出任湖南观察使;任命李翱接替裴濆为刑部侍郎;调裴濆出任华州镇国军潼关防御使。昭成寺失火。

  大和九年为(835)春正月初一为丁未日。初九,重新起用镇州左司马王元逵加定远将军、守左金吾卫大将军、检校工部尚书衔,并任成德军节度使、镇冀深赵观察等使。调太常卿庾承宣带检校吏部尚书衔,接替殷侑,出任天平军节度使;任殷侑为刑部尚书。十七日,巢县公李凑去世,追封为齐王。二十六日,已退休的原司徒李逢吉去世。二十七日,调右散骑常侍舒元舆出任陕州防御观察使。调前棣州刺史田早任安南都护。

  二月初一为丙子日。初九,调司农卿王彦威带兼御史衔出任平卢军节度使。十二日,抽调神策军一千五百人疏浚曲江。通知各部门如有条件在曲江沿岸购建亭馆的,可拨给空余土地。二十六日,冀王李絿去世。二十八日,京城发生地震。二十九日,任幽州留后史元忠为卢龙节度使。三十日,原剑南节度使、检校左仆射、同平章事段文昌去世。

  三月初一为丙午日,十五日,调原剑南东川节度使杨嗣复检校户部尚书,任兼成都尹、西川节度使。二十日,因灾荒,河北更为严重,救济魏博六州粟五万石,陈许、郓、曹濮三镇各米造米二万石。二十五日,原左丞庾敬休去世,停朝一日。文宗诏令道:“丞、郎以上官职都是经我亲自任命的,不幸去世的,应停止上朝,以示悼念。今后丞、郎去世的也都按三品官一样,停朝一日。”

  夏四月初一为丙子日。十一日,调原桂管观察使李从易任广州刺史、岭南节度使。任原镇海军节度使、浙西观察等使李德裕为太子宾客、分司东都。十六日,调原京兆尹贾餗任浙西观察使;调原工部侍郎杨虞卿任京兆尹,仍赐金紫鱼袋。调原给事中韩佽出任桂管观察使。二十一日,调原太子太师、门下侍郎、平章事路随出任镇海军节度使、浙西观察等使。二十三日,诏令新任浙西观察使贾餗为中书侍郎,同中书门下平章事。二十五日,诏令将原银青光禄大夫、守太子宾客分司东都、上柱国、赞黄县开国伯、食邑七百户李德裕降职为袁州长史。二十六日,大风,含元殿屋脊四角的鸱吻全部被刮落,吹倒金吾仗舍,摧毁楼观四十多所。二十七日,原吏部侍郎沈传师去世。

  五月初一为乙巳日。初三,任原浙东观察使李绅为太子宾客,分司东都。十一日,调原给事中高铢出任浙东观察使。十四日,任原御史大夫温造为礼部尚书,任原吏部侍郎李固言为御史大夫。十七日,太和公主献会骑马射箭的女子七名,沙陀小儿两名。二十四日,调原金吾大将军李王比出任黔中观察使;任原尚书右丞王璠为户部尚书、判度支。二十五日,任原户部尚书郑覃为秘书监。二十七日,封宰相王涯为司空。二十九日,调原河中节度使王智兴任宣武军节度使,仍带守太傅、兼侍中衔。

  六月初一为乙亥日,西市失火。调原宣武军节度使李程任河中节度使。十六日,夜,月亮遮掩木星。十九日,任原吏部尚书令狐楚为太常卿。二十三日,原礼部尚书温造去世。京兆尹杨虞卿因家属传播谣言,被送交御史台关押。杨虞卿之弟杨汉公(官司封郎中)及子杨知进等八人击登闻鼓喊冤,文宗命暂放杨虞卿回家。二十五日,调右神策大将军刘沔出任泾原节度使。二十八日,命将银青光禄大夫、守中书侍郎、同平章事、襄武县开国侯、食邑一千户李宗闵降职为明州刺史。杨虞卿因家人传谣归家待罪,人们都认为是受诬陷,李宗闵也在文宗面前极力为杨虞卿辩护,文宗很生气,当面数落李宗闵的过失,将他喝退,李宗闵因此被降职。

