二十四史梁书资治通鉴我的字典
《梁书》唐·姚思廉等撰
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
卷五十四 列传四十八 诸夷 海南 林邑国 扶南国 盘盘国 丹丹国 干陁利国 狼牙修国 婆利国 中天竺国 师子国 东夷 高句骊 百济 新罗 倭(侏儒国) 文身国 大汉国 扶桑国 西北诸戎 河南 高昌国 滑国 周古柯国 呵跋檀国 胡蜜丹国 白题国 龟兹 于阗国 渴盘陁国 末国 波斯国 宕昌国 邓至国 武兴国 芮芮国

海南诸国传

  海南诸国传序海南诸国,大约在交州以南及西南大海洲上,离大陆近者三五千里,远者二三万里,其西与西域诸国相接。汉元鼎(前116~前111)年间,派伏波将军路博德开通百越,设置日南郡。其境外诸国,自武帝以来均来朝贡。后汉桓帝之世,大秦、天竺均由此线路派使者进贡。到了吴孙权时,派宣化从事朱应、中郎康泰与之通好。他们亲身经历以及听人传说的,就有百数十国,于是写了记传。晋代期间与中原通问者大抵较少,所以史书无记载。到了宋齐二朝,前来的有十余国,便开始为之立传。自从梁代建立,便遵奉其历法纪年,整治贡赋,漂洋过海,每年必至,远远超过了前代。今择其风俗特征较为明显者编为《海南传》。

  林邑国

  林邑国,本为汉日南郡象林县,古越裳之疆土。伏波将军马援开通汉之南境,设立此县。其地纵横约六百里,城离海百二十里,离日南之边界四百余里,北与九德郡相接。其南境水陆二百余里,有西国夷也称王,马援竖立两根铜柱标识汉之边界于此。其国中有金山,石头一律是赤色,内生金。金在夜里便出石飞动,形如萤火。又出产王毒王冒、贝齿、吉贝、沉木香。吉贝乃是树名,其花开如细鹅毛,抽其丝头纺之作成布,洁白得与紵麻布差不多,也可染成五色,织成花布。沉木,当地人砍断之,积年累月,木腐烂而木心与节独存,置于水中则沉,所以称之沉香。其次不沉又不浮者,称为祼香。

  汉末大乱,功曹区达杀县令自立为王。传数世,其后王无子嗣,立外甥范熊。熊死,子范逸继位。晋成帝咸康三年(337),逸死,奴仆范文篡位。文本为日南西卷县夷帅范稚之家奴,曾在山涧中放牛,得鳢鱼二头,变化为铁,便用它铸刀。铸成,范文向一石头发誓说:“如果砍石头便破的话,我范文便当主宰这个国家。”于是举刀砍石,好比砍干草一般,范文心中十分惊奇。范稚常常派他到林邑做生意,于是教林邑王造宫室及兵车器械,林邑王十分宠幸他。后来便谗毁林邑王诸子,使他们都各自逃到外国去了。待到林邑王死而无后嗣,范文假意从邻国迎回王子,在饮料中放毒而杀之,于是胁迫国人立自己为王。举兵攻打周边小国,均吞并灭亡之,有军队四五万人。当时交州刺史姜庄派亲信韩戢、谢稚先后监理日南郡,均贪婪残暴,各国都厌恨之。穆帝永和三年(347),朝廷派夏侯览为太守,其人侵害百姓更甚。林邑国先前缺少土地,贪图日南土地肥沃,常常想掠夺占有之,到这时,乘着民怨,便举兵袭击日南,杀夏侯览,以其尸体祭天。留居日南三年,才回到林邑。交州刺史朱藩后来又派督护刘雄驻守日南,范文又尽杀其部。进军侵犯九德郡,残杀百姓。派使者通知朱藩,愿以日南北境横山为界,藩不答应,又派督护陶缓、李衢讨伐他。范文回到林邑,不久又驻守日南。五年(349),范文死,子范佛继位,仍驻守日南。征西将军桓温派督护滕畯、九真太守灌邃率交、广州军队讨伐之,范佛环城固守。灌邃命令滕畯以大军攻前门,自率精兵七百人从后城越垒而入,范佛军惊慌溃散逃走,灌邃追到林邑,范佛便请降。哀帝升平初,范佛再次侵夺劫掠,刺史温放之讨伐击败之。安帝隆安三年(399),范佛孙范须达再次侵犯日南,拘执太守炅源,又进军侵犯九德,拘执太守曹炳。交趾太守杜瑗派都护邓逸等击败之,朝廷便以杜瑗为刺史。义熙三年(407),须达又侵犯日南,杀长史,杜瑗派海逻督护阮斐讨伐击败之,斩首俘获很多。九年(413),须达又侵九真,行郡事杜慧期与战,斩其子交龙王范甄知及其部将范健等,活捉须达之子范𨚗能,且俘虏百余人。自杜瑗去世后,林邑没有一年不来侵犯日南、九真诸郡的,杀人毁物颇多,交州因此疲弱不堪。

  须达死,子范敌真继立,其弟范敌铠携母出逃。敌真追悔不能与其母弟相容,舍弃国事而到天竺,禅位于其外甥,国相藏駘坚持劝谏而不从。其甥继位后杀藏駘,藏駘子又攻杀之,而立敌铠同母异父之弟文敌。文敌后为扶南王子当根纯所杀。大臣范诸农平定其乱,因而自立为王。诸农死,子范阳迈立。宋永初二年(421),派使者进贡,以范阳迈为林邑王。阳迈死,子范咄立,仰慕其父,复称阳迈。

  其国内风俗:居住于阁中,称为于阑,大门都向北开,以树叶为纸书写;男女都以腰裙吉贝绕腰以下,称为干漫,也叫都漫;穿耳贯以小镮;贵者穿革屣,贱者赤足而行。从林邑、扶南以南各国都是如此。其王穿法服,上加璎珞,好比佛像之装饰。出外则乘象,吹螺号、击鼓,上罩吉贝伞,以吉贝为幡旗。国中不设刑法,有罪之人便派象踏死他。其大姓号称婆罗门。嫁娶必定在八月,女子先求男,因为贱男贵女之故。同姓互相为婚,派婆罗门引女婿见新妇,握手相托付,咒曰“吉利吉利”,以为成婚之礼。死者焚之于荒野之中,称为火葬。其寡妇独自居住,隐居至老。国王信奉尼乾道,所铸金银人像,大的可至十围。

  元嘉初年,阳迈侵夺劫掠日南、九德诸郡,交州刺史杜弘文建牙帐想要讨伐之,听说有替代之令便罢休。八年(430),又侵犯九德郡,进入四会浦口,交州刺史阮弥之遣队主相道生率兵前往讨伐,攻打区栗城不下,便引兵回来。尔后连年派使者进贡,然而侵扰劫掠不止。二十三年(445),派交州刺史檀和之、振武将军宗悫讨伐之,和之派司马萧景宪为前锋,阳迈听说后感到害怕,想交纳金一万斤,银十万斤,归还所掠日南民户,其大臣蕃僧达上谏让他别这样做,于是派大帅范扶龙镇守其北界区栗城。景宪攻城,克之,斩范扶龙,获取金银杂物不可胜数。乘胜径直进军,便攻下了林邑。阳迈父子均只身逃归。获得其珍异之物,均是不知名之宝。又销毁其金人,获得黄金数十万斤。和之后来病死,曾见胡神作祟。

  孝武帝孝建、大明年间,林邑王范神成屡次派遣长史奉表进贡。明帝泰豫元年(472),又派使者进献土产。齐永明年间,范文赞屡次派使者进贡。天监九年(510),文赞之子范天凯进献白猴,诏曰:“林邑王范天凯身在海外,而诚心前来,不辞路远修治贡纳,实在值得嘉赏。应当颁给爵号,使他享受到荣耀和恩泽。可为持节、督缘海诸军事、威南将军、林邑王。”十年(511),十二年(513),天凯多次派使者献土产。不久病死,其子弼毳跋摩继位,上表进贡。普通七年(526),林邑王高式胜凯派使者献土产,诏任为持节、督缘海诸军事、绥南将军、林邑王。大通元年(527),又派使者进贡。中大通二年(530),行林邑王高式律瑽罗跋摩派使者进贡,诏任为持节、督缘海诸军事、绥南将军、林邑王。六年(534),又遣使献土产。

