二十四史旧唐书资治通鉴我的字典
《旧唐书》后晋·刘昫等撰
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
卷十七(一〇) 本纪十七(一) 敬宗李湛 文宗李昂(上)

敬宗李湛本纪

  敬宗睿武昭愍孝皇帝名湛,是穆宗的长子,生母即恭僖太后王氏。元和四年(809)六月七日,生于大明宫旁的侧殿。长庆元年(821)三月,封为景王。翌年十二月,立为皇太子。长庆四年(824)正月二十二日穆宗去世。二十三日,皇太子在穆宗灵柩前宣布继承皇位,当时他才十六岁。二十四日,左仆射韩皋去世。二十六日,群臣遵穆宗遗诏,举行皇帝登极仪式。仪式结束,皇帝即下诏赏赐神策军每人绢十匹、钱十千,京城各驻军每人绢十匹、钱五千,其他军队之赏赐逐一不等。令内库拿出三百万段绫绢以贴补赏赐所需。而当初穆宗登皇帝位时,京城驻军每人获赏钱五十千,其他在外军队所获与之相差无几。这次皇帝听从了宰相量力而行的建议,故所赐少于穆宗登位时,人咸称是。群臣旋即五次上奏请主持国事,皇帝从之。

  二月初一日,皇帝着孝服在紫宸门外接受群臣的拜贺。初二,渤海郡王送大聪睿又等五十人来京以备侍卫之用。初三,贬户部侍郎李绅为端州司马。初六,贬翰林学士、驾部郎中、知制诰庞严为信州刺史,翰林学士、司封员外郎、知制诰蒋防为汀州刺史。庞、蒋二人皆李绅所推荐。以右拾遗吴思为殿中侍御史,并充任入蕃告哀史。李绅被贬,群官至李逢吉府恭贺,惟吴思未去。李逢吉一怒之下,将吴思驱往远恶邻邦告哀。初八,河北告哀史、谏议大夫高允恭死于东都。十一日,令尽将前妃嫔的宫女配给禁苑园圃中之男子,且一并从宫中放出,任其择居。十九日,封大行皇帝皇太后为太皇太后。二十日,西川节度使杜元颖进奉彩色打球衣五百件,这不合为臣的法则。二十一日,皇上才开始到紫宸殿处理朝政。一退朝,径至飞龙院,对近侍太监宫女重赏不等。以市上米贵,令从京城粮仓中拿四十万石粮食,至长安、洛阳市上贱卖,以惠贫民。二十三日,夜,太白星移位至东井星北面。二十五日,皇上率群臣至光顺门册封皇太后。二十七日,皇上至中和殿打,赏赐教坊内诸乐宫绫绢三千五百匹。二十八日,打球于飞龙院。二十九日,在中和殿游宴、打球、奏乐,极尽欢乐,对太监、宫女、乐工随意赏赐不等。

  三月初一为庚戌日贬司农少卿李彤为吉州司马。李彤曾为邓州刺史,贪赃百万,却刻德政碑自美,事发遭贬。初三,皇上至丹凤楼,大赦天下。将京城农田夏青苗钱全部放出,秋青苗钱按每贯二百文放出。各地按例进贡之外,不得再行进献。六宅、十宅诸王之女,令每年从候补官员中择人下嫁。今后户口田地,每五年按数定税。是日,风雨并作。初五,皇帝始至延英殿与群臣议事。初七,以尚书右丞韦靑为户部侍郎。初九,礼仪史上奏:“朝臣之妻每月初一和每季第一天进宫拜问之仪礼,频而繁以至不庄重,请停止。”皇上从之。十一日,诏工部尚书胡证为检校户部尚书、京兆尹。十五日,已故山南东道节度使牛元翼全家为王廷凑所杀害,皇上怜惜其冤祸横生,伤悼不已,慨叹宰相无能,致使奸臣跋扈。翰林学士韦处厚上奏:“治惑乱的根本举措,没有别的办法,只有顺应民心。顺应民心则治,违背民心则乱。汉文帝每当吃饭时就叹息没有萧何、曹参一样的治国之臣,陛下也有这个感叹。其实,现放着一位裴度而不重用,就如冯唐对汉文帝所指出的那样,虽有廉颇李牧也是不会受到重用的。”以太子少保张弘靖为太子少师,分设于东都洛阳的太子宾客令狐楚为河南尹。十七日,以刑部尚书段文昌兼任左丞事务。十八日,群臣上朝,太阳很高了而皇帝还未来,时间一长,有人站立不住而跌倒。谏议大夫李渤也站不住了,出列告知宰相,隔一会才让他坐下。群臣退朝出来,左拾遗刘栖楚尽力规劝,将头在台阶上叩出血来,皇上甚为感动,不以为忤,赐他绯鱼袋。平民徐忠信擅入浴堂门,打四十杖,流放天德。二十日,赐宫内教坊一万贯钱,以备游乐时使用。是夜,太白星位移至东井星北面。二十四日,夏州节度使李佑上奏,请求在塞外筑乌延、宥州、临塞、阴河、陶子等五城,以防备外敌。又因党项人常入汉地为盗,于芦子关北木瓜岭修筑军营,据守要道。二十五日,皇帝驾临教坊,赏赐众伶官绫绢三千五百匹。

  夏四月初一为庚辰日。初五,以御史大夫王涯为户部尚书、兼御史大夫、并充任盐铁转运使。十三日,兵部侍郎武儒衡去世。十七日,贼人张韶等百余人冲至右银台门,杀守门军士,挥刀大呼,冲进清思殿,坐在皇帝的几案上取食物而吃,继而再攻弓箭库。左神策军兵马使康艺全率兵平息了这场叛乱。当时,皇帝听到叛乱,急至左军。十八日,皇帝还宫,群臣庆贺。谏议大夫李渤指出皇上轻易招敌的缘故,言词激切。二十日,将守九仙门的三十五名太监一并笞打。二十二日,因为张韶为染坊工人,就将染坊使田晟、段政直流放天德。原定吐突承璀之罪予以平反昭雪,命其子吐突士晔重新安葬。二十七日,封宰相李逢吉为凉国公,封牛僧孺为奇章县子。

  五月初一为己酉日。初七,皇帝命正议大夫、尚书吏部侍郎、上柱国、渭源县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋李程除署理本职外,还任同中书门下平章事。以朝议郎、守尚书户部侍郎、兼御史大夫、判度支、上柱国、赐紫金鱼袋窦易直为朝散大夫,除本职外,还任同中书门下平章事。赐判度支、户部侍郎韦山豆页紫金鱼袋。十一日,划割富平县之丰水乡、下邽县之翟公乡、澄城县之抚道乡、白水县之会宾乡,归景陵奉祀之用。十五日,以盐州刺史傅良弼为夏州节度使。根据王涯奏请,将东都、江陵监大转运留后一并改为知院官。