  秋七月初一为甲辰日,将原京兆尹杨虞卿降职为虔州司马同正。初三,调原给事中李石代理京兆尹。初五,填龙首池为打鞠场,在曲江畔修建紫云楼。初八,任原御史大夫李固言为门下侍郎、同平章事。初九,再将李宗闵降职为处州长史。初十,任原右司郎中、兼侍御史、知杂事舒元舆为御史中丞。将吏部侍郎李汉降职为汾州刺史,将刑部侍郎萧浣降职为遂州刺史。十四日,诏令禁止剃度百姓作和尚、尼姑。十五日,将原工部侍郎、充皇太子侍读崔侑降职为洋州刺史,将原吏部郎中张讽降职为夔州刺史,将原考功郎中、皇太子侍读苏涤降职为忠州刺史,将原户部郎中杨敬之降职为连州刺史。十八日,调原鄂岳观察使崔郾任浙西观察使,调国子祭酒高重出任鄂岳观察使。十九日,原镇海军节度使路随去世。二十日,将原侍御史李甘降职为封州司马,将原殿中侍御史苏特降职为潘州司户。二十一日,任《周易》博士李训为兵部郎中、知制诰,带翰林侍讲学士衔。二十四日,原天平军节度使庾承宣去世。任原大理卿罗让为散骑常侍,任原汝州刺史郭行余为大理卿。二十五日,调原刑部尚书殷侑出任天平军节度使。

  八月初一为甲戌日,调原吏部侍郎李翱任检校礼部尚书,接替王起,出任山南东道节度使;任王起为兵部尚书,兼户部事。初三,再次将李宗闵降职为潮州司户。初四,任原太仆卿郑注为工部尚书,充翰林院侍讲学士。文宗去左军龙首殿,顺道游梨园,到含元殿赏乐。初五,任原秘书监郑覃为刑部尚书。将原翰林学士、守尚书户部侍郎、知制诰李珏降职为江州刺史。调原鄜坊节度使史孝章为义成军节度使。十一日,调左神策军大将军赵儋出任鄜坊节度使。二十一日,将原中书舍人权璩降职为郑州刺史。二十三日,将内官枢密使杨承和遣送到驩州安置,左神策中尉韦元素遣送象州安置,枢密使王践言遣送思州安置,要戴枷押送。因为李宗闵任吏部侍郎时曾托驸马沈𥫃在宫女宋若宪面前为他活动宰相的位置,当时杨承和等三人从中牵线。李宗闵一派的杨虞卿、李汉、萧浣也都再次降职。二十九日,将原中书舍人高元裕降职为阆州刺史。高元裕在草拟任命郑注入翰林的文书中说郑注用医药奉文宗有功,郑注怀恨在心,这次采取报复手段。调原苏州刺史卢周仁任湖南观察使。