  扶南国

  扶南国,在日南郡之南,海西大湾中,离日南约七千里,在林邑西南三千余里。城离海五百里。有大江宽十里,水从西北来,东流入海。其国土纵横三千余里,土地低洼平广,气候风俗大致与林邑相同。出产金、银、铜、锡、沉木香、象牙、孔雀、五色鹦鹉。

  其南界三千余里有顿逊国,在海之曲岸上,方圆千里,城离海十里。有五王,均受扶南节制。顿逊之东界通交州,其西界接天竺、安息等,境外诸国往来在此设市交易。之所以这样,是因为顿逊远在海中千余里,南海无边无际,船舶无法直接通过。其市场,东与西在这里交会,每天有万余人。珍奇之物宝贵之货,应有尽有。又有酒树,类似于安石榴,采取其花汁存放于瓮中,几天后便成酒。

  顿逊之外,大海洲中又有毗骞国,离扶南八千里。传说其王身长一丈二尺,颈长三尺,自古以来就不死,无人知其年岁。其王崇高尊贵,国中人的善恶行为及未来之事,国王都知道,所以没有人敢于欺瞒。南方称之长颈王。国中风俗,有房屋、衣服,吃粳米。其人之言语,与扶南略有差别。有山出产黄金,金裸生于石上,没有止境。国法对罪人用刑,是在王面前吃其肉。国内不接受行商,有前往者也将他杀了吃,所以商旅不敢去。国王平常居于楼上,不吃血食,不信奉鬼神。其子孙生死与常人无异,只有国王不死。扶南王多次派使者送书信及回信,一般是送给扶南王纯金制五十人食用之器,形如圆盘,又如瓦土区,名为多罗,可装五升,又有如碗者,可装一升。国王也能作天竺文书信,信长约三千字,讲说前世生命之所由来,与佛经相似,且谈论善事。

  又传说扶南东界即大南海,海中有大洲,洲上有诸薄国,国东有马五洲。再往东行涨海千余里,便到了自然大洲。其上有树生于火中,洲附近之人剥取其皮,纺织为布,积得数尺便作为手巾,与焦麻无差别,然而颜色略有些青黑;如有小脏污,便投入火中,于是更为清洁了。有人用作灯芯,用时没有尽头。

  扶南国风俗本为裸体,纹身披发,不制衣裳。以女人为王,称之柳叶。年少强健,有如男子。其南有徼国,有事鬼神者字混填,梦见神赐给一张弓,乘坐商人船舶入海。混填早晨起来便到庙中,在神树下得到弓,便依梦乘船入海,于是到了扶南外邑。柳叶的手下见船至,想抓住他,混填便张弓射其船舶,穿过一面,弹矢射中侍者,柳叶非常害怕,率全部人马降于混填。混填便教柳叶穿上衣服,戴上饰物,使身体不复外露,于是治理其国,纳柳叶为妻,所生子分别为七邑之王。其后王混盘况软硬兼施,离间各邑,使互相怀疑攻击,于是举兵攻打兼并之,然后派子孙将各邑分割开来治理,号称小王。

  盘况九十多岁才死,立中子盘盘,将国事托付给大将范蔓。盘盘即位三年而死,国人一致推举范蔓为王。范蔓英勇强健,颇有权谋才略,又以兵威攻打周边各国,均降服之,自称扶南大王。于是制造大船,遍行涨海,攻打屈都昆、九稚、典孙等十余国,拓地五六千里。其次本应攻伐金邻国,范蔓染病,派太子金生代行。范蔓姐姐之子旃,当时为二千人统帅,于是篡范蔓之位自立,派人矫诏杀金生。范蔓死时,有幼子名长,在民间,待到年满二十,便纠集国中壮士袭杀旃,旃大将范寻又杀范长而自立。又整治国内,修建观阁以供游戏,早中晚再三再四接见客人。百姓以焦蔗龟鸟为礼。国法无牢狱。有罪之人先斋戒三日,然后烧斧至最红,让讼者捧着走七步。又以金镮、鸡蛋投入沸腾之水中,让双方入水取之,如所说不实,手当即焦烂,有理之人则不烂。又在城沟中养鳄鱼,门外圈养猛兽,有罪之人,便以之饲猛兽及鳄鱼,鱼兽不吃为无罪,三天便释放。鳄鱼大者长二丈余,伏如鼍,有四足,喙长六七尺,两边有牙齿,利如刀剑,通常吃鱼,遇到獐鹿及人也吃,苍梧以南及外国均有之。

  吴时,派中郎康泰、宣化从事朱应出使寻国,国人仍为裸体,只有妇人穿戴贯头。康泰、朱应跟他们说:“国中确实很美,只是人猥亵裸露有些怪气。”寻国便命令国内男子穿腰裙。腰裙,即今之干漫。大户人家便裁锦做成,穷人则用布。

  晋武帝太康年间,寻国初次派使者进贡。穆帝升平元年(357),其王竺旃檀奉表进献驯象。诏曰:“此物耗费不少,免其奉送。”其后王㤭陈如,本为天竺国婆罗门。有神仙说:“你该称王于扶南。”㤭陈如心中大喜,往南到盘盘,扶南人听说,全国欣悦拥戴,迎取而立之为王。又改革制度,用天竺之法。㤭陈如死,后王持瑽跋摩,在宋文帝时奉表献土产。齐永明年间,王阇邪跋摩派使者进贡。

  天监二年(503),跋摩又派使者送珊瑚佛像,并进献土产。诏曰:“扶南王㤭陈如阇邪跋摩,身居海外,世代统治南方,忠诚之心远近所知,重累传译前来进献宝物,应该得到酬谢接纳,颁之以荣显之号。可为安南将军、扶南王。”

  现在其国中人均又丑又黑,头发卷曲。居住地不凿井,几十家共一池塘引水汲用。民俗信奉天神,天神以铜为像,二面者四只手,四面者八只手,手中各有所持,或为小儿,或为鸟兽,或为日月。其王出入乘象,嫔侍也是这样。王坐则半跪翘膝,垂左膝至地,以白叠敷设于前,施设金盆香炉于其上。国俗,居服丧事则剃去须发。死者有四种葬法:水葬则投之江流,火葬则焚化为灰烬,土葬则修坟埋之,鸟葬则弃之于荒野。人天性贪婪吝啬,不讲礼义,男女随其私奔自适。

  十年(511),十三年(514),跋摩屡次派使者进贡。这一年死去,世子留瑽跋摩杀其嫡弟自立。十六年(517),派使者竺当抱老奉表进贡。十八年(519),又派使者送天竺旃檀瑞像、婆罗树叶,并进献天齐珠、郁金、苏合等香。普通元年(520),中大通二年(530),大同元年(535),屡次派使者献土产。五年(539),又遣使者送南生犀。又说其国中有佛发,长一丈二尺,诏遣沙门释宝云随使者前往迎取。

  在这之前,三年(537)八月,高祖改建阿育王寺塔,发现旧塔下舍利及佛爪发,发为青绀色,众僧以手挺直之,随手之用力而长短变化,放下它便旋屈成为蠡形。案《僧伽经》云:“发青而细,犹如藕茎之丝。”《佛三昧经》云:“我当年在宫中洗头,以尺子量头发,其长度为一丈二尺,放下来则向右旋,还原为蠡文。”这就与高祖所得到的相同。

  阿育王即铁轮王,称王于阎浮提,统一天下。佛涅度后,一天一夜,役使鬼神造八万四千塔,这便是其中一塔。吴时有尼姑居于其地,造小精舍,孙綝不久便拆除了它,塔也同时消失。吴平乱后,各位道人又于旧地建立此塔。晋中宗刚渡江南下,就又加以修缮装饰,至简文帝咸安年间,派沙门安法师程造小塔,未造成而身死,弟子僧显继续修造而成。至孝武帝太元九年(384),呈上金相轮及承露。

