二十四史隋书资治通鉴我的字典
《隋书》唐·魏徵等撰
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
卷八十三 列传四十八 西域 吐谷浑 党项 高昌 康国 安国 石国 女国 焉耆 龟兹 疏勒 于阗 䥽汗 吐火罗 挹怛 米国 史国 曹国 何国 乌那曷 穆国 波斯 漕国 附国

高昌传

  高昌国,是汉代的车师前王庭,距离敦煌有十三日的路程。

  这里东西宽三百里,南北长五百里,四面多有大山。

  从前,汉武帝派遣军队向西讨伐,师旅疲劳,其中特别困乏的兵士就在这里定居下来。

  这地方有汉代的高昌垒,所以就用它作为国名。

  当初,蠕蠕立阚伯周做高昌王。

  阚伯周死后,立他的儿子阚义成当高昌王。

  义成被他的堂兄首归所杀,首归自立为高昌王,首归又被高车的阿伏至罗所杀,就把敦煌人张孟明立做高昌王。

  张孟明被国人所杀,又换用马儒做王,用巩顾、曲嘉两人做左右长史。

  马儒又派大使到后魏,请求内附。

  内附后,他们都眷念故土,不愿意向东迁徙,就合伙杀了马儒,并推举曲嘉做高昌王。

  曲嘉,字灵凤,是金城榆中人。

  曲嘉被立做高昌王后,又对蠕蠕称臣。

  到了后来,蠕蠕国王被高车人所杀,曲嘉又对高车称臣。

  适值焉耆国被挹怛攻破,国家残破,不能统率,就请曲嘉作主,曲嘉就派遣他的第二个儿子做焉耆王。

  从此,高昌国开始壮大起来,曲嘉更为国人所信服。

  曲嘉死后,就立他的儿子曲坚做高昌王。

  高昌国都城周围长一千八百四十步,在坐室里画有鲁哀公向孔子问政的像。

  国内有十八个小城。

  国王下设的官从大到小依次有令尹一人、公爵二人、左右卫各一人,长史八人、将军五人、司马八人,下面还设有侍郎、校郎、主簿、从事、省事等。

  凡国家大事都由国王决断,小事由长子和公爵决断,不作文字记载。

  国中男人穿胡服,妇人穿裙子和短裤,头顶打上髻子。

  那里的风尚、习俗及政令与华夏略同。

  土地多沙石,气候温暖,谷物、小麦均一年两熟,适宜养蚕,多有水果。

  有一种草,名叫羊刺,它上面生有蜜,味道很好。

  这里,出产红色的盐,像朱砂;白色的盐像璧玉。

  还盛产葡萄酒。

  其俗敬奉天神,还信奉佛教。

  高昌国中的羊、马在隐蔽偏僻的地方放牧,以躲避外寇的侵袭,不是贵人就不知它们所在的地方。

  高昌国北面有座赤石山,赤石山以北七十里有座贪汗山,夏天还有积雪。

  这座山的北面,是铁勒的边界。

  从武威向西北方向有条近路,但要经过千余里的沙漠,周围茫茫一片,无路可走。

  想去的人,寻有人畜骸骨的路走,路上有时听到唱歌和哭泣的声音,行路的人去寻找它们,多半失踪,这大概是鬼魅在作怪。

  所以,来往的客商,大多选择伊吾这条路。

  隋文帝开皇十年(590),突厥人攻破了高昌国的四座城,有二千人来归中原。

  曲坚死后,他的儿子伯雅继位。

  伯雅的大母本来是突厥可汗的女儿,他父亲死后,突厥人命令他顺应突厥族的风俗,娶母为妻,伯雅很久没有依从他们,突厥人逼迫他,不得已就顺从了他们。

  隋炀帝登基后,召致各个小国。

  大业四年(608),伯雅派遣使者向隋朝廷进贡,炀帝很优厚地招待了他们。

  第二年,伯雅亲自来朝拜炀帝,因此追随炀帝攻打高丽,回京后让他娶了华容公主。

  大业八年(612)冬回到高昌,在国中下令说:“治理国家,养育人民,要以保国安家为重,使国家安宁、政事畅通,把保全、赈济老百姓作为第一要义。

  以前,因为国家处在边远的荒野,边境连着勇猛的北方各族,我们与他们相处没有过错,和他们一样,保持着披散发辫、以左为襟的习俗。

  如今,大隋朝一统天下,天下和平统一。

  普天之下,四海以内,无不心向着隋朝,我已经沐浴到和煦的春风,庶经大化,凡是平民以上的大小官吏,都应当解辫削衽。”隋炀帝听说这件事后,认为很好,就下诏书说:“显扬美德,嘉奖善良之人,为圣哲所推崇;张扬真诚,推荐良才,这是经典上的法则。

  光禄大夫、弁国公、高昌王伯雅见识远大,胸怀才能,温和宽宏,心地赤诚,贤德昭著,节操坚贞,美名远扬。

  他们本来从属于华夏,而几代生活于西域,当初由于多灾多难,被迫沦落到北方,多次因困窘而毁礼帽,把衣服改为胡服。

  自从我朝统一天下以来,教化九州,加德四表。

  伯雅逾沙忘阻,进贡朝廷,在典籍中看到礼义,仰慕我朝之盛典,于是,取下帽带,解开发辫,削衽曳裾,改变了本族的风俗,顺应了华夏的习惯,义光前载。

  可赐给他们衣冠的样式,让他们仿照这些样子制造。

  并派遣使者用车马护送,车上用彩绸披盖,要显现出车服之美,舍去他们的毡和毳衣,还为冠带之国。”但是,伯雅原先对铁勒称臣,而铁勒又长期派遣重臣住在高昌国,有来往胡地的商客,就征税交向铁勒,虽有此令取悦中华,然而,伯雅到底怕铁勒,而不敢改当初。

  从此以后,每年都派使者给隋朝上贡地方特产。
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助:

页面标注 回到顶部