  九月初一为癸卯日,奸臣李训、郑注掌权,不趋附他们的官员,立即降职降级,罚到边远地区去,满朝文武官员十分震惊,人心惶惶。文宗在这天颁发诏书说:“我承受上天的安排,来治理多事的国家,我的宗旨是虚心求贤,大度容众。可是近来大臣们背离了同心辅佐朝政的原则,掀起拉帮结派的歪风,相习成风,败坏了大经大法。以至鲜花毒草同供一瓶,好人坏人比肩并进。正气邪气纠结不分,各种关系未能理顺,却希望风调雨顺,灾疫不生,朝廷清明严肃,群臣团结安定,这是从古到今都不可能有的。现既重申各项典章制度,树立公正廉洁的风气。文武百官,有所遵循。如若有人尚未消除顾虑,或者不负责任地互相猜忌,搅得人心不安,那么,现将我的态度明白告诉大家:凡原来与李宗闵、李德裕有师生、同事关系,除今日以前已经处分的以外,其余一律不予追究。”初九,调原太子宾客分司东都白居易接替杨汝士出任同州刺史,任杨汝士为驾部侍郎。十三日,调原泾原节度使刘沔任振武麟胜节度使。十四日,任原代理御史中丞舒元舆为御史中丞,兼判刑部侍郎。十八日,调原凤翔节度使李听为忠武军节度使。二十一日,派太监齐抱真去青泥驿将原襄州监军陈弘志处死,因陈弘志犯了谋杀宪宗之罪。二十五日,调原门下侍郎、同平章事李固言出任兴元尹、山南西道节度使;调翰林侍讲学士、工部尚书郑注为检校右仆射,出任凤翔、陇右节度使。二十六日,任原右军中尉王守澄为左右神策观军容使,兼十二卫统军。二十七日,诏令任朝议郎、守御史中丞、兼刑部侍郎、赐紫金鱼袋舒元舆领原职同中书门下平章事。任朝议郎、守兵部郎中、知制诰、充翰林侍讲学士、赐绯鱼袋李训守尚书礼部侍郎、同中书门下平章事,仍赐金紫鱼袋。三十日,任原刑部郎中、兼侍御史、知杂李孝本代理御史中丞。

  冬十月初一为癸酉日。初三,再任杜忭为陈许节度使,任李听为太子太保分司。文宗为曲江新建紫云楼彩霞亭题写匾额,送出之日,左军中尉仇士良率人表演百戏在银台门迎接。因先前郑注曾向文宗建议说,秦中发生灾荒,应搞些建筑来镇邪消灾,所以对昆明、曲江二池进行疏浚。文宗爱好写诗,每当读到杜甫《曲江行》“江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿?”的诗句,方才知道天宝以前,曲江沿岸都是行宫台殿,各部衙门。想见当年太平景象,因此也在曲江建些亭台楼阁美化一番。王涯交纳实行茶叶专卖后所得盈利,于是任王涯为榷茶使,茶叶实行专卖就是从王涯开始实行的。京兆、河南两地发生旱灾。任原吏部尚书令狐楚为左仆射,任原刑部尚书郑覃为右仆射。初九,派太监李好古送毒酒毒杀王守澄。初十,在曲江亭宴请文武百官。十一日,调原广州节度使王茂元任泾原节度使。十五日,听从郑注的意见,派礼部郎中钱可复、兵部员外郎李敬彝、驾部员外郎卢简能、主客员外郎萧杰、左拾遗卢茂弘等一同出任凤翔使府判官。二十三日,调新任命同州刺史白居易为太子少傅分司,调汝州刺史刘禹锡任同州刺史。二十七日,调原河阳节度使萧洪任鄜坊节度使。淄青观察使王彦威奏请减免辖区内十九员县丞,批复同意。二十八日,给东都留守、特进、守司徒、侍中裴度晋升为中书令,原有职位封号不变。任原山南西道节度使王源中为刑部尚书。

  十一月初一为壬寅日。初四,派太监冯叔良往中牟县将原徐州监军王守涓处死。调左神策将军胡沐任容管经略使,调大理卿郭行余任邠宁节度使。初六,原鄜坊节度使赵儋去世。初八,原左金吾卫大将军崔鄯去世。十二日,任左仆射令狐楚兼太常卿事,任右仆射郑覃兼国子祭酒事。十六日,调原户部尚书判度支王璠出任太原尹、北都留守、河东节度使。十七日,调原京兆尹李石任户部侍郎判度支,任京兆少尹罗立言代理京兆府工作。十八日,调原太府卿韩约为左金吾卫大将军。二十一日,中尉仇士良带兵捕杀宰相王涯、贾餗、舒元舆、李训,新任太原节度使王璠以及郭行余、郑注、罗立言、李孝本、韩约等十余人及其家属全部被杀。先是李训、郑注密谋杀掉内宫掌权的太监,欺骗文宗说金吾仗院内石榴树上昨夜天降甘露,请皇帝亲自去观看。宦官们在文宗之前到了金吾仗,发现幕后埋伏有武装兵士,急忙将文宗扶上软轿逃回后宫。李训等的计划因此失败,并被杀得尸横遍地。这事件引起京城内臣民的极大恐慌,一直过了十多天才稍为安定下来。二十二日,诏令银青光禄大夫、尚书左仆射、上柱国、荥阳郡开国公郑覃带原职同中书门下平章事。二十四日,诏令朝议郎、守尚书户部侍郎、判度支李石为朝议大夫、带原职同平章事。二十六日,调原左神策大将军陈君奕出任凤翔节度使。二十七日,任原给事中李翊为御史中丞,任左右军中尉仇士良、鱼弘志同为兼上将军。