  这以后西河离石县有胡人刘萨何遇疾病暴死,而心下仍有暖意,家人未敢马上下葬。经过十日又醒过来,说:“见到有两吏摄我,向西北行,不知其远近,到十八地狱,随即报上罪之轻重,受各种酷刑。见到观世音说:‘你的生缘未尽,如果能活,可作沙门和尚。洛下、齐成、丹阳、会稽均有阿育王塔,可前往礼拜。如果能寿终而死,则不会堕入地狱。’说完,我好比从高岩上掉下,忽然就醒了。”因此便出了家,法名慧达。游历礼拜寺塔,接着到丹阳,不知塔之所在,便登越城向四下里观望,见长干里有奇异气色,便就其地礼拜,果然是阿育王塔所在,一次次放现光明。因此知道一定是有舍利,便聚集众人就地掘之,入土一丈,得到三块石碑,均长六尺。中间一碑上有铁匣,匣中有银匣,银匣中又有金匣,其中装着三颗舍利及爪、发各一枚,发长数尺。于是迁舍利靠北,在正对简文所造塔之西面,造一层塔。十六年(517),又令沙门僧尚伽造三层塔,此即高祖所建者。初时穿土四尺,得到龙窟及古人所舍之金银钏钗镊等各种杂物宝物。大约深九尺,作方形玉石磉,磉下有石函,函内有铁壶,用来装银坩,坩内有金镂罂,装三枚舍利,像粟粒那么大,圆正光洁。函内又有琉璃碗,内得四枚舍利及发、爪,爪有四枚,均为沉香色。至当月二十七日,高祖又到寺中礼拜,设无㧑大会,大赦天下。同日,以金钵装水浸漫舍利,其最小者陷在钵中不出,高祖礼拜至数十,舍利便在钵中放光,回旋很久,于钵之正中停住。高祖问大僧正慧念:“今天见到了不可思议之事没有?”慧念回答说:“佛身永存,安然不动。”高祖说:“弟子想求得一枚舍利,回台城供养。”至九月五日,又在寺中设无㧑大会,遣皇太子王侯朝贵等奉迎。这一天,风景晴和,京师之人倾巢而出,围观者百数十万人。所陈设之金银供具等物,均留于寺中供养,且施舍钱一千万作为寺之基金。到四年(538)九月十五日,高祖又到寺中设无㧑大会,建立二刹,各以金罂,次以玉罂,重生裹舍利及爪发,放入七宝塔中。又以石函装宝塔,分别放入两刹之下,又将王侯妃主、百姓之富户所施舍的金、银、镮、钏等珍宝,充实财库。

  十一年(545)十一月二日,寺僧又请高祖在寺中发《般若经》题,当晚二塔同放光明,敕令镇东将军邵陵王萧纶为寺作《大功德碑》文。

  在此之前,二年(536),改建会稽鄮县塔,开旧塔出舍利,派光宅寺释敬脱等四僧及舍人孙照暂且迎回台中,高祖礼拜毕,便送回县中放至新塔下。此县塔也是为刘萨何所得者。

  晋咸和年间,丹阳尹高悝行至张侯桥,见到浦中五色光长数尺,不知是何怪,便派人在发光处掘出视之,得到金像,没有光趺。悝于是下车,将像载回,到长干巷口,牛不肯再前进,悝于是令御者随牛自行,牛径自驮车至寺中,高悝于是将像留下交付寺僧。每到半夜,总是大放光明,又听到空中有金石乐声。过了一年,捕鱼人张系世,在海口忽然见到有铜花趺浮至水上,系世取出送至县里,县里将它送给朝廷,于是用作像足,合得天衣无缝。时值简文咸安元年(371),交州合浦人董宗之采得一珠可沉入水,于其底部得佛光艳,交州押送至朝廷,用于像身,又相合。从咸和年间得像,经三十余年,光趺才齐全。

  当初,高悝得到像以后,西域胡僧五人来见悝,说:“当年在天竺得到阿育王之造像,来到邺下,正值胡人之乱,将像埋在河边,现在寻找却不知在何处。”五人曾在一夜同时梦见像说:“已在江东出现,为高悝所得。”高悝于是送五僧到寺中,五人见像便失声哭泣,像于是大放大芒,照亮了整个殿堂。又瓦官寺慧邃想模写像形,寺主僧尚担心于金色有损,对慧邃说:“如果能让像发光,回转其身向西,便可答应。”慧邃便恳切地拜求,当天夜里像便转变坐向,放出光芒,回转身体向西。第二天寺主便答应可照原样描绘。像趺上原有外国文字,无人识得,后来有三藏𨚗求跋摩认识,说是阿育王为第四女所造。到了大同年间(535~546),发现旧塔之舍利,敕令将寺周数百家之宅地扩展为寺域,造各种堂殿及瑞像周围的回阁等,使尽可能地高大众多。所作之各种变相,均为吴人张繇手笔。繇丹青之工妙,为时人远远不及。

  盘盘国

  盘盘国,宋文帝元嘉年间(424~453)、孝武帝孝建年间(454~456)、大明年间(457~464),均派遣使者进贡。大通元年(527),其王派使者上表说:“扬州阎浮提震旦天子:你用各种善美之物盛饰国土,天下万物都对你毕恭毕敬,好比天空明净,万里无云,举目只见明亮光耀,天子您身心清净,乃至于此。道俗芸芸众生,均感蒙圣王之德化,普度一切,永远为他们指引脱离尘世苦海之航向,我所耳闻的只有吉祥喜庆。我等以至诚之心恭敬地拜上常胜天子足下,顿首问讯。今献上薄礼,希望您能垂怜接受下来。”中大通元年(529),屡次派遣使者进贡牙、像及塔,并献上沉、檀等香数十种。六年(534)八月,又派人送菩提国真舍利及画塔,并献菩提树叶、詹糖等香。

  丹丹国

  丹丹国,中大通二年(530),其王派使者上表说:“伏承圣主至德仁义之教化,信奉看重佛法僧三宝,佛法兴盛昌明,众僧丛集,法事日盛,威严庄重。朝廷重臣、国之执政,都慈爱怜悯苍生大众,四方四隅,普天之下,无不诚心归顺。其教化与诸天神等功,不是语言所可以表达的。无边之吉祥,好比奉天命来降临于足下之身。谨奉送牙、像及塔各二件,并献上火齐珠、吉贝、杂香药物等。”大同元年(535),又遣使进献金、银、琉璃、杂宝、香药等物。

  干陁利国

  干陁利国,在南海洲上。其风俗与林邑、扶南大致相同。出产班布、吉贝、槟榔。槟榔尤其精美,为各国之最。宋孝武帝时,其王释婆罗𨚗怜陁派遣长史竺留陁进献金银宝器。

  元监元年(502),其王瞿昙修跋陁罗于四月八日梦见一僧,对他说:“中国今有圣明之主,十年之后,佛法将大兴盛。你如果派遣使者进贡及恭敬为礼,将会土地年年丰收,百姓幸福安乐,商旅百倍于从前;如果不相信我的话,那么国内将不得安宁。”修跋陁罗初时不肯相信,不久又梦见这僧人说:“你似乎不相信我,我该与你前往看看。”于是在梦中来到中国,拜见天子。醒来,心中十分惊奇。陁罗本来就擅长作画,便模写梦中所见高祖容貌,以丹青粉墨加以装饰,又派使者及画工上表献上玉盘等物。使者到了中国,模写高祖形貌回国,与原画相比基本相符。于是以宝匣盛之,每天加以礼敬。后来跋陁死去,其子毗邪跋摩继位。十七年(518),遣长史毗员跋摩上表说:“常胜天子陛下:统领诸佛及佛陀,常乐世界、安乐世界,有神足通天眼通天耳通他心通宿命通漏尽通六通,彻底通达三明三达,为世间尊者,所以名之如来。应供奉其成佛后之遗形舍利,修造各种塔、像,使国土庄严一如须弥山。城邑村落,相继布满,城郭馆堂,好比忉利天宫一般。足以替代征伐四方之兵,能使仇敌降伏。国土安乐,没有任何灾难,人民温和善良,受释迦正法之教化,福泽无所不通。好比身处雪山,见雪水流注,心中八味清净,如百川洋溢,蜿蜒屈曲,顺流直趋大海,一切众生,均受用于此。在各国中间,第一优美者,便是震旦。大梁扬都天子,仁泽荫庇四海,大德合乎天心,虽则是人,实则如天神降于人间,佑护世界,乃功德之宝藏,救世之大悲菩萨,为我众生之至尊,行住坐卧威仪俱足。所以以至诚之心恭敬地拜上天子足下,顿首问讯。敬献金芙蓉、杂香药等,希望垂怜接受。”普通元年(520),又遣使者献土产。

