二十四史北齐书资治通鉴我的字典
《北齐书》唐·李百药等撰
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
卷十五 列传七 窦泰 尉景(尉粲) 娄昭(娄定远 娄睿) 厙狄干(厙狄士文) 韩轨 潘乐

窦泰传

  窦泰,字世宁,大安捍殊人氏。本是清河观津的后代,祖罗,魏统万镇镇将,因此迁居到了北方边地。父乐,魏末破六韩拔陵作乱,他与镇将杨钧固守城池,遇害身亡。泰富贵后,追赠为司徒。早年,泰母梦风雷骤起,好似要下雨,出门观看,见电光刺眼,暴雨突降,醒来出了一身大汗,这样就有了身孕。时间超过了,也没有要生产的迹象,因此大惧。有一巫士说:“渡河湿裙,生产就容易。”泰母便来到水边,猛然间看见一人,那人对她说:“你会生一个贵重的儿子,可以迁徙到南边。”泰母听懂了这个人的话。很快就生下了泰。泰长大了,擅长骑射,有勇有谋。泰的父兄都在镇上阵亡,他就背着他们的遗骨投奔了尔朱荣。因有随从皇帝讨伐邢杲的功劳,赐爵广阿子。神武为晋州刺史,请泰任镇城都督,并参谋军事。累迁侍中、京畿大都督,不久领御史中尉。泰因勋戚居御史台,虽纠察不多,但百官畏惧。

  天平三年(536),神武向西征讨,令泰率兵向潼关进军。四年,泰抵小关,遭周文帝的偷袭,全军覆没,泰自杀。早些时候,泰准备从邺城开拔,邺人惠化尼作歌谣说:“窦行台,去不回。”动身的前一天,夜三更,忽见几千个穿着红衣戴着红头巾的人走进台来,大声说:“收窦中尉。”值班兵吏十分的惊恐,这帮人分别进了许多的屋子,不一会儿就离开了。早晨起床察看门锁仍是老样子,这才明白昨夜的闯入者不是人。人们都认为窦泰一定要失败。朝廷赠大司马、太尉、录尚书事,谥武贞。泰妻,武明娄后的妹妹。泰虽然因亲戚受朝廷礼遇,但也建立了许多的功劳。齐氏建国,祭告其墓。皇建初,配享神武庙庭。子孝敬嗣继。位至仪同三司。


尉景传

  尉景,字士真,善无人氏。秦、汉设置尉侯官,他的祖先有任此职者,因此以尉为姓氏。景性格温和,却颇有豪侠之气。魏孝昌中,北镇人反叛,景与神武投奔杜洛周,又一块归附尔朱荣。以军功封博野县伯。后随从神武在信都举兵。韩陵之战,只有景统领的部众失败。神武入据洛阳,留景镇守邺城。不久晋爵为公。

  景妻常山君,神武的姊姊。由于是姻亲,每有要事,就同厍狄干一道被委以重任,然而却没有忘记追求财利,神武常常责备他。转任冀州刺史,又公然地接受贿赂,召征民夫打猎,丢掉性命的有三百人。厍狄干与景同神武一道议事,干请求作御史中尉。神武问:“你为什么要作这样的卑官?”厍狄干说:“想抓尉景。”神武听后哈哈大笑,令优人石董桶戏弄他。董桶剥掉景的衣服,说:“公剥百姓,董桶为何不能剥公?”神武告诫景说:“不可以贪得无厌。”景说:“同你比较,谁的生计多些?我只要大官的,你却伸手向天子索取。”神武笑而不答。改封长乐郡公。历位太保、太傅,因匿藏逃人受囚拘。景派崔暹对文襄说:“告诉阿惠儿,他富贵了就想杀我吗?”神武听说后为他掉泪,亲自进宫游说:“我如果没有尉景,就没有今天的好时光。”多次请求,帝才同意不杀景。因此贬黜为骠骑大将军、开府仪同三司。神武去拜访他,他躺在床上不动,大喊:“杀我的时候到了!”常山君对神武说:“老人离死期不远了,为什么还要给以折磨。”又说:“我舀水来帮你洗手。”景伸出手。神武抚摸着景,甚至弯曲了膝盖。早先,景有一匹果下马,文襄想要,景不给,说:“土相扶为墙,人相扶为王,一匹马也不让我养,却来索要。”神武当着景和常山君的面责备、杖击文襄。常山君抽泣着为文襄求情。景说:“这小儿太放纵了,你还偏袒他,为什么要干啼湿哭地不让打呀!”不久授青州刺史,操行有很大的改变,百姓也安定下来了。征授大司马。因病,死在刺史任上。赠太师、尚书令。齐立国,以景为元勋,诏令祭告其墓。皇建初,配享神武庙庭,追封为长乐王。