  十二月初一为壬申日,诸道盐铁转运榷茶使令狐楚奏称茶叶实行专卖于民不便,请停止,批复同意。初二,原太子太保张茂宗去世。初三,命左右省起居郎携带纸笔墨砚在殿前饰有无角龙石雕的台阶下记录皇帝与大臣们的谈话和活动。初五,调原刑部尚书王源中出任天平军节度使。初六,命各道衙门不准私自设置历日板。初八,凤翔监军奏称已将郑注的判官钱可复等四人全部处死。初九,文宗在紫宸殿问宰相们:“外面城乡居民,人心是否逐渐平定下来?”李石奏道:“人心虽然稍为安定,但惩办和杀人太多,以至天时不顺气候反常。还听说郑注原来在凤翔招募了不少士兵,现在一律处死,我耽心会激起事变,应该从宽处理免于追究,也好稳定人心。”文宗说:“你讲得不错啊!”郑覃也表示了同样的意见。文宗说:“每当想到我朝贞观、开元全盛时期,再看看现在,真是满腔气愤啊!”初十,仪仗使田全操巡视边疆地区后回京,骑马跑进金光门,街市上立刻谣言四起,市民纷纷逃散。幸亏金吾大将军陈君赏带兵把守在望仙门下,直到晚上才平静下来。十四日,调代理京兆尹张仲方任华州防御使,任司农卿薛元赏为代理京兆尹。左仆射令狐楚奏称:“各地方镇节度使等官将往尚书省兵部参见拜谢时,都是穿军服、带武器,请停止这种作法。应规定今后如需拜谢,一律穿普通官服。”批复同意。当时令狐楚举例说李训、郑注那次阴谋,就是将王璠、郭行余的武装兵士带进来。因此认为不应带武器到尚书省参拜,其实,这是不切实际的,舆论对令狐楚的建议颇不以为然。先前,宰相武元衡上朝时被刺客暗箭射死,宪宗李纯命令将宫内武器库的弓箭长刀发给金吾骑士,在宰相上朝时,从两旁担任护卫,送到建福门才退去,后来成为制度一直沿用下来,这次也取消了。十八日,铸谏官官署专用印章。

  开成元年(836)正月一日是朔日,皇上穿便服到宣政殿接受朝贺,于是宣布诏令大赦天下,改元为开成。五日,皇上驾到紫宸殿,宰相李石上奏道:“陛下驾到宣政殿宣布改元,人们大喜,全部免除京兆地区一年的田租赋税,又停止四种节令进贡,恩泽所包罗的,确实抓住了关键。”皇上说:“朕务必推行实际,不愿意崇尚一纸空文。”李石说:“赦书须要内廷留一本,陛下可以随时看它。另外,十道黜陟使出发之日,还要给他们公事的原稿,让他们向外面与地位较高的官员们详细地择要施行,方能全部抓住关键要害。”七日,以秘书监韦缜为工部尚书。皇上命令:“杨承和、韦元素、王践言、崔潭峻近来遭到诬陷,常常追思伤感,应该恢复他们的官职爵位,听任归家安葬。”以银州刺史刘源为夏、绥、银、宥节度使。十六日是望日,有日蚀。