  狼牙修国

  狼牙修国,在南海中。其国土从东至西要走三十天,从南至北要走二十天,离广州二万四千里。当地的气候物产,与扶南大体相同,只是多产祼香、沉香、婆律香等。其俗男女均袒露而披发,以吉贝为腰裙。其王及重臣才加穿云霞布遮盖肩胛,以金绳为络带兜头,以金环穿耳。女子则披布,以璎珞绕身。其国垒砖为城,楼阁为重门。王出外乘象,有饰羽之幡、幢、旗、鼓,上罩白盖,多设护卫兵。国人说,立国以来已有四百余年,王之后嗣衰弱,王族中有贤者,国人归附之。王听说后,便加以拘囚,其镣铐无故自断,王以为他是神灵,便不敢加害,于是将他驱逐出境。他便逃奔天竺。天竺国王将长女嫁给他。不久狼牙王死,大臣迎他回国为王。二十余年后死去,其子婆伽达多继位。天监十四年(515),派使者阿撤多上表说:“大吉天子足下:远离淫怒痴,哀怜众生,慈爱之心无边无量。端庄严肃,待人友善,身放光明,朗彻照人,如水中之月,普照十方。眉间生白毫,其白如雪,其色泽光芒,也如月光之照人。诸天善神之所供奉,以传示佛家教义和经典,清净除欲之行,为众生增福,为都邑大添庄严之色。城阁高耸,宛如乾瑽山。楼阁寺观鳞次栉比,道路平整。人民兴旺繁盛,快乐安适。穿着各式服装,好比神仙着服。在一切国度之中,您的国家乃是最为尊贵的。天王怜悯众生,使百姓安乐,仁慈之心深广无比,律法仪礼清净无烦,以正道教化天下致治,供奉佛法僧三宝,您声名远扬,布满世界,百姓对您的热爱,犹如仰望初升之新月。您有如梵王,为世界之主,人间天上万物,无不归依于您。恭敬拜上大吉天子足下,就像您在我眼前一般亲切,我辱承先王之业,希望福泽无边。今派遣使者问讯,毋嫌疏慢。想要亲自前来,又惧怕大海风波之险恶,难以到达。今奉上薄礼,愿皇上您能曲身垂爱受纳之。”

  婆利国

  婆利国,在广州东南海中洲上,离广州两个月路程。国界东至西有五十日路程,南至北有二十日路程,有一百三十六个村落。气候炎热,犹如中国之盛夏。稻谷一年两熟,草木四季常青。海中出产纹螺、紫贝。有石名为蚶贝罗,刚采取时很柔软,待到刻削为物晾干它,便大而坚硬。其国人披吉贝如布单,又作都缦。国王才用班丝布,以璎珞绕身,头戴金冠高一尺余,形如弁,缀以七宝之饰。半坐于金制高座,以银镫支足,侍女均穿戴金花杂宝饰物,有的手持白羽拂尘及孔雀扇。王出外,以大象驾车,坐车以杂香制成,上面施设羽盖珠帘,其开道之随从吹螺号击鼓。国王姓㤭陈如,自古与中国没有来往。问其祖先及立国年数,都已不复记得,然而说白净王夫人便是其国女子。

  天监十六年(517),派使者上表说:“伏承圣王信奉看重佛法僧三宝,建立塔寺,装饰佛像,布满国土。四出大道平坦,清净无碍。台殿鳞次栉比,宛如天宫一般,壮丽玄妙,无与伦比。圣王出行时,四兵俱备,羽仪开道,布满左右,都中无论男女,衣饰华丽照人。城乡物产丰富,充满珍宝。王法清正整肃,没有人互相侵犯劫夺。学法之徒都前来,大中小三乘竞相云集于此,讲说佛家正法,如云之密布、雨之润泽。四海在此流通,万国在此交会。大江浩渺无边,清澈深广,资养生民,杂草不生。阴阳和顺畅达,灾害绝无发生。大梁扬都圣王无可比并者,临御上国,有大慈悲胸怀,爱民如子。以平等心处世,忍辱负重,于仇敌亲人也无私心。又有济危扶贫之心,自身无所积财。洞烛幽微,如日之明耀;天下人无人不受其惠,有如皓月当空。宰辅贤良,群臣贞信,尽忠事上,毫无异心。伏惟皇帝陛下乃是我天下之真佛,臣是婆利国主,今恭敬叩首拜上圣王足下,惟愿大王知我此心。久有此心,非今日权宜。山高海阔路远,我难以亲自前来,今特遣使者进献金席等物,表达我赤诚之心。”普通三年(522),其王频伽又遣使者珠贝智贡献白鹦鹉、青虫、兜鍪、琉璃器、吉贝、螺杯、杂香、药等数十种。

  中天竺国

  中天竺国,在大月氏东南数千里,国土方圆三万里,一名身毒。汉代张骞出使大夏,见到邛地竹杖、蜀地布匹,国人说,从身毒买得。身毒即天竺,大抵是传译音字不同,其实是一个名字。从月支、高附以西,南至西海,东至槃越,有列国数十,每国都有王,其名称虽不同,都属于身毒。汉代受月支挟制,其风俗世代定居一地的状况与月支相同,然而低湿炎热,百姓体弱惧战,弱于月支。其国靠着大江,名为新陶,源出于昆仑,分为五江,总名桓水。其水质甜美,下有古盐,颜色纯白如水晶。当地出产犀、象、貂、騁、王毒瑁、火齐、金银、铁、金缕织成金皮罽,细摩白叠、好裘、誄登毛。火齐形如云母,色如紫金,有光芒,离析之则薄如蝉翼,积叠之则如绉纱之重叠。其西与大秦、安息互相交易于海中,多有大秦宝物珊瑚、琥珀、金碧珠玑、琅玕、郁金、苏合。苏合是合各种香汁混煎之而成,并非自然生成一物。又有人说大秦人采摘苏合,先榨其汁以为香膏,于是卖其残滓与各国商人,所以辗转运至中国,就不大香了。郁金独出自鋥宾国,花色正黄而细腻,与芙蓉花中披莲者相似。国人先取之以上佛寺,多日后香干枯了,便扫除之,商人从寺中购得,从而转卖与他国。

  汉桓帝延熹九年(166),大秦王安敦派使者从日南境外来进献,汉代仅有此一次来往。其国人为行商,往往到扶南、日南、交趾,其南境各国人少有到大秦者。孙权黄武五年(226),有大秦商人字秦论者来到交趾,交趾太守吴邈派人送他到孙权处,孙权问风土人情,秦论详细地举例回答。当时诸葛恪攻伐丹阳,俘获黝、歙短人,秦论见到后说:“大秦国罕见这等人。”孙权便以男女各十人,派小吏会稽刘咸送予秦论。刘咸死于途中,秦论于是径直回国去了。汉和帝时,天竺数次派使者进贡,后来西域反叛,便断绝了往来。到了桓帝延熹二年(159),四年(161),多次从日南境外来进献。魏、晋之世,来往断绝,只在吴时扶南王范旃派亲戚苏物出使其国,从扶南投拘利口出航,顺着海之大湾中前行,从正西北进入,经湾边各国,约一年余到天竺江口,逆水航行七千里才到。天竺王惊奇地说:“海路极远,仍有此人前来。”便让他视察国内,又差陈、宋等二人以月支马四匹回报范旃,打发苏物等回国,经四年才到。当时吴派中郎康泰出使扶南,待见到陈、宋等人,详细问及天竺当地风俗,答说:“因佛道昌明而兴盛起来的国家。人民富足,土地肥沃,其王号称茂论。所都之城郭,河水泉水分流,绕于沟渠,下注于大江。其宫殿都雕画纹饰镂刻文字,街坊里巷,遍布屋舍楼观,钟鼓音乐无所不有,服饰香艳华丽,水陆交通通畅,各地商贾交会,奇玩珍宝,随心所欲。周围有嘉维、舍卫、叶波等十六大国,离天竺或许有二三千里,一同尊奉大秦王,以为大秦在天地之正中。”