  六月初一为己卯日,以左神策大将康艺全为鄜坊节度使。初三,因连绵大雨,诏命审理、疏散京城在押囚犯。十二日,大风吹坏延喜、景风等门。工部侍郎张惟素去世。十四日,诏左金吾卫大将军李愿为检校司空,兼河中尹、御史大夫,并充任河中、绛隰等州节度使。十八日,诏令加山南西道节度使、守司空裴度为同中书门下平章事。裴度在任山南西道节度使后,为宰相李逢吉所排挤,不带平章事,李程、韦处厚就经常在皇上面前评论,故有此任命。加封陈许节度使李光颜司徒衔。二十五日,太保张弘靖去世。二十七日,浙西洪水冲坏太湖堤后,直入城郭,许多百姓和房屋都漂浮水上。二十九日,任吏部尚书赵宗儒为太常卿,兵部尚书郑絪为吏部尚书。

  秋七月初一为戊申日。初二,睦州清溪等六县大雨,山洪泛滥,淹及城郭田舍。初九,任前河中节度使郭钊为兵部尚书。十一日,太子宾客许季同去世。十四日,疏通灵州特进渠,屯田六百顷。十八日,郓、曹、濮等地暴雨成灾,毁坏城郭房屋。二十日,诏以粮贵,原定百官俸禄以一半折合布帛发放的办法,改为发放粮食,每斗以五十文钱计算。二十四日,以大理卿崔元略为京兆尹、兼御史大夫。二十七日,左金吾卫大将军李祐进贡马二百五十匹。御史温造在朝弹劾李祐擅离职守违旨进奉事,李祐出班等待治罪,诏令宽免。襄、均、复等州为汉江洪水所害,淹及百姓和房屋。二十九日,浙西观察使李德裕上奏:“诏令卑职监造录皿子二十具,计需用银一万三千两,金一百三十两。昨已进奉两具,用银一千三百两,卑职库存银不到二三百两,乃想尽办法聚集所需,才成此两具。卑职现今只有留使钱五万贯,每件事都计划开支,还差十三万余贯。我若按例不再奏报,则有负陛下任用之恩,若分外强求,又恐败坏陛下慈俭之德的声誉。叩求陛下令朝臣商议,何以使我上不违抗谕旨,下无缺空军需的过失,既不使我疲累之人处于困境,也不致于招致天下的怨愤。”当时诏令免除此项进奉,就是李德裕这道奏章引起的。

  八月初一为丁丑日。是夜,大火星移位土星。妖贼马文忠与在职官员季文德等一千四百人,谋划作乱,皆重打一百杖后全部处死。初七,大火星冲犯东井星。初八,诏令关内、关东买或折价买入粮食一百五十万石。陈、许、蔡、郓、曹、濮等州水灾淹没了秋季的庄稼。十一日,大火星冲犯东井星。十三日,以李憕之孙李宏为河南府兵曹参军,蒋清之孙蒋𨜖为伊阳令,此为安排录用忠臣后人之举。是夜,金星冲犯轩辕星右角。十六日,江王府长史段钊向朝廷上书,称其在任龙州刺史时,离城不远处有座牛心山,山上有仙人李龙迁之祠,很灵验,玄宗到四川时,特地建立祠庙。皇上乃派朝中大员张士谦去龙州查看,回奏牛心山有被掘断处。群臣都说宜填补修筑。时方冰冻严寒,征用民工数以万计,东川节度使李绛上书陈述衷情。二十四日,以太常卿赵宗儒为太子少师。二十九日,宣武军节度韩充去世。

  九月初一为丙午日。初三,波斯巨商李苏沙进贡沉香以作修建亭子之用,拾遗李汉直言规劝:“以沉香修建亭子,不异于瑶台、琼室。”皇上虽很生气,但宽容置之。初五,诏以河南尹令狐楚检校礼部尚书、汴州刺史、宣武军节度、宋、汴、亳观察等使。初十,将理匦使免职,以谏议大夫李渤为知匦使,奏请设置胥吏一职,并于俸禄外添加一定补贴。十三日,诏加朱克融为检校司空。诏令浙西织造宽幅盘绦缭绫一千匹。观察使李德裕上表据理规劝,称将不奉诏令,皇上免之。十四日,以兵部侍郎王起为河南尹。十九日,吐蕃遣使求赠五台山图。二十四日,浙西、淮南奉诏各向皇宫进奉银妆奁三套。

  十月初一为丙子日,宗正寺选得可与诸王之女相婚配的男子和元亮等二十五人,各赐钱三十万,令筹备吉礼。初六,以吏部侍郎崔从为太常卿。二十五日,岭南节度使郑权去世。二十六日,吐蕃进贡牦牛和用银铸成的犀牛、羊、鹿各一只。二十七日,以鄂岳观察使、检校兵部尚书崔植检校吏部尚书,兼任广州刺史、御史大夫,并充任岭南节度观察经略使。以户部侍郎韦山豆页为御史中丞,兼户部侍郎;以御史中丞郑覃代理工部侍郎;以刑部侍郎韦弘景为吏部侍郎;以代理礼部侍郎李宗闵代理兵部侍郎;以工部侍郎于敖为刑部侍郎。

  十一月初一为丙午日。初三,安南都护李元喜奏报:黄蛮与环王合兵攻陷陆州,杀死刺史葛维。苏、常、湖、岳、吉、潭、郴等七州水灾淹没庄稼。十五日,葬穆宗于光陵。

  十二月初一为乙亥日。初九,回纥、吐蕃、奚、契丹各派使者来朝觐进贡。诏襄州柳公绰、沧州李全略、晋州李寰、滑州高承简等全部自尚书加检校右仆射。以曾任起居舍人之刘栖楚为谏议大夫。淮南节度使王播重贿权贵大臣,请求兼任盐铁使。谏议大夫独孤朗、张仲方,起居郎孔敏行、柳公权、宋申锡,补阙韦仁实、刘敦儒,拾遗李景让、薛廷老等人上书直言反对。十四日夜,月掩东井星。十六日,加天平军节度使乌重胤同平章事。二十一日,徐泗观察使王智兴奏请在泗州设置戒坛以剃度僧尼,浙西观察使李德裕上奏其损公肥私的邪恶行为。宪宗时曾明文禁止私置戒坛,王智兴甘冒禁令陈请,是因久不置戒坛之故。既置度,天下欲度之僧尼从各处奔来,王智兴得其厚利,由此致富,人们谈起这事都鄙视他。二十三日,宰相牛僧孺晋封奇章郡公,李程为彭原郡公,窦易直为晋阳郡公,各食邑三千户。吏部侍郎韩愈去世。

  宝历元年(825)春,正月初一为乙巳日。初七,皇上祭天于南郊。仪礼结束,回丹凤楼,大赦,改年号为宝历,是年为宝历元年。在这之前,雩县县令崔发因误辱太监而被下狱。大赦日,崔发与诸囚同站列在金鸡竿下等待释放。忽有太监五十余人冲来,围着崔发殴打,崔发脸被打破牙齿被打断,御史台小吏以席子将其遮住,才得幸免。此时诏令将其再囚于御史台,经宰相救助,才被释放。宰相牛僧孺多次上表请求解除自己的机要重任,皇帝同意在南郊祭礼之后再议。十一日,以牛僧孺为检校礼部尚书、同平章事、鄂州刺史,兼任武昌军节度、鄂岳观察使。淮南节度使王播兼诸道盐铁转运使。于鄂州特地设置武昌军节度一职,是对牛僧孺的恩赐。二十八日,以给事中李渤为桂州刺史、兼御史中丞、桂管防御观察使。李德裕进献《丹扆箴》六首,皇上深为嘉许,命学士韦处厚拟诏慰勉。