  二月一日是朔日,以左散骑常侍罗让为江西观察使。五日夜四更,京师地震,屋瓦都掉在地上。二十六日,左武卫大将军朱叔夜在蓝田关被赐死。天德上奏道生退浑部落有三千座帐幕的人来投奔丰州。

  三月一日是朔日。三日,以袁州长史李德裕为滁州刺史。二十一日,皇上驾到龙首池,观看宫中人在雨中比赛,因而赋《暮春喜雨诗》。昭义节度使刘从谏三次上疏,追问王涯的罪名,太监仇士良听后为之警惕恐惧。这天,刘从谏派焦楚长入奏,在中书省进献状纸,请求皇上当面问。皇上召见楚长慰问而后送走了他。

  夏四月一日是朔日,以河南尹郑浣为左丞,以太子宾客分管东都的李绅为河南尹。四日,以亳州刺史裴弘泰为义成军节度使,以谏议大夫李让夷暂代主持起居舍人之事。十日,以潮州司户李宗闵为衡州司马,以江州刺史李珏为太子宾客分司。十四日,吏部侍郎李虞仲去世。二十二日,淄王李协去世。二十五日,皇上诏令以山南西道节度使、检校兵部尚书李固言为门下侍郎、同中书门下平章事;以左仆射、诸道盐铁转运使令狐楚为检校左仆射,山南西道节度使。二十七日,李固言又兼户部事宜;宰相李石兼任度支使,兼诸道盐铁转运使。

  五月一日是朔日。五日,以翰林学士归融为御史中丞。四日,以给事中郭承嘏为华州防御使。给事中卢载认为郭承嘏公正而守正道,屡次有对封章的批驳,不应放他到外郡任职,于是卢载把诏书封还给朝廷。第二天,皇上再次以郭承嘏为给事中,于是以给事中卢钧代郭承嘏守华州。十七日,皇上到紫宸殿,对宰相们道:“治国的办法,从古以来就很难。”李石对答道:“朝廷法令通行,治国就容易。”十九日,以尚书右丞郑肃为陕虢都防御观察使。先前撤销的观察使一职,又重新设置。以中书舍人唐扶为福建观察使。二十二日,兼任较小职务国子祭酒宰相郑覃上奏道:“太学新近设置五经博士各一人,请求按照王府官例,赐给他们禄米。”皇上听从了。二十八日,昭义上奏开通夷仪山道路,通到太原、晋州,皇上听从了。

  闰五月一日是朔日。十六日,以河中节度使李程为左仆射,兼任太常卿事宜。十七日,以太子太保分司李听为河中节度使。十八日,乌鸦飞集在唐安寺,经过一个月才散走。二十一日,以神策大将军魏仲卿为朔方、灵、盐节度使。湖南观察使卢周仁进奏额外赋税二万贯钱,杂物绸缎八万段;朝廷不接受,还给他,让他宽免贫困户的征税。

  六月一日是朔日。二十六日,以河南尹李绅为检校礼部尚书、汴州刺史,并充任宣武军节度使。

  秋七月一日是朔日,御史台上奏道:“秘书省管理新旧书共五万六千四百七十六卷,长庆二年以前,并没有文案记载。大和五年以后,并没有收新书。现在请求创立文籍记载,根据缺少书卷加添书写卷数,每月月中报御史台。”皇上听从了。四日,以左金吾卫将军傅毅为鄜坊节度使。六日,宣武军节度使王智兴去世。二十四日,刑部尚书殷侑任检校右仆射,充任山南东道节度使。二十五日,以滁州刺史李德裕为太子宾客。二十七日,以金吾卫大将军陈君赏为平卢军节度使,代王彦威。以王彦威为户部侍郎,兼任较低的度支使。二十九日,湖南观察使卢周仁进奉额外收缴的苛捐杂税十一万贯钱,御史中丞归融弹劾他违背朝廷规章制度进奉,皇上诏令以周仁所进奉的钱放在河阴县收下贮藏。