  天监初,其王屈多派长史竺罗达上表说:“伏闻贵国依江傍海,山川环绕,坚固无比,众多妙理俱备,以此妆点国土,犹如一时幻化之城郭。宫殿装饰庄严,街巷平坦,人民充实满足,欢快安乐。大王出游时,四兵随从,圣明仁爱,不害众生。国中臣民,遵守国法,大王仁德圣明,以大道教化众人,博爱众生,无所遗弃。常修持清静之戒律,导引迷惑之人,以无上之法船,济渡沉溺之人。百官黎民,受其安乐无惊无恐。诸天神护卫,万神仙侍从,天魔降伏,无不归顺仰慕。王身体端庄严正,如日之初升,仁爱之恩泽普施,好比天上之大雨云,在你们震旦之域,首屈一指。臣所住之国土,有首罗天守护,令国家安乐。王王相承,不曾断绝。国中均为王者之宝的形象,大道庄严,臣自当严加修持检点,推广王法。臣名叫屈多,累世为王。惟愿大王您圣体安康平和。今因贵国君臣百姓,山川美妙,珍奇不绝,各国归服,真是五体投地,诚心归顺大王。使者竺达多向来忠诚贞信,所以此次派他前来。大王如有所需异物,当一概奉送。普天之下,莫非王土,王之法令、善美之道,我当尽数承袭运用。愿两国信使往来不绝。此次信使回国时,愿赐一使者前来,详细宣示圣命,敕说所该做的。诚心之至,希望命名者能不空自一人返回,所说如能获允,希望加以采纳。今奉献琉璃唾壶、杂香、吉贝等物。”

  师子国

  师子国,天竺之支国。其地理舒适,没有冬夏之差别。五谷随人所种,不须区分时节。其国原本无人,只有鬼神及龙居住。各国商贾前来交易,不见鬼神其形,只见他们拿出珍宝,显示其价值,商人依价取之。各国人听说其国土安乐,因此竞相前往,有的便定居下来,于是成为大国。

  晋义熙初,初次派人进献玉像,经十年才到。像高四尺二寸,玉色光洁圆润,形体特殊,大抵非人工制成。此像经晋、宋两代仍在瓦官寺,寺中先有征士戴安道手制佛像五躯和顾长康维摩画图,世人合称为三绝。至齐东昏侯时,便毁了玉像,先截其臂,后取其身,为嬖妾潘贵妃作了钗钏。宋元嘉六年(429),十二年(435),其王刹利摩诃派使者进贡。

  大通元年(527),后王伽叶伽罗诃梨邪派使者上表说:“谨告大梁明主:尽管山隔海阻,然而音信时有所通。伏承皇帝道德高尚明远,覆育包容有如天地,光明彻照有如日月,四海之内,无有不从,万国诸王,无不进贡,以表达仰慕高义之诚心。有的浮海三年,陆行千日,畏服君之威仪,想望君王之仁德,不惧路远也要赶来。我先王以来,惟以修德为本务,不愿严刑酷法治世。奉行释迦正法行道于天下,与人为善,如己身得福,想与大梁一同弘扬佛法僧三宝,以济度受苦受难之众生。使者还,敬听告敕之命。今奉献薄礼,希望垂爱受纳。”


东夷传

  东夷传序

  东夷之国,朝鲜为大,得箕子之教化,其器物仍有礼乐之余风。魏时,朝鲜以东马韩、辰韩之属,世代与中国来往。自晋代渡江、渡海出使江东者,有高句骊、百济,而在宋齐时常通贡纳,梁朝兴,更加殷勤。扶桑国,从前人所不知。普通年间,有道人自称从彼国而来,其言论之始末尤为详细,所以一并收录。

  高句骊国

  高句骊,其先祖出自东明。东明本为北夷丱离王之子。离王出行,其侍女在后宫怀孕,离王回,想杀她。侍女说:“前不久见到天上有一团气像个大鸡蛋,降临于我身上,因此有了身孕。”王囚禁了她,后来便生一男孩。国王将他放到猪圈中,猪以口中之气熏暖之,得以不死,王以为神灵,便听凭侍女收养。长大后擅长射箭,国王忌惮其凶猛,又想杀他,东明便逃走了,往南到了淹滞水,以弓击水,鱼鳖均浮出水面搭桥,东明因此得以渡过,到夫余而做了国王。后来其后代成为高句骊种。其国,为汉之玄菟郡。在辽东之东,离辽东千里。汉、魏之时,南与朝鲜、秽豸白,东与沃沮,北与夫余相接。汉武帝元封四年(前107),灭朝鲜,置玄菟郡,以高句骊为县属之。

  高句骊国土方圆约二千里,中有辽山,辽水之所源出。其王建都于丸都之下,大山深谷很多,没有平原湖泽,百姓依山谷而居,饮涧水。尽管安土而居,但并无良田,所以其俗节制饮食。好修治宫室。于住房之左建大屋,祭鬼神,又祠祭零星、社稷。人的天性凶恶急躁,喜欢抢掠。其官职,有相加、对卢、沛者、古邹加、主簿、优台、使者、皂衣、先人,尊卑各有等级。语言各方面大多与夫余相同,而其性格气质及衣服有别。本有五族,有消奴部、绝奴部、顺奴部、雚奴部、桂娄部。本是消奴部为王,因为衰微变弱,桂娄部取而代之。汉时赐予衣帻、朝服、鼓吹,一般从玄菟郡接受。后来渐渐自大起来,不再到郡所,只是在东界筑小城接受,至今仍称此城为帻沟娄。沟娄,句骊语“城”也。其设官,有对卢则不设沛者,有沛者则不设对卢。其俗喜好唱歌跳舞,国中城乡男女,每天夜里群聚一处歌舞嬉戏。其人清洁自喜,善于酿造,跪拜时伸直一脚,走路跟跑一样。在十月行祭天大会,称之“东明”。其公会时之服饰,均以锦锈金银自我打扮。大加、主簿头上所戴似帻耐,小加戴折风,形如弁。国中无监牢,对有罪之人,会集诸位加官评议其罪杀之,将其妻子儿女没官。当地风气好淫乱,男女很多互相引诱私奔。嫁娶之后,便慢慢开始制作送终之衣。其死后入葬,有椁无棺。好厚葬,金银财币都用于送葬。累积石头为坟墓,周围种上松柏。兄死后以嫂为妻。其马均体小,便于登山。国人崇尚气力,擅长弓矢刀矛。有铠甲,熟习战斗,沃沮、东秽均归附于它。

  王莽初年,征发高句骊兵攻打胡人,句骊人想不去,被强迫派出,于是都跑到塞外为贼盗。州郡归罪于句骊侯驺,严尤将他诱至斩之,王莽大喜,改高句骊之名为下句骊,这时为侯爵。光武八年(32),高句骊王派使者朝贡,开始称王。到了殇帝、安帝年间,其王名为宫,多次劫掠辽东,玄菟太守蔡风讨伐之,然而不能禁绝。宫死,子伯固继位。顺帝、和帝年间,又多次侵犯辽东大肆劫掠。灵帝建宁二年(169),玄菟太守耿临讨伐之,斩首俘虏数百人,伯固于是降属辽东。公孙度称雄海东时,伯固与之通好。伯固死,子伊夷摸继立。伊夷摸在伯固时已多次侵扰辽东,又接受流亡胡人五百余家。建安年间,公孙康出兵攻打,破其国,焚烧城池村落,降胡也背叛了伊夷摸,伊夷摸又建了新国。后来伊夷摸又攻打玄菟,玄菟与辽东联合出击,大败之。

  伊夷摸死,子位宫立。位宫有勇力,擅长骑马和射猎。魏景初二年(238),派太傅司马宣王率兵讨伐公孙渊,位宫派主簿、大加统兵千人相助。正始三年(242),位宫进犯西安平。五年(244),幽州刺史毋丘俭统率万人从玄菟出发讨伐位宫,位宫率马步军二万人抵挡,大战于沸流,位宫败逃,俭军追至岘,停车系马,登丸都山,屠其都城,斩首俘虏万余人,位宫独带妻子儿女远窜。六年(245),毋丘俭又讨伐之,位宫轻装率诸加逃奔沃沮,俭派将军王颀追赶,横穿沃沮千余里,到了肃慎南界,刻石纪功,又到丸都山,在不耐城刻铭而回。此后,又与中原相通。