  二月初一为乙亥日。十七日,以前任礼部郎中李翱为庐州刺史,以其求诸知制诰,当面数说宰相李逢吉的过失之缘故。二十七日,江西观察使薛放去世。二十九日,以职方郎中、知制诰王播为御史中丞。

  三月初一为乙巳日,以兵部尚书郭钊为梓州刺史、剑南东川节度使。初八,在三殿宴会群臣。二十四日,有流星光长三丈,从紫微星处流出,至浊星处消失。二十七日,以前任桂管观察使殷侑为江西观察使。皇上至宣政殿考试制举人二百九十一人,以中书舍人郑涵、吏部郎中崔琯、兵部郎中李虞仲等充任考试制策官。

  夏四月初一为甲戌日,宰相凉国公李逢吉晋封郑国公。以右神策大将军康志睦检校工部尚书、兼青州刺史、平卢军节度使。皇上宣谕中书,以谏议大夫刘栖楚为刑部侍郎。由皇上直接授予侍郎一职,自刘栖楚始。郑涵等按规定考试录取制举人,诏令下后数日,皇上对宰相说:“韦端符、杨鲁士牵涉到一些议论,宜授予地方官。”乃授予韦端符为白水尉,杨鲁士为城固尉。宰相请说明其过失,不理。二十日,群臣献上皇帝徽号为“文武大圣广孝皇帝”,皇帝在宣政殿接受徽号。仪式结束,至丹凤楼,大赦天下,死罪之外,无论轻重罪犯全部赦免。当时李绅被贬官降级,而李逢吉素来憎恨李绅,不愿李绅得到就近安置的赦免,就将免罪文书的文字修饰了一下,写进了贬官已经是就近安置,可在所贬处就近安置的文字,却不提没有就近安置的应该就近安置。翰林学士韦处厚上书评论:“不应因为李逢吉憎恨李绅一人,而致使近年被流放和贬降之官皆不能就近安置,这就背离了皇上宽宏大量的准则。”皇帝急忙下令追还赦免文书并重新改正。二十六日,以剑南东川节度、检校司空李绛为左仆射。御史萧彻弹劾京兆尹、兼御史大夫崔元略违诏征收在京城内所放出的钱一万七千贯,将崔元略交付三司审查属实。二十八日,诏令削除崔元略兼御史大夫一职。

  五月初一(甲辰),以前任平卢军节度使薛平为检校左仆射、兼户部尚书。赐振武军钱十四万贯,修筑东受降城。初七,皇上至鱼藻宫观看舟船竞渡。十七日,皇上在前殿命册封九族回纥登里口罗汨没密施毗伽昭礼可汗。二十三日,辞官回家的原太子少傅阎济美去世。二十四日,湖南观察使沈传师奏报:“卑职前所流放的吐蕃罗没等十七人,按赦免规定准予放还本国。但这十七人各写具陈情文书,不愿回国。”皇帝准其所请。二十七日,以右金吾将军李文悦为丰州刺史、天德军防御使。安南李元喜上奏将都护府移至江北岸。

  六月初一为癸酉日。十三日,诏令公主、郡主等都不得信口说话,干预朝政。十四日,诏令将作监张武均为洋州刺史,而张武均犯有贪污之罪。各部门尚未正式授官职的冯志谋等三百零九人,一并赐予俸禄。十五日,诏命职官田务丰带着使节文书和各类礼物共十二车赐予回纥可汗及太和公主。十八日,河中节度使、检校司空李愿去世。二十四日,以检校左仆射、兼户部尚书薛平为检校司空、河中尹、河中节度使。

  秋七月初一为癸卯日,以忠武军节度使、守司徒、兼侍中李光颜为太原尹、北京留守、河东节度使,以兖海节度使王沛为许州刺史、忠武军节度使。火星犯右执法星。初二,盐铁使王播进奉税收外所豪夺的绢一百万匹,以每日进奉二万匹计算,共五十日才进奉完。王播自为盐铁使后,将税收钱假托为税收之外的钱来进奉,以图得到皇帝好感而使自己官位稳固,众官议论将公开声讨其罪行。初七,鄜坊水灾毁坏百姓房屋。十一日,以右金吾卫大将军张茂宗为兖海沂密节度使。十三日,皇上在前殿褒奖册封司徒李光颜。十七日,淄王在洛阳的老师元锡去世。十七日,诏令王播造竞渡船二十只以进奉,因计所需时间,造好后需半年才能运抵,所以,将造船所需一切就近在京城内建造。谏议大夫张仲方力谏,乃改为只造十只。十九日,万年县小吏贾镇诬告已故统军王佖之子王正谟等七人谋反,诏令重杖打死。二十二日夜,月亮遮掩毕宿星。二十三日,侍讲学士崔郾、高重进奉《纂要》十卷,皇上命赐彩锦二百匹。二十五日,以户部侍郎韦靑为吏部侍郎,京兆尹崔元略为户部侍郎。奉天县水灾淹没房屋。二十九日,以左散骑常侍胡证为户部尚书、判度支。在洛阳的太子宾客卢士玫去世。

  闰七月初一为壬申日,以代理工部侍郎郑覃为京兆尹。十三日,拾遗李汉、舒元褒、薛廷老在廷前议论进奏:“近来看到免除旧职和任命新官,往往不由中书拟定提出,多半是由宫内直接任命。臣等担心朝廷法度被逐步破坏,致使奸邪任意胡为,乞望皇上详察。”皇帝也认为此论很对。诏令度支进奉铜三千斤、金箔十万片,以作修缮清思院新殿及升阳殿图障之用。十五日,辞官回家的户部尚书裴堪去世。十七日,以给事中卢元辅为工部侍郎。二十一日,以前任河东节度使李听为义成军节度使。二十七日,以刑部尚书段文昌为兵部尚书,同时兼理左丞事务。

  八月初一为辛丑日。初八,以餋国公杨造之子杨元凑袭封餋国公,食邑三千户。两京、河西庄稼大丰收,诏令度支按平买或打折价买进粮食二百万石。十五日夜,太白星近房宿星。十八日,从内宫派出使者前往湖南、江南及天台山采药。有个叫刘从政的道士,对皇上讲述长生不老之道,请在天下访求特殊才能之人,以求获得仙药。乃封刘从政为光禄少卿,号升玄先生。

  秋九月初一为辛未日。初七,卫尉卿刘遵古的仆人安再荣揭发前袁王长史武昭谋害宰相李逢吉,诏令三司审问详情。十二日,昭义节度使刘悟去世。十三日夜,太白星冲犯南斗星。十六日夜,月亮遮掩右执法星。二十日夜,华州突然暴发洪水,致庄稼被淹。徐州王智兴奏报,大将武华等四百人谋反,已全部斩杀。