  八月一日是朔日。七日,诈称国舅的前鄜坊节度使萧洪应长期流放驩州。十一日,以皇太后亲弟肖本为右赞善大夫。

  九月一日是朔日。十四日,皇上诏令恢复过去降职为开州司马的宋申锡为正议大夫、尚书右丞、同平章事,并以他的儿子宋慎徽为城固尉。以饶州刺史马植为安南都护。十五日,以寿州刺史高承恭为邕管经略使。二十五日,命令秘书省、集贤院将全部欠书四万五千二百六十一卷,配发给各道缮写。

  冬十月一日是朔日。十三日,扬州、江都七县水灾和旱灾,损害田亩庄稼。

  十一月一日是朔日。十五日,浙西观察使崔郾去世,以太子宾客分司东都的李德裕为检校户部尚书、充任浙西观察使。十七日,以兵部尚书、皇太子侍读王起兼任较低职务的太常卿。十九日,以左仆射李程兼任吏部尚书。忠武帅杜忭、天平帅王源中上奏:朝廷常平义仓储存粮食,除了原来份额外,请求另外添置十万石。

  十二月一日是朔日,以京兆尹、兼御史大夫薛元赏为武宁节度使、徐、泗、宿、濠观察使,以户部侍郎、兼御史中丞归融为京兆尹,以给事中狄兼谟为御史中丞。十四日,岭南节度使李从易去世。十五日,以华州刺史卢钧为广州刺史,充任岭南节度使;以中书舍人崔龟从为华州防御使。十六日,剑南、东川节度使冯宿去世。十七日,太仆卿段伯伦去世。十八日,以兵部侍郎杨汝士任检校礼部尚书、充任剑南、东川节度使。二十四日,溆王纵去世。

  开成二年(837)春正月一日是朔日。二日,宣州观察使王质去世。十一日,以吏部侍郎崔郸为宣歙观察使,以右丞郑浣为刑部尚书、兼任较低职务的左丞事宜。二十六日,户部侍郎、兼任较低职务的度支使王彦威进献他所撰写的《供军图》,大略是说:至德、乾元之后,直到贞元、元和之际,天下有十个观察使,二十九个节度使,四个防御使,三个经略使,军队都形成了互相支援之势,像犬牙一样交错,大城市大都会,都有军队,朝廷内外军队大约兵额有八十多万。长庆年间户口总计三百三十五万,而兵额又约计九十九万,通盘计算三户人家资助一个兵。现在计算天下田租赋税,一年的总收入,总计不过三千五百多万,而往上供给朝廷之数占三分之一。三分之中,两分供给衣物,除了自己留存供给州里兵士衣食之外,其余四十万部队,都靠朝廷度支供应。

  二月一日是朔日。二日,刑部侍郎郭承嘏去世。十二日,彗星从东方出来,长七尺,往西指。十四日,王彦威进上所撰写的《唐典》七十卷,从武德初年写起,一直写到永贞年间。十六日,均王李纬去世。二十七日,彗星长一丈多,笔直向西行,渐渐向南指。二十八日夜,彗星长二丈多,广三尺,在女九度方位,从此渐渐长而阔。

  三月一日是朔日,宫内放出会歌舞女妓四十八人,让她们回家。二日,彗星长五丈,尾上分歧成两尾,其中一尾指氐星。一尾指掩房星。三日,皇上撤销了曲江宴。这夜,彗星长六丈,尾无分歧,在亢七度位上。皇上命令尚食使,从今天起每天皇上的食料分为十天用,并且停止宫内修造。五日夜,彗星长八丈多,往西北走,又往东指,在张十四度的位置。十一日,以左仆射李程为山南东道节度使。十九日,以楚州刺史严誉为桂管观察使。二十一日以山南东道
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助:

页面标注 回到顶部