  晋永嘉之乱,鲜卑慕容蝅据有昌黎大棘城,元帝授之平州刺史。句骊王乙弗利频频侵犯辽东,蝅不能给以制裁。弗利死,子钊代立。康帝建元元年(343),慕容蝅子慕容晃率兵讨伐之,钊与之战,大败,单骑逃走。慕容晃乘胜追至丸都,焚其宫室,掳掠男子五万余口而回。孝武帝太元十年(385),句骊进攻辽东、玄菟郡,后燕慕容垂遣其弟慕容农讨伐句骊,恢复二郡。垂死,子慕容宝立,以句骊王安为平州刺史,封辽东、带方二国王。安开始设置长史、司马、参军官,后攻占了辽东郡。至孙高琏,在晋安帝义熙年间,初次上表通贡纳,经宋、齐二朝均授予爵位,年百余岁死。子云,齐隆昌年间,以之为使持节、散骑常侍、都督营平二州、征东大将军、乐浪公。高祖即位,进云为车骑大将军。天监七年(508),诏曰:“高骊王乐浪郡公云,诚心可鉴,接连前来进贡,当高升其职位俸禄,以弘大朝廷礼制。可为抚东大将军、开府仪同三司,持节、常侍、都督、王均如故。”十一年(512),十五年(516),屡次遣使进贡。十七年(518),云死,子安继立。普通元年(520),诏以安袭封父爵,为持节、都督营平二州诸军事、宁东将军。七年(526),安卒,子延继位,遣使者进贡,诏以延承袭爵位。中大通四年(532),六年(534),大同元年(535),七年(541),屡次上表献土产。太清二年(548),延卒,诏以其子袭延之爵位。

  百济国

  百济,先前东夷有三个韩国:一曰马韩,二曰辰韩,三曰弁韩。弁韩、辰韩各十二国,马韩有五十四国。大国万余家,小国数千家,总共有十万余户,百济即为其中之一。后逐渐强大,兼并各小国。其国本来与句骊同在辽东之东,晋代时句骊既已掠占有辽东,百济也占据了辽西、晋平二郡之地,自行设置了百济郡。晋太元年间王须,义熙年间王余映,宋元嘉年间王余毗,均派人来献奴隶。余毗死,立子庆。庆死,子牟都继位。都死,立子牟太。齐永明年间,除牟太为都督百济诸军事、镇东大将军、百济王。天监元年(502),晋号为征东将军。不久为高句骊所败,连年衰弱,迁居于南韩之地。普通二年(521),王余隆又开始遣使上表,自称“累破句骊,今始与通好”。于是百济又成了强国。这一年,高祖诏曰:“行都督百济诸军事、镇东大将军百济王余隆,屏守海外,远修贡纳,诚心归附,朕十分赞赏。当按照旧制,授予官职。可为使持节、都督百济诸军事、宁东大将军、百济王。”五年(524),余隆死,诏又以其子明为持节、督百济诸军事、绥东将军、百济王。称其王都曰固麻,称邑为檐鲁,正如中国之称郡县。

  其国有二十二檐鲁,均以子弟宗族分别据守之。其人体长,衣服洁净。其国邻近倭国,很有一些纹身之人。现在其言语、服饰纹样与高骊差不多,只有行路时不打拱、行拜礼时不伸足这两点不同。称帽为冠,上衣为复衫,裤子为褌。其言语参合华夏,也是秦韩之遗俗。中大通六年(534),大同七年(541),多次派使者献土产;并求赠《涅盘》等经义,《毛诗》博士,及工匠、画师等,敕令均给之。太清三年(549),不知京师为贼寇所据,仍派使者进贡;到京以后,见到宫城荒芜毁坏,均痛哭流涕。侯景大怒,拘囚了他们,待到景乱平,才得以回国。

  新罗国

  新罗,其先祖本为辰韩族。辰韩也叫秦韩,相隔万里,传说秦时流亡之人逃避服役来到马韩,马韩割出其东边之地让他们留居,因是秦人,故称之为秦韩。其言语称呼与中国人相似,称国为邦,弓为弧,贼为寇,行酒为行觞。相呼均为徒,这与马韩不同。又辰韩王常以马韩人来作,世代接续,辰韩人不得自立为王,表明其为流移之人,总是为马韩所挟制。辰韩初有六国,渐渐分为十二国,新罗则是其中之一。其国在百济东南五千余里。其地东临大海,南北与句骊、百济接壤。魏时叫新卢,宋时叫亲罗,或称斯罗。其国小,不能自行遣使通问。普通二年(521),王姓募名秦,初次派使者随百济进献土产。

  其俗称城为健牟罗,其邑在内者称啄评,在外者称邑勒,也相当于中国的郡与县。国中有六啄评,五十二邑勒。土地肥美,适于种植五谷。多产桑麻,用作缣布。役使牛马。男女有别。其官名,有子贲旱支、齐旱支、谒旱支、壹告支、奇贝旱支。其帽子称为遗子礼,上衣称为尉解,裤子为柯半,靴子称为洗。其行拜礼及行步则与高句骊相似。无文字,刻木以为书信。语言依靠百济转译而后才得相通。

  倭国

  倭国,自称是太伯之后。土俗均纹身。距带方一万二千余里,大约在会稽之东,相隔极其辽远。从带方到倭,顺海水航行,经韩国,忽东忽南,经过七千余里才得跨越一海。海阔千余里,名瀚海,至一支国,又穿越一海千余里,名未卢国。又往东南陆行五百里,至伊都国。又往东南行百里,至奴国。又往东行百里,至不弥国。又往南行水路二十里,至投马国。又往南行水路十日,行陆路一月,至邪马台国,此即倭王所居。其官有伊支马,其次为弥马获支,次为奴往鞮。百姓种植禾稻紵麻,养桑蚕织丝。有姜、桂、橘、椒、苏。出产黑雉、真珠、青玉。有兽如牛,名为山鼠,又有大蛇能吞此兽。蛇皮坚韧不可砍断,其上有孔,时开时闭,有时还有光,射中此孔,蛇就会死去。物产大致与儋耳、朱崖相同。其地温暖,风气不好淫。男女均露出结发。富贵之人以锦绣杂彩为帽,好似中国的胡公头。饮食使用笾豆。死后,有棺无椁,封土作坟。人生性好饮酒。其俗不知历法,多长寿之人,多有活到八九十的,有的活到一百岁。其俗女多男少,贵胄之家甚至有四五妻,低贱之人仍有两三妻。妇人没有淫、妒的。没有盗窃,很少争斗诉讼。如果犯法,轻则将其妻子儿女没官,重则灭其宗族。

  汉灵帝光和年间,倭国内乱,互相攻伐多年,于是共立一女子卑弥呼为王。弥呼无夫,挟有鬼道之术,能迷惑众人,所以国人立之。其弟辅佐她治国,自称为王,很少有人见到,以婢女千人为侍,然而只让一个男子进出传达教令。所处之宫室,常有兵把守。至魏景初三年(239),公孙渊被诛后,卑弥呼才遣使者朝贡,魏以之为亲魏王,假以金印紫绶。正始年间,卑弥呼死,又立男王,国中不服,又相诛杀,再立卑弥呼宗族之女台与为王。此后又立男王,均受中国封爵及授职。晋安帝时,有倭王赞。赞死,立弟弥。弥死,立子济。济死,立子兴。兴死,立弟武。齐建元年间,除为持节、督倭新罗任那伽罗秦韩慕韩六国诸军事、镇东大将军。高祖即位,晋号为征东大将军。

  其南有侏儒国,人长三四尺。再往南为黑齿国、裸国,离倭国四千余里,航行约一年才到。再往西南万里有海人,身黑眼白,裸身且丑。其肉味美,出行之人有的射而食之。

  文身国

  文身国,在倭国东北七千余里。人体有纹如兽,其额上有三纹,纹直者贵,纹小者贱。当地风俗欢乐,物产丰富而价贱,行客不必带粮食。有屋宇,无城郭。其王所居,以金银及珍贵美物加以装饰。绕屋挖有壕沟,宽一丈,以水银填之,下雨则流于水银之上。用珍宝进行交易。犯轻罪者受鞭杖,犯死罪则置于猛兽之中使食之,有冤情则猛兽避而不食,经一夜之后不死便赦免之。