  十月初一为庚子日,河南尹王起上奏:将所盗之钱熔化铸成佛像的强盗,请以盗、铸钱合罪论处。十八日,振武节度使张惟清以东受降城傍近黄河之故,时间一长,城墙即被浸坏。乃将受降城移置于绥远烽南,已告功成。二十日,以贬谪到崖州的嗣郢王李佐为颍王府长史,供职东都洛阳,赐金紫鱼袋。二十三日夜,太白星移近哭星。二十五日,三司审讯武昭一案,尽得详情,武昭及弟武汇、仆人张少腾交付京兆府处理判决。将河阳节度掌书记李仲言流放象州、武汇流放崖州、太学博士李涉流放康州,皆受武昭一案牵连而获罪。

  十一月初一为庚午日。初二,以御史中丞王璠为工部侍郎,以谏议大夫独孤朗为御史中丞。初四,镇星移近东井星。十四日,以殿中少监严公素为容管经略使。是夜,月亮遮掩东井星。二十一日,皇上乘车到骊山温泉,当天回宫。二十三日,以刑部侍郎刘栖楚为京兆尹。二十七日,诏封皇子李普为晋王。二十八日,吏部侍郎韦靑去世。

  十二月初一为己亥日。初三,以晋王李普为昭义军节度副大使;重新任命刘悟之子将作监主簿,刘从谏为云麾将军、守金吾卫大将军同正、检校左散骑常侍、兼御史大夫、充昭义节度留后。初十夜,月亮遮掩毕宿星。是夜,北方有雾起,须臾遍天,雾上有赤红色气,久而方散。二十六日夜,以左仆射李绛为太子少师,分司东都。三十日,诏命:“耕田用物中最重要的,莫过于耕牛,辛劳的农民又最缺少耕牛,必须想办法赐给。命度支去河东、振武、灵、夏等州买耕牛一万头,分给京城农村贫苦百姓。”

  这一年,淮南、浙西、宣、襄、鄂、潭、湖南等州因旱灾使庄稼受损。

  二年(826)春正月初一为己巳日。初二,贬殿中侍御史王源植为昭州司马。一次王源植在街上行走,为教坊歌女所侮辱,随从大声喝斥,双方发生争执。京兆尹刘栖楚判罚歌女,御史中丞独孤朗严词谴责,皇上生气,遂贬王源植。初三,湖南观察使沈传师上奏:奉诏核查叶靖能、罗光远文案,经查核不获实据。初五,右赞善大夫李光现与另一官员李重实愤怒争执,用笏打得李重实流血,皇上因为宗室之臣之故,罚减两月附加俸禄。初六,于诸军中挑出服正役和徭役共二万人入宫挖人工湖和修建宫殿。十三日,兴元节度使裴度上奏所修斜谷路及馆驿皆完工。二十四日,裴度调入京城。二十六日,以卫尉卿刘遵古为湖南观察使,以国子祭酒卫中行为福建观察使。二十八日,盐铁使王播上奏:“扬州城内,旧水运之河水渐浅,舟船经常阻塞滞留,不能按规定期限转运。今从阊门外古七里港处挖条河,向东曲伸,经禅智寺桥,接通旧官河,计长十九里。挖河所需费用,当自筹支出。”皇上同意。

  二月初一为己亥日。初三,容管经略使严公素上奏:“当州普宁等七县,请与广、昭、桂、贺四州一样,选拔当地人士或官吏至北方任职。”皇帝同意。初八夜,月亮遮掩毕宿星。初九,诏以山南西道节度观察处置等使、光禄大夫、守司空、同中书门下平章事、兴元尹、上柱国、晋国公裴度任司空、同平章事,并还任知政事。十九日,寒食节,皇上在三殿宴会群臣,自中午十一时至下午五时才结束。二十八日,正式册封司空裴度。二十九日,以礼部尚书王涯检校左仆射,并为山南西道节度使。

  三月初一为戊辰日,命兴唐观道士孙准入翰林待诏。初四,江西观察使殷侑请于洪州宝历寺设置僧尼戒坛,诏以殷侑故意违反法度,擅自设置戒坛,罚减一季附加俸禄。初七,赐宰相等群官于三月初三上巳日宴游于曲江亭。初八,右散骑常侍李翱去世。十一日,皇上至鱼藻宫观看舟船竞渡。十四日,以同州刺史萧俛为太子少保,任职洛阳。十五日,以工部尚书裴武为同州刺史。十六日,岭南节度使崔植上奏:“广、湖、封、雷、潘、辩等七州守军,除折冲别将之外,请留驻。”皇上从之。十九日,昆明夷遣使朝贡。二十日,诏命册封才人郭氏为贵妃。二十九日,以吏部侍郎韦弘景为陕虢观察使。

  四月初一为戊戌日,横海军节度使李全略去世。初五,以右金吾卫大将军高承简为邠宁庆节度使。初九,诏王廷凑检校司空。十一日,昭义节度使留后刘从谏检校工部尚书,充昭义军节度副大使、主持节度事务。十三日,鄂岳观察使牛僧孺上奏:“卑职辖区内沔州与鄂州隔江相望,仅距一里余,这两州公务请同意一并署理。而汉阳、汊川两县请划归鄂州。”皇上从之。十九日,右金吾卫大将军高霞寓去世。二十九日,因王廷凑曾上书请同意在辖区内立圣德碑,是日,宫内拟出碑文赐予王廷凑。

  五月初一为戊辰日,皇上至宣和殿,对歌女亲属一千二百人,一并在教坊内赐饮食,并发给彩锦。初四,秘书省著作郎韦公肃注太宗所撰《帝范》十二篇进奉,特赐彩锦百匹。初七,以泾原节度杨元卿为河阳三城怀州节度使,以金吾卫大将军李祐为泾原节度使。是夜,月亮移近太微星。浙西送到不食烟火、不食五谷的女道士施子微。十一日,皇上至鱼藻宫观看舟船竞渡。十三日,宫廷所派之使者从新罗国取回鹰鹞。幽州军队哗变,杀其主帅朱克融及其子朱延龄,军人立其第二子朱延嗣主持军务。十四日,神策军在禁苑内古长安城中修汉代未央宫时,挖掘到白玉床一张,长六尺。十六日,山人隐士杜景先于光顺门进奉文书,自称有道术,诏命宫廷内官将杜景先押往淮南及江南、湖南、岭南等地访求特异才能之人。十七日,以右丞丁公著为兵部侍郎,以曾任湖南观察使之沈传师为尚书左丞。二十四日,追封朱克融为司徒。二十七日夜,火星冲犯昴宿星。赐兴唐观道士刘从政修缮道观钱二万贯。