  儿子景粲,少时即任要职,性格粗暴。天保初年,封厍狄干等人为王,粲因为父没有得到王爵,十分气愤,十多天闭门不上朝。帝奇怪,派人来家里询问。他隔着门对使者说:“天子不封粲的父亲为王,粲不如死了。”使者说:“应该开门接受敕令。”粲于是隔着门用箭射使者。使者依实情向帝作了报告,文襄便派段韶去传达意旨。粲见韶后,只是拍胸大哭,不说一句说。文襄亲自来到他的家里慰问,他才上朝。不久追封景为长乐王。粲继承父爵。死于司徒、太傅位上。子世辩嗣继。周师快攻入邺的时候,帝令世辩率千余骑兵前往侦察,离滏口,登上高地向西眺望,见很远的地方群鸟腾飞,以为是西军的旗帜,立即驰马跑回,快到紫阳桥,他也不敢回头看一眼。隋开皇中,死在淅州刺史任上。


厍士文传

  厍士文性格孤直,即便是至亲乡邻,也难与交往亲近。在齐,袭封章武郡王,位至领军将军。周武帝灭齐,山东豪族纷纷迎接,惟独士文紧闭城门固守。帝惊异,特授开府仪同三司、随州刺史。隋文帝受禅,加授开府,封湖陂县子。

  不久拜贝州刺史。士文一向守贫刻苦,不受俸禄,家境贫寒。他的儿子曾经吃过一块公家厨房的饼,因此受枷铐,在监狱里关了几天,还被杖打了二百下,不准坐车,遣送回了京城。僮隶无故不准出门。家人食用的盐菜,全部从外境购回。凡离家外出,均紧闭大门,致使亲故不来,庆吊不通。法令严整,吏民服贴,道不拾遗,夜不闭户。凡有小过,士文必定给以严惩。有次入朝,正好赶上天子恩赐公卿进左藏,规定要多少取多少。人们都拿了很多的东西,惟独士文口衔绢一匹,两手各持一匹。天子问原因,士文回答说:“臣口手都很富足,别的物品也就不需要了。”天子惊谔,又特地给了奖赏。士文为刺史时,发动民众检举奸吏,凡持有尺布斗粟之赃者,不能得到宽贷,有近千人进行了揭发上诉,凡涉嫌者一律发配岭南。亲友相送,州境内处处是道别的哭号声。至岭南,遇瘴疠而死的人十有八九,于是,父母妻子纷纷向士文哭诉。士文厌恶,下令捉拿,猛揍狠打,而号哭者更多。司马京兆人韦盤、清河县令河东人赵达更为苛刻狠毒,只有长史这个人行仁政。时人评论说:“刺史阎王政,司马蛇眼睁,长史含笑判,清河活吞人。”天子听说后,感叹道:“士文暴虐,超过猛兽。”士文终因此事被免官。时隔不久,又做了雍州长史,对人讲:“早先我执法如山,却没有针对权贵,莫非就要死在这个官位上?”下车伊始,执法严正,不避贵戚,朋友宾客不敢登门拜访。人多怨恨。士文的叔伯妹妹嫁齐氏为嫔,有姿色,齐灭后,朝廷将其赐给了薛公长孙览。长孙览之妻郑氏嫉妒,向文献皇后进谗,皇后下令长孙览休掉。士文以此为耻,不与堂妹相见。应州刺史唐君明为母守孝之时,娶以为妻,因此,君明、士文都受到了御史的弹劾。士文刚烈,在牢狱数日,恚愤而死。家无余财,有三个儿子,是吃了上顿愁下顿,却没有任何亲戚朋友来帮助他们。
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助:

页面标注 回到顶部