  大汉国

  大汉国,在文身国以东五千余里。没有兵戈武器,没有战争。风俗均与文身国相同,然而语言相异。

  扶桑国

  扶桑国,在齐永元元年(499),其国有沙门慧深来到荆州,说:“扶桑在大汉国以东二万余里,地在中国之东,其国土上多扶桑树,因而以此为名。扶桑叶似桐,而初生时如笋,国人食用之,其果实如梨而红,织其皮为布以为衣,也可以之为丝帛。作板屋。无城郭。有文字,以扶桑皮为纸。无兵甲武器,互不攻战。其国法,有南北两狱,犯罪轻者入南狱,重者入北狱。有赦事则赦南狱,不赦北狱。在北狱者,男女互为婚配,所生男孩八岁为奴,所生女儿九岁为婢。犯罪之人,至死不得出狱。贵人有罪,国家乃召开大会,让罪人坐于坊中,对着他宴饮,分别与他诀别就好像死别一般。以灰绕之,如是一重则将其人斥退不复为贵人,二重则斥退及子孙,三重则斥退及七代。称国王为乙祁;贵人第一者为大对卢,第二者为小对卢,第三者为纳咄沙。国王出行则有鼓角导引开道。其衣服颜色随着年份改换,甲乙年用青,丙丁年用赤,戊己年用黄,庚辛年用白,壬癸年用黑。有牛角特别长,以角载物,可以载二十斛。车有马车、牛车、鹿车。国人养鹿,好比中国人养牛一般常见,炼鹿乳为酪。有桑梨,经一年仍不坏。多蒲桃。其地无铁有铜,不以金银为贵。做买卖不缴赋税及估税。其婚姻,婿往女家门外作屋,早晚洒扫,经一年如果女子不喜欢,便赶走,喜欢便成婚。婚礼大致与中国同。逢父母丧,七日不食;祖父母丧,五日不食;兄弟伯叔姑姊丧,三日不食。设灵为神像,早晚拜祭,不作丧服。后王继位,三年不理国事。其俗先前无佛法,宋大明二年(458),鋥宾国曾有比丘五人游历至其国,带去佛法、经像,教导人们出家,风气便改了。”

  慧深又说:“扶桑东千里有女国,容貌端庄,皮肤洁白,身体有毛,头发长,拖曳于地。到二、三月,争相入水则怀孕,到六、七月,便生下孩子。女人胸前无乳,脖子后面生毛,根白,毛中有汁,以此喂养孩子,一百天便能走路,三四年就成了大人。见了人惊慌躲避,特别怕丈夫。食咸草,如禽兽。咸草叶如邪蒿,而气香味咸。”天监六年(507),有晋安人渡海,为风所飘至一岛,登岸,有人居住。女子则如中国人,然而言语不知其意;男子则人身而狗头,其声音如犬吠一般。其食物有小豆。其衣如布。筑土为墙,其形圆,其门就像一个洞。


西北诸戎传

  西北诸戎传序

  西北诸戎,汉代张骞开通西域,甘英竟至于到了西海,有的派遣侍子入朝陪侍天子,有的进贡,当时虽穷兵黩武,仅能战胜,比起前代,差得远了。魏时三方鼎立,每日战争不止,晋国平吴以后,稍得安宁,只是设立戊己校尉掌管西域之屯田,各国也没有归顺。接下去中原战乱,胡人接连而起,西域与江东隔断,互相不派传译之使者。吕光之涉足龟兹,也正如以弯夷伐蛮夷,并非中国之胸怀。从此各国互相兼并,胜负强弱,难以详载。明珠翠羽各种宝贝尽管充斥后宫,蒲梢龙文种种名马很少纳于外国。有梁立国之后,遵奉其历法年号。前来朝拜者,则有仇池、宕昌、高昌、邓至、河南、龟兹、于阗、滑诸国。今摘录其风土人情,以作《西北戎传》。

  河南国

  河南王,其先祖出自鲜卑慕容氏。当初,慕容奕洛干有二子,庶出长子曰吐谷浑,嫡子曰蝅。洛干卒,蝅继位,吐谷浑避之而西迁。蝅追赶挽留之,然而牛马均已西奔,不肯回迁,于是便西上陇地,穿越桴罕,出凉州西南,到了赤水便定居下来。其地在张掖之南,陇西之西,在黄河之南,于是以之为号。其国界东至叠川,西邻于阗,北接高昌,东北通秦岭,方圆千余里,大抵是古之流沙地。缺少草木和水洼地,四季常有冰雪,只有六、七月多降冰雹。如果晴天则风卷沙砾,常遮蔽天日。其地有麦无谷。有青海,方圆数百里,放牧牝马于湖边,则生马驹,当地人称之龙种,所以其国多良马。有屋宇,杂有百子帐,即穹庐。穿小袖袍,小口裤,大头长裙帽。女子披发为辫。

  此后吐谷浑之孙吐延,颇知文字书籍,自思曾祖奕洛干初封为昌黎公,我大概是公孙之子,按礼应以祖父之字为国姓,于是便姓了吐谷浑,并以之为国号。到了其后代孙阿豺,开始接受中国官爵。其弟之子慕延,在宋元嘉末又自号河南王。慕延死,从弟拾寅继立,于是使用文字,修造城池,建筑宫殿,其年轻为王者均建宅。国中有佛法。拾寅死,子度易侯立。易侯死,子休留代继立。齐永明年间,以休留代为使持节、都督西秦河沙三州、镇西将军、护羌校尉、西秦河二州刺史。

  梁兴,晋升休留代为征西将军。代死,子伏连筹承袭爵位。天监十三年(514),派使者献金装与脑钟二口,又上表于益州建九层佛寺,诏许之。十五年(516),又派使者献赤舞龙驹及土产。其使者有时一年来二三次,有时两年来一次。其地与益州相邻,常互通商贾,民羡慕其地利,多有前往附之者,教其人学文字,为他们作翻译,渐渐地当地人变得凶悍狡黠了。普通元年(520),又进献土产。筹死,子呵罗真立。大通三年(529),诏任为宁西将军、护羌校尉、西秦河二州刺史。真死,子佛辅承袭爵位,其世子又派使者献白龙驹于皇太子。

  高昌国

  高昌国,阚氏为国主,后来为河西王沮渠茂虔之弟无讳攻破,其王阚爽逃奔芮芮。无讳据其国土称王,一世而亡。国人又立麴氏为王,名嘉,元魏授之车骑将军、司空公、都督秦州诸军事、秦州刺史、金城郡开国公。在位二十四年而卒,谥曰昭武王。子子坚,以使持节、骠骑大将军、散骑常侍、都诸瓜州诸军事、瓜州刺史、河西郡开国公、仪同三司高昌王继位。

  其国大抵是车师之旧地。南接河南,东连敦煌,西为龟兹,北邻敕勒。置四十六镇,交河、田地、高宁、临川、横截、柳婆、氵夸林、新兴、由宁、始昌、笃进、白力等,均为其镇名。官有四镇将军及杂号将军、长史、司马、门下校郎、中兵校郎、通事舍人、通事令史、咨议、校尉、主簿。国人言语与中国基本相同。有五经、历代史、诸子集。面貌类似于高骊人。辫发垂于背后,穿长身小袖袍、缦裆裤。女子头发辫而不垂,穿戴锦缬缨珞环钏。结姻有六礼。其地势高而干燥,筑土为城,架木为屋,以土覆盖其上。寒暑状况与益州相似。广泛种植谷物,人们多吃麦及羊肉、牛肉。出产良马、葡萄酒、石盐。多草木,草之果实如玺,玺中丝如细纑,名为白叠子。国人多取之织以为布。布十分软白,在市上交易时用之。有朝乌鸟,每天晚上丛集王殿前,自成行列,不怕人,日出然后散去。

  大同年间,子坚派使者献鸣盐枕、葡萄、良马、氍毹等物。

  滑国

  滑国,车师之旁支。汉永建元年(126),八滑跟从班勇攻击北虏有功,勇表上八滑为后部亲汉侯。自魏晋以来,不与中国通问。至天监十五年(516),其王厌带夷栗瑽开始派使者献土产。普通元年(520),又遣使者献黄狮子、白貂裘、波斯锦等物。七年(526),又上表进贡。

  元魏居桑干时,滑仍为小国,隶属芮芮。后渐渐强大,征服周边国波斯、盘盘、罽宾、焉耆、龟兹、疏勒、姑墨、于阗、句盘等国,拓地千余里。土地温暖,多山川树木,有五谷。国人以麦及羊肉为粮。其兽有狮子,两脚骆驼,野驴有角。国人均善射,穿小袖长身袍,以金玉为腰带。女人穿裘服,头上刻木为角,长六尺,以金银加以装饰。女子较少,兄弟共一妻。无城郭,以毡屋为居,门朝东开。其王坐于金床上,随太岁星转变坐向,与妻并坐接待客人。无文字,以刻木为凭证。与邻国交往,便让邻国的胡人写胡文,以羊皮为纸。无官职。信奉天神、火神,每天先出门祭神然后吃饭。其下跪只拜一次。下葬以木为外棺。父母死,其子割去一耳,葬完可获吉利。其言语要通过河南国人翻译然后才能与中国沟通。