  六月初一为丁酉日,赐御史中丞独孤朗金紫鱼袋。二十一日,裁减放出禁苑内劳工二千五百人。皇帝很喜欢营造宫殿亭榭,自春至冬,相继兴建。二十四日,郓州进贡用驴打球的石定宽等四人。是夜,太白星冲犯昴宿星。二十五日,皇上至凝碧池,命兵士千余人,从旧池中捕捞大鱼送入新池。二十七日,因天旱,命京城各司清查积案处理在押囚犯。以延康坊衙门一带地方为诸王府司局官署。二十八日,皇上至三殿,观看左右神策军人及教坊乐伎、内园役夫分为两方用驴打球、摔跤、热闹非常,以致有打破头和折断手臂的,至一更二更才结束。

  秋七月初一为丙寅日。初十,河中进献大力士八人。十八日,衡王李绚去世。二十八日,诏命鄠县渼陂负责管理宫中所需饮食物资。在广运潭之储粮太仓重又赐予司农寺管辖。

  八月初一为丙申日,以司空、平章事裴度兼任度支;以工部侍郎王播为河南尹,以代王起;以王起为吏部侍郎;以前任福州观察使徐晦为工部侍郎。是夜,太白星移近紫微星。令供奉道士二十人随浙西高人周息元入内宫之山亭院,皇上问其道术,周息元说认识张果、叶静能。浙西观察使李德裕上书说周息元荒诞虚妄,其实他是个很普通的人。十五日,以太府卿李宪为江西观察使。十六日,月亮冲犯舆鬼星。诏京兆尹刘栖楚增任兼御史大夫。十八日,以太常卿崔从检校吏部尚书、并任东都尚书省事、兼任御史大夫、东都留守、东畿汝都防御使。

  九月初一为丁丑日,皇上与所有群臣、内侍、诸乐伎等宴会于宣和殿,依次赏玩奏乐、歌舞、杂技、玩龙灯等各种表演,从晚七时至次日凌晨一时才结束。初二,河东节度使、守司徒、兼侍中李光颜去世。诏令从宫中库内拿出一万贯钱,在内苑招募大力士。幽州监军上奏:都知兵马使李再义与其弟李再宁同杀朱延嗣及其家属三百余人,并推李再义主持军务。十六日,宰相李程为北都留守、河东节度使。诏令户部将所管同州长春宫之庄宅,交由宫中庄宅使管理。

  十月初一为乙未日。十一日,以幽州衙前都知兵马使李再义检校户部尚书、充任卢龙军节度副大使、主持节度事务,并赐名载义。二十八日,以中书舍人崔郾为礼部侍郎。

  十一月初一为甲子日,诏以太清宫道士赵归真充任两街道门都教授博士。皇帝喜好在深夜率人去捕捉狐狸,皇宫中谓之“打夜狐”。太监许遂振、李少端、鱼弘志等皆因服侍不力而被削职。初九,诏以户部尚书胡证检校兵部尚书、兼广州刺史、并充任岭南节度使。二十一日,诏以右仆射、同平章事李逢吉检校司空、同平章事、兼任襄州刺史、并充任山南东道节度使、临汉监牧使。二十二日,同州刺史裴武去世。二十六日,诏令朝廷大员及地方军政长官不得私自授官。三十日,以前任东都留守杨於陵为太子少傅。太监李奉义、王惟直、成守贞各打三十杖,分别发配去各皇陵;宣徽使阎弘约、副使刘弘逸各打二十杖。

  十二月初一为甲午日。初八,皇帝夜晚打猎回宫,与太监刘克明、田务成、许文端打球,还同军将苏佐明、王嘉宪、石定宽等二十八人饮酒。酒酣耳热之际,皇帝进内室更衣,这时,殿上灯烛忽然熄灭,刘克明等一同谋害了皇帝,皇帝当时就死于室内,时年十八岁。群臣上谥为睿武昭愍孝皇帝,庙号敬宗。大和元年七月十三日,葬于庄陵。

  史官曰:古人说尧无儿子,舜无父亲,是指仁孝与不仁不义之间相隔太远了。文惠穆宗皇帝骄横荒诞的个性,却由昭愍敬宗皇帝完全继承下来,是不足为奇的。但昭献文宗皇帝、昭肃武宗皇帝,英武出众,其文才足以治国,武略足以平祸乱。三个儿子的操行竟有如此大的差别,是什么原因呢?敬宗丧失了做皇帝的准则,致皇室几乎陷于绝境,但天意还未要唐朝灭亡,是因为多亏了裴度,屡次相辅佐。总的来说,敬宗还是个不懂事的少年,有什么值得多议论的呢?


文宗李昂本纪

  文宗元圣昭献孝皇帝名昂,是穆宗的第二个儿子,生母即贞献皇后萧氏。元和四年(809)十月十日生。长庆元年(821)封江王。原名涵。宝历二年(826)十二月八日,敬宗遇害,叛将苏佐明等假托朝廷之命立绛王处理国事。枢密使王守澄、中尉梁守谦率禁军讨平叛乱,杀绛王,恭迎皇上于江王邸。初十,皇上在偏殿接见宰臣,请教如何处理军务国政等事。十一日,将和尚惟真、齐贤、正简,道士赵归真,一并流放岭南,将击球军将于登等六人交由本部军队处置。宰臣和百官三次上表请皇帝正式登位。十二日,皇帝在宣政殿正式继承皇位。十三日,皇上至西宫穿上丧服。十四日,宰臣等百官上表请皇上主持国事,经三次上表,皇帝才同意。将道士纪处玄、杨冲虚,艺人李元戢、王信等,一并流放岭南。十五日,诏封圣母为皇太后。十六日,诏令凤翔、淮南先进奉的女乐伎二十四人,全部送回原地。十七日,诏以正议大夫、尚书兵部侍郎、知制诰、充翰林学士、柱国、赐紫金鱼袋韦处厚为中书侍郎、同中书门下平章事。诏翰林学士路随为承旨,侍讲学士宋申锡充任书诏学士。二十三日,诏以山南东道节度使柳公绰为刑部尚书。二十四日,为绛王举哀吊丧,停止朝政公务三天。二十七日,诏:

  统治国家的皇帝,应崇尚淡泊,蔑视穷困,以遵循道德准则为根本,推行诚信于天下。所以圣祖皇帝告诫后人,应以慈善节俭为做皇帝的基本要求,《易》、《礼》等书中所载的法则,写得清楚明白简略通俗。从未有皇上节俭约束而百姓不丰盈、节制嗜欲而所需不能满足的。我虽微薄,又遭逢内难,但能洗刷先皇的仇敌和耻辱,伸张亿万百姓的冤屈。辅国大臣,群官百姓,多次引经据典劝我登位。为了国家安稳和不负中外的希望,我接受了大家的要求,登上皇位,但日夜畏惧谨慎。我时刻想着怎样才能按孔子说的,抑制自己,使言语行为都合于礼,管好国家安定民心,使国家日夜都是兴旺景象,再也没有不法之徒作乱,我常常因思考治国之策而忘了吃饭。俭朴过分则用礼仪来充实,文采过多则用朴实来矫正。使礼仪和治理接近于上古之时,政治清明百姓受益,讲法重礼国泰民安,以达到造化于天下的目的。皇宫内的宫女凡没有具体职务和工作的,放回三千人,任其择嫁和居住。长春宫内所贮绸缎丝麻等物,交由原户部收纳管理。皇室在鄠县渼陂、凤翔府骆谷等处所占田地发还当地。教坊乐官、翰林待诏、伎术官并总监等各部门没有专职的各等官员共一千二百七十人,全部废除解散。总监中一百二十四人先到京城各部队中去,然后逐一回到原隶属部门。余下七百零三人,强令交出官籍,放归到原部门管束。原先供给教坊的一百份衣粮,禁军及京城各部门新增加的三千份衣粮,全部停止发给。从各处进贡来的鹰鹞全部放飞。今年在宫中新殿内的杂役一百人从度支部门领取的衣粮,全部停发。非正式诏令而向各地征收的彩缎及珍贵装饰等物,凡不在进贡之列的,一并停止。度支、盐铁、户部及各州府和部门一年中应供给皇宫所需即使一件以上,也要依照贞元年间所定的数额为准。原所定做供皇宫所用的金筐、床榻以及各类珍宝,全部停造。东边的御马坊、球场,宜交还给龙武军,其中的殿宇和亭子,责成有关部门拆毁,其余房舍也一并交给龙武军。皇上所到之处的接待摆设,不得用花烛、结彩等奢华物装饰。今年以来各道所进奉的歌女,各赐给礼物放还。城外坟地如要开挖道路以备皇上经过,应告知百姓,让其移葬。叛乱首犯苏佐明等二十八人,已全部斩死,其宗族人口财物全部没收入官。妖邪和尚惟贞、道士赵归真等假托卜卦巫术或长生不老之药方,造谣惑众,已经流放。其本意如不是邪恶不正,或是误入歧途受人利用的,一概不予处分。罪恶之徒即已消灭,四海康宁,将推行有效的治国之策,以发扬光大国家的各项事业。特此布告晓谕中外,使天下人都了解我的思想。

  皇帝还是江王的时候,就了解穆宗敬宗两朝的弊病,此时改革,既出自皇帝早已抱有的愿望,而官民也共同庆贺法治复兴,国家有希望了。二十九日,以前任江西观察使殷侑为大理卿。

  大和元年(827)春正月初一为癸亥日。初八,以御史中丞独孤朗为户部侍郎,以兵部尚书、暂兼左丞事的段文昌为御史大夫。是夜,月亮遮掩毕宿星。十六日,以左散骑常侍李益为礼部尚书并允其退休回家。以京兆尹刘栖楚为桂管观察使。以前任户部侍郎于敖为宣歙观察使,取代崔群;以崔群为兵部尚书。二十一日,以吏部侍郎庾承宣为京兆尹、兼御史大夫。

  二月初一为癸巳日。初四,对长安、洛阳以及称为六雄的六个州、称为十望的十个州、称为十紧的十个州并其他三十四州重新设置别驾一职。在京各部门及内外军队、节度等官员名额,均不在限制之列。初七,以右散骑常侍、集贤殿学士兼院事张正甫为工部尚书。初九,以前任广州节度使崔植为户部尚书,以太子少司、在东都洛阳任职的李绛为检校司空兼太常卿。十三日,皇帝至丹凤楼,大赦天下,改年号为大和。二十二日,诏令诸道节度观察使离任之时,要写出交割文书,把工作移交清楚,并限定新任官员到任后一个月即把工作情况上奏朝廷,以作考核之据。二十四日,以华州刺史钱徽为尚书右丞,以前任河阳节度使崔弘礼为华州镇国军使。二十七日,以在洛阳东都任职的太子少保萧俛为检校右仆射,兼礼部尚书。二十八日,以虔州刺史韩约为安南都护。

  三月初一为壬戌日,右军中尉梁守谦上书请求退职回乡,诏以枢密使王守澄代理。十七日,以前任苏州刺史白居易为秘书监,并赐紫金鱼袋。二十一日,幽州李载义上奏:已故判官张弘靖的家属共一百九十人,全部送至京城。

  四月初一为壬辰日。初二,以太子少傅杨於陵署理右仆射一职并退职还乡,正式和附加俸禄全数照发。初三,凤翔府在汧阳县西北八十里处修筑临汧城。十一日,将升阳殿东边的放鸭亭拆毁;十七日,将望仙门侧边的看楼十间也拆毁,这都是敬宗时建造的。以前亳州刺史张遵为邕管经略使。二十四日,以礼部尚书萧俛为太子少司并在东都洛阳任职。二十八日,忠武军节度使王沛去世。二十九日,以太仆卿高王禹为检校左散骑常侍,兼任忠武军节度使。三十日,贬山南东道节度副使李续为涪州刺史,贬山南东道行军司马张又新为汀州刺史,此二人皆李逢吉的党羽。

  五月初一为壬戌日。初七,皇帝诏曰:“头颅和股骨,如同君臣一样,其意义是同为一体,其道理是相互真诚。用人不疑人,疑人不用人。然而自魏晋以来,多半推行暴政,上下都虚情假意,这陋习至今尚存。现在我将推心置腹,诚信待人,以使各军政大员得以感恩同道,四方邻邦,也歌功颂德。而我与宰相之间,更无隔阂。从今往后,在紫宸殿坐朝时,众官退朝后,宰相当再进殿议事,御史不得搜查。”十五日,以天平军节度使、兼司徒、同中书门下平章事乌重胤为横海军节度使;以前任暂代横海军节度副使、检校国子祭酒、侍御史李同捷为检校左散骑常侍,兼任兖州刺史,并充任兖、海、沂、密等州节度使。并加魏博、史宪诚同平章事。二十三日,淮南节度、盐铁、转运等使王播来京入朝。二十五日夜,火星冲犯右执法星。

  六月初一为辛卯日,诏令定时入朝的官员到时不至,则将附加俸禄按每贯罚二十五文以示惩处。初三,以淮南节度副大使、主持节度事、辖区内屯田观察处置临海监牧等使,兼诸道盐铁转运等使、银青光禄大夫、检校司空、同中书门下平章事、扬州大都督府长史、上柱国、太原县开国伯、食邑七百户王播为尚书左仆射、同中书门下平章事,并仍任诸道盐铁转运使。以御史大夫段文昌代王播为淮南节度使。初六,以左司郎中、兼侍御史知杂温造代理主持御史中丞事。十三日,诏:“元和、长庆年代期间,总是通过战争,才能暂时维持局面,而朝廷所下的命令,很难贯彻执行。所以令尚书省将元和年间以来的所有诏令,参照删定后,送中书门下商议并做出决定,一并奏知。”二十四日,因天旱而清理积案审理释放了一些在押囚犯。

  七月初一为辛酉日。初三,下诏封太常卿李绛为魏国公。诏令李同捷为兖海节度使,李同捷拒不从令,反而勾结幽、镇二地之军叛乱。十三日,葬敬宗于庄陵。二十一日,诏令今年科举暂且在洛阳举行。徐州的王智兴奏请倾其全军讨伐李同捷。