  周古柯国

  周古柯国,滑国周边之小国。普通元年(520),派使者随滑使前来献土产。

  呵跋檀国,也是滑国之周边小国。所有滑国之周边国,衣服容貌均与滑国相同。普通元年(520),派使者随滑国使者前来献土产。

  胡蜜丹国,也是滑国周边小国。普通元年(520),派使者随滑使前来献土产。

  白题国,王姓支名史稽毅,其先祖大抵为匈奴之别种胡人。汉灌婴与匈奴作战,斩白题骑兵一人。今在滑国之东。离滑国六天路程,西边直到波斯。土地出产粟、麦、瓜果,食物大致与滑国相同。普通三年(522),派使者献土产。

  龟兹国

  龟兹,西域旧国。后汉光帝时,其王名弘,为莎车王贤所杀,灭其族。贤以己子则罗为龟兹王。国人又杀则罗。匈奴立龟兹贵人身毒为王。从此属匈奴。然而龟兹在汉代常为大国,都城曰延城。魏文帝初即位时,派使者来进贡。晋太康年间,遣子入朝奉侍。太元七年(382),秦主苻坚派部将吕光攻伐西域,到龟兹,龟兹王帛纯以车载宝出逃,吕光入居其城。城有三重,外城与长安相当,以琅玕金玉加以装饰,吕光立帛纯弟震为王而回。从此与中国再不相通。普通二年(521),其王尼瑞摩珠那胜遣使者上表进贡。

  于阗国

  于阗国,西域之一国。后汉建武末年,王俞为莎车王贤所败,迁为骊归王,以其弟君得为于阗王,其人暴虐,百姓厌恨之。永平年间,其同种人都末杀君得,大人休莫霸又杀都末,自立为王。霸死,兄子广得继立,后来攻打并俘虏莎车王贤而回,杀之。于是成为强国,西北各小国均归顺之。

  其地多水洼沙石,气候温和,适于种稻、麦、蒲桃。有河流出产玉,名曰玉河。国人擅长镂造铜器。其王都曰西山城。有房屋街市。果类蔬菜与中国相同。尤其敬奉佛法。王所居之室,加以朱画。王头戴金帻,如今之胡公帽,与妻并肩而坐接待客人。国中妇人均辫发,穿裘皮裤。其人恭敬,相见则下跪,其跪为一膝至地。书信以木为笔札,以玉为印。国人得到书信,先戴于头上尔后再开启。

  魏文帝时,王山习进献名马。天监九年(510),派使者献土产。十三年(514),又献波罗婆步鄣。十八年(519),又献琉璃罂。大同七年(541),又献外国刻玉佛。

  渴盘陁国

  渴盘陁国,于阗西边小国。西邻滑国,南接罽宾国,北连沙勒国。王都在山谷中。城周一圈十余里,国中有十二城。风俗与于阗相似。穿古贝布,著长身小袖袍,小口裤。其地适宜种小麦,全靠小麦为粮。多牛、马、骆驼、羊等。出产好毡、金、玉。王姓葛沙氏。中大同元年(546),派使者献土产。

  末国

  末国,汉代之且末国。可充行伍者万余户。北与丁零,东与白题,西与波斯相接。土人剪发,戴毡帽,穿小袖衣。所制衫颈部敞开而开口于身前。多牛羊骡驴。其王安末深盘于普通五年(524)派使者前来进贡。

  波斯国

  波斯国,其先祖有波斯匿王,子孙以祖父之字为氏,于是以之为国号。国中有城,环城三十二里。城高四丈。均有楼观。城内屋宇有数百千间,城外佛寺二三百所。往西离城十五里有土山,山不太高,山势连接绵长,山中有鹫以羊为食,土人深以为患害。国中有优钵昙花,鲜艳华丽十分喜人。出产龙驹马。咸池中生珊瑚树,长一二尺。也有琥珀、玛瑙、珍珠、玫王回等,国内不以为珍贵。买卖使用金银。婚姻之法:下聘完毕,女婿率数十人迎妇,新婿穿金线锦袍,狮子锦袴,头戴天冠,新妇也是如此。妇之兄弟又来握手相托付,夫妇之礼,至此结束。国东与滑国相接,西与南均与婆罗门国相接,北与泛眎国相接。中大通二年(530),派使者献佛牙。

  宕昌国

  宕昌国,在河南之东南,益州之西北,陇西之西,乃是羌族。宋孝武帝时,其王梁帟忽初次献土产。天监四年(505),王梁弥博前来献甘草、当归,诏为使持节、都督河凉二州诸军事、安西将军、车羌校尉、河凉二州刺史、陇西公、宕昌王,给他佩带金章。弥博死,子弥泰立,大同七年(541),又以其父之爵位授予他。其衣服、风俗与河南大体相同。

  邓至国

  邓至国,位于西凉州边界,羌之旁支。世号持节、平北将军、西凉州刺史。宋文帝时,王象屈耽派使者献马。天监元年(502),诏以邓至王象舒彭为督西凉州诸军事,号安北将军。五年(506),舒彭派使者献黄芪四百斤,马四匹。其俗称帽为突何。其衣服与宕昌相同。

  武兴国

  武兴国,本为仇池。杨难当自立为秦王,宋文帝派裴方明征讨之,难当逃奔魏国。其兄子文德又聚众于茄卢,宋于是授之以爵位,魏又攻之,文德逃奔汉中。从弟僧嗣又自立,再守茄卢。僧嗣卒,文德弟文度立,以弟文洪为白水太守,驻守武兴,宋代以之为武都王。武兴之国,始于此。难当族弟广香又攻杀文度,自立为阴平王、茄卢镇主。香卒,子炅立。炅死,子崇祖立。崇祖死,子孟孙立。齐永明年间,北魏南梁州刺史仇池公杨灵珍据泥功山归附,齐朝以灵珍为北梁州刺史、仇池公。文洪死,以族人集始为北秦州刺史、武都王。天监初年,以集始为使持节、都督秦雍二州诸军事、辅国将军、平羌校尉、北秦州刺史、武都王;以灵珍为冠军将军;以孟孙为假节、督沙州刺史、阴平王。集始死,子绍先承袭爵位。二年(503),以灵珍为持节、督陇右诸军事、左将军、北梁州刺史、仇池王。十年(511),孟孙死,诏追赠安沙将军、北雍州刺史。子定袭封其爵。绍先死,子智慧立。大同元年(535),克复汉中,智慧遣使者上表,请求率四千户归国,诏许之,即以汉中为东益州。

  其国东连秦岭,西接宕昌,距宕昌八百里,距汉中四百里,北距岐州三百里,东距长安九百里。本有十万户,代代减少。其大姓有苻氏、姜氏。言语与中国相同。戴乌卑突骑帽,穿长身小袖袍,小口裤,皮靴。其地种植各种谷物。婚姻之纳采问名纳吉纳征请期亲迎六礼齐备。懂得文字书札。种桑麻。出产䌷、绢、精布、漆、蜡、椒等。山中出产铜、铁。

  芮芮国

  芮芮国,大抵为匈奴旁支。魏、晋之时,匈奴分为数百千部,各有名号,芮芮为其中一部。自从元魏南迁,便占据其故地。无城郭,逐水草放牧,以穹庐为居室。辫发,穿锦布,小袖袍,小口裤,深雍靴。其地寒冷无比,七月里解冻之冰块堵塞河道。宋升明年间,派王洪轨出使之,引导他们一道攻伐魏国。齐建元元年(479),洪轨才到达其国,国王率三十万骑兵,出燕然山东南三千余里,魏人闭关不敢出战。后渐渐衰弱。永明年间,为丁零所破,又成为小国而向南移居。天监年间,才击败丁零,恢复其旧土。开始修筑城郭,名为木末城。十四年(515),派使者献乌貂裘。普通元年(520),又派使者献土产。此后每几年来一次。大同七年(541),又献马一匹,金一斤。

  其国能以法术祭天而唤至风雪,先前面对皎皎白日,祭后便是泥水横流,所以其人战败后不会被追及。有人在中原行之,却见天色阴暗,只是不下雨,这是因为过于温暖的缘故。
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助:

页面标注 回到顶部