  八月初一为庚寅日,以工部侍郎独孤朗为福建观察使,以太府卿裴弘泰为黔中经略使、观察使。退职后的右仆射杨於陵奏请减去全部附加俸禄,皇上同意。十一日,诏令免除李同捷所担任的全部官爵,重新任命张茂宗为兖、海、沂、密节度使。十二日,邠宁节度使高承简去世。十三日,以刑部尚书柳公绰为检校左仆射,并充任邠宁节度使。十九日,以谏议大夫张仲方为福建观察使。二十四日,前任福建观察使独孤朗去世。

  九月初一为庚申日。初四,以左神策军将军、主持军队工作的何文哲为鄜坊丹延等州节度使。十五日,以左神策大将军、主持军队工作的李泳为单于都护,并充任振武、麟、胜节度使。十八日,诏加浙西观察使李德裕、浙东观察使元稹为检校礼部尚书。二十三日,桂管观察使刘栖楚去世。二十七日,以谏议大夫萧裕为桂管观察使。

  十月初一为己丑日。十五日,兖州重新设置莱芜县。

  十一月初一为己未日。初二,河中节度使薛平上奏说虞乡县发现白虎跑进灵峰观。天平、横海等军节度使、守司徒、同中书门下平章事乌重胤去世。二十二日,以保义军节度、晋、慈等州观察处置等使李寰为横海军节度使。

  十二月初一为戊子日。初六,将晋州、慈州划归河中。任命左丞钱徽为华州刺史。初十,任命右金吾卫大将军王公亮为潭州刺史、湖南观察使。

  大和二年(828)春正月初一为戊午日。十五日,以右散骑常侍孔戢为京兆尹。

  二月初一为丁亥日,任命兵部侍郎王起为陕虢观察使,以代替韦弘景;任韦弘景为尚书左丞。十九日,任命刑部侍郎卢元辅为兵部侍郎,秘书监白居易为刑部侍郎。二十四日,诏令将李绛所进奉武则天太后所删改审定的《兆人本业》三卷,由各州县抄写出来到乡村中去散发。

  三月初一为丁巳日,度支上奏:“京兆府奉先县盐池附近居住的老百姓,擅自将水柏柴烧灰煮盐,计每一石灰可得盐十二斤一两,这种违法行为比破坏盐土的后果还要严重。所以,请下令绝对禁止。今后如有谁敢违犯,除以灰之多少计盐之多少外,还按照两池盐法条例依法判刑。”二十五日,皇上至宣政殿亲自考试制策举人,以左散骑常侍冯宿、太常少卿贾餗、库部郎中庞严为考试制策官。

  闰三月初一为丙戌日,皇宫内拿出水车式样,令京兆府按样造水车,发给沿郑白渠居住的百姓以灌溉水田之用。

  夏四月初一为丙辰日。二十七日,以邕管经略使王茂元为容管经略使。

  五月初一为乙酉日。初三,宫中派出使者至汉阳公主及其他公主府中宣读皇帝圣旨:今后每逢日食,头发上不得满插钗、梳等类饰物,也不要穿过短过窄的衣服。十一日,以吏部侍郎丁公著为礼部尚书。十六日,诏令:“各地进奉给皇宫之物,包括一年中四季及皇上生日所进奉的各类金银器皿饰物和彩锦等杂物,全部折合银两充作军费开支及部分薄绸绢。如有皇上赏赐所需要,待五年后再决定是否仍进呈或免除。”皇帝一向奉行节俭,讨厌奢侈,对待臣民注重发展农业等国家根本,所以才颁布了这个诏令。一次侍讲学士许康佐对皇帝谈到,割取蟒蛇胆,必须是将活蟒蛇的腹部剖开去割取,皇帝听后为之伤感。于是诏令度支:“每年向皇宫进奉的蟒蛇胆总共是四两,即桂州一两、贺州二两、泉州一两。从现在开始,减去三两,由桂、贺、泉三州轮流一年进贡一两。”皇帝将《尚书》中有关贤君忠臣之类的事迹,摘录在一起,还命画工将这些事迹绘成画,画在太液亭上,皇帝早晚都去观看。王廷凑派军队去打邻近的藩镇,阻挠朝廷派往讨伐李同捷的军队。昭义节度使刘从谏上奏请出兵讨伐王廷凑。

  六月初一为乙卯日,晋王李普去世,诏追赠为悼怀太子。陈州暴发洪水,淹没秋季庄稼。初九,四方馆为其馆印,请皇上下令刻治并赐予,印文当刻“中书省四方馆”数字。十九日,以吏部尚书郑絪为太子少保。二十七日,调灵武节度使李进诚为邠宁节度使,调天德军使李文悦为灵武节度使。

  七月初一为乙酉日,以前任邠宁节度使柳公绰为检校左仆射,兼刑部尚书。二十日,诏令宰相召集中书、门下、尚书等部门四品衔以上朝官,议论是否讨伐王廷凑。当夜,有一从西而来的彗星,出现在摄提星南边,光长二尺。

  八月初一为甲寅日。初四,调兵部侍郎卢元辅为华州镇国军使,取代钱徽;加钱徽为吏部尚书官职以退休回家。初九,京城所属奉先等十七县发生水灾。

  九月初一为甲申日。初四,王智兴攻克棣州。以刚任命的横海军节度使李寰为夏州节度使。十一日,诏令免除王廷凑所担任的全部官职,与王廷凑部接壤的部队均可发兵讨伐。调前任夏州节度使傅良弼为横海军节度使。二十七日,安南军队叛乱,叛军将都护韩约驱逐。

  十月初一为癸丑日。初五,罢免扬州海陵监牧。以户部尚书崔植为华州刺史、镇国军使。十四日,岭南节度使胡证去世。十九日,任命江西观察使李宪为岭南节度使。二十一日,诏命尚书右仆射、同平章事窦易直为检校左仆射、同平章事,并充任山南东道节度使、临汉监牧等使,以取代李逢吉;而以李逢吉为宣武军节度使,以取代令狐楚;以令狐楚为户部尚书。任右丞沈传师为江西观察使。二十七日,任河南尹王璠为右丞,任左散骑常侍冯宿为河南尹。

  十一月初一为癸未日。初三,任命右金吾卫大将军李祐为横海节度使,之所以有这个任命,是九月份受任此职的傅良弼在赴任途中病死陕州。二十二日,上午十一时左右,昭德寺突发火灾,直冲宣政殿东面,到下午一两点钟时,又刮起了北风,风助火势,火越烧越大,直到傍晚火势才减弱并逐渐被扑灭。

  十二月初一为壬子日。十四日,魏博行营都知兵马使亓志绍率所部兵马二万人阴谋叛乱,欲杀史宪诚父子。二十一日,中书侍郎、同平章事韦处厚暴死。二十七日,诏令兵部侍郎、知制诰、充任翰林学士路随为中书侍郎、同平章事。

  大和三年(829)春正月初一为壬午日。初五,亓志绍返兵占据永济县,其部队则分散至各县城。史宪诚告急,诏令沧州行营部队赴援。初六,京兆尹孔戢去世。初九,退休在家的原吏部尚书钱徽去世。十九日,李听打败亓志绍的部队,亓志绍率残部北上镇州。二十三日,任命太常卿李绛为检校司空,兼兴元尹、山南西道节度使。华州刺史、镇国军潼关防御使崔植去世。二十八日,命前任山南西道节度使王涯为太常卿。二  月初一为辛亥日,任命兵部尚书崔群为荆南节度使。初四,荆南节度使王潜去世。

  三月初一为辛巳日,命户部尚书令狐楚为东都留守。初五,诏令因战争连绵不断,教坊内每天供皇帝赏玩的奏乐、歌舞都暂时停止。十二日,易定节度使柳公济去世。令前任东都留守崔从为户部尚书。

  夏四月初一为庚戌日,王智兴奏报部下将领石雄谎报军情,动摇军心,请按朝廷法则制度给予制裁。乃将石雄长期流放白州。

  五月初一为己卯日。初六,柏耆在将陵县杀死李同捷,沧景之地的叛乱全部平息,李祐入沧州。初九,皇上至兴安楼,接受沧州的进奉。李祐送李同捷的母亲、妻子及儿子李元达到京,诏令宽大处理,令送到湖南安置居住。贬沧德宣慰使、谏议大夫柏耆为循州司户;贬宣慰判官、殿中侍殿史沈亚之虔州南康尉。这是因为柏、沈二人擅入沧州捕捉李同捷,引起诸镇不满,纷纷上奏,所以有这次贬谪事。十八日,横海军节度使李祐去世。调任泾原节度使李岵为齐、德等州节度使,改名为李有裕。十九日,任前任义武军节度使傅毅为沧州刺史、横海军节度使。二十三日,任命右金吾卫大将军张惟清为检校司空,充任泾原节度使;任命左金吾卫大将军刘遵古为邠宁节度使。

  六月初一为己酉日。初三,任命魏博节度使史宪诚为检校司徒、兼侍中、河中尹,并充任河中、晋、绛节度使;命义成军节度使李听兼任魏博节度使;任命魏博节度副使、检校工部尚书史孝章为相卫节度使。二十四日,诏告:“元和四年(809)下诏禁止制造和使用铅锡钱,如发现,则全部没收,并要求知情人检举揭发,如属实,则没收一文钱奖赏检举人一百文钱,这条法则太过分了。今后如发现用铅锡钱进行交易的,钱在一贯以下,州府按已制定的法律判打背脊二十杖;一贯以上十贯以下打六十杖,并服劳役三年;超过十贯以上的,集中起来处死。对检举人,则按一贯钱赏五十文的比例奖赏。”

  秋七月初一为己卯日。初五,宫廷使者刘弘逸将史宪诚的节度使的旌节从魏州送回,并说六月二十六日夜,魏博军队叛乱,杀死史宪诚,拥立大将何进滔为留后,将新任节度使李听拒之城外。十一日,河中节度使薛平依旧担任河中节度使。十七日,岭南节度使李宪去世;兵部侍郎卢元辅去世。十九日,任命京兆尹崔护为御史大夫、广南节度使。二十日,任大理卿李谅为京兆尹。二十七日,以礼部尚书、翰林侍讲学士丁公著为检校户部尚书、兼润州刺史、充任浙江西道观察使;以前任浙西观察使、检校礼部尚书李德裕为兵部侍郎。

  八月初一为戊申日。初四,魏博何进滔上奏,同意诏令所说割出相、卫三州,但军队将士不接受这个诏令。初五,诏令任魏博衙内都知兵马使何进滔为检校左散骑常侍,充任魏博节度使。初六,以卫尉卿殷侑为检校工部尚书,并为齐、德、沧节度使。十四日,京城所属奉先等九县发生旱灾,损害庄稼。流放到播州的卫中行去世。宋、亳二地发生水害,损害庄稼。二十五日,下诏对王廷凑平反昭雪,恢复其官爵。二十七日,任命吏部侍郎李宗闵为同中书门下平章事。

  九月初一为戊寅日。初四,诏令京城两军、诸司、内官不得穿绉纱、绫罗等衣服。皇帝崇尚俭朴,不喜华丽奢侈。驸马韦处仁戴夹罗巾,皇帝对他说:“当年经比较,觉得你家有俭朴的传统,所以把公主嫁给你。但这样的头巾和衣服,让别的王公大臣去穿戴好了,惟独不适合于你。”十五日,以兵部侍郎李德裕为检校户部尚书,兼滑州刺史、义成军节度使。二十一日,任命前任睦州刺史陆亘为越州刺史、浙东观察使,以取代元稹;任命元稹为尚书左丞,以取代韦弘景;任命韦弘景为礼部尚书。

  冬十月初一为戊申日。初二,江西沈传师上奏:皇帝诞辰的那一个月,请在各地为僧尼兴建戒坛。诏曰:“为不同意百姓出家为僧尼,朝廷已多次下过敕令。沈传师作为地方长官,却愚昧荒诞,真无道理,罚减去一个月的附加俸禄。”初九,以前任义成军节度使李听为太子少师。十六日,任户部侍郎崔元略为户部尚书、兼度支。任命中书舍人韦辞为湖南观察使。

  十一月初一为丁丑日。初四,太子太傅郑絪去世。初十,诏令前任亳州刺史李繁在京兆府自尽。十八日,皇帝亲至南郊祭天,仪礼结束,回到丹凤门,大赦天下。诏令为节制开支禁止进贡珍奇之物,诏曰:“各地不得以新式花样织成新奇之物进贡。凡织布机所织艳丽的花丝布、缭绫之类,全部禁止。诏令到达之日一月之内,将织布机全部焚毁。各地刺史应与皇上分忧,所以特地单独告知。如出现违令事项,观察使要马上奏报。”二十日,西川奏报南诏国军队入侵。二十八日,王智兴来京入朝。二十九日,任命王智兴为太傅,依旧担任平章事、武宁军节度使,并晋封雁门郡王。

  十二月初一为丁未日,南诏军队逼近戎州,朝廷派人带领荆南、鄂岳、襄邓、陈许等道军队赶赴蜀川增援。任命剑南东川节度使郭钊为西川节度使,仍代理东川节度使工作。初六,贬剑南西川节度使杜元颖为韶州刺史,派宫廷使者杨文端将皇帝的诏书送与南蛮王蒙丰佑。南诏军队攻陷邛、雅等州。十二日,诏令右领军卫大将军董重质充任神策西川行营都知兵马使。西川奏报南诏军队攻陷成都府。东川奏报南诏军攻进梓州西郭门下营。皇帝又下诏书催促各镇军队赶快赴西川救援。十九日,令东都留守令狐楚为检校右仆射、天平军节度使,代替崔弘礼为东都留守。二十一日,再贬杜元颖为循州司马。二十三日,郭钊奏报南诏军队逐步退却。皇帝派遣使者将国书赐给南诏军队主帅蒙[4037390509]巅。二十五日,任命太子少师李听为邠宁节度使。二十七日,任命中丞温造为右丞,吏部郎中宇文鼎为中丞。
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助:

页面标注 回到顶部