二十四史元史资治通鉴我的字典
《元史》明·宋濂等撰
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
卷二百〇六 列传九十三 叛臣 李璮 王文统 阿鲁辉帖木儿

李璮传

  李璮小字松寿,潍州人,李全的儿子。也有人说,璮本衢州徐氏的后人,其父曾为扬州司理参军,李全只是招璮为养子而已。太祖成吉思汗二十一年(1226),李全背叛宋朝,举山东州郡归附蒙古。太师、国王孛鲁承制拜李全为山东淮南楚州行省,而以全兄李福为副元帅。太宗三年(1231),李全攻宋朝扬州,兵败而死,李璮便继承父职为益都行省,仍统制其地。蒙古朝廷数次征兵,都受璮托词拒绝。宪宗七年(1257),又调璮军来皇帝住处,璮亲自向皇上说:“益都是宋朝航海的重要口岸,把军队调走一部分很不方便。”宪宗只好接受璮的意见,不调动璮的军队,但要璮带兵攻取涟海数州。璮发兵连下四城,大肆宣扬了克敌制胜之功。

  中统元年(1260)世祖即位,加璮官位为江淮大都督,璮说:“近日抓到一些百姓,知道宋在调兵将攻涟水,且侦察到许浦射阳湖一带,舟舰相望,看来宋兵的势头是想出胶西,向益都进发,请修缮城池以备。”世祖便下诏,授璮金符十、银符五,以赏有功,且赐银三百锭,降诏嘉奖一般将士。又令蒙古军与汉人军都听从璮的节制。璮又宣称:“宋朝吕文德集中淮南兵七万五千来攻涟水,且分区筑堡威胁我。及得宋贾似道、吕文德书,措辞傲慢。他们大概知道蒙古朝廷近来有内顾之忧,一定是想乘机进攻。因此请求朝廷选将增兵,我当率先渡淮,以雪其来书出言不逊之辱。”执政得了璮的报告后,告谕璮说:“朝廷方与宋通和议,边将只能固守所辖地区。且南人好用离间之计,其欺诈行为已不止一次。所以,只要他军队未来,就不要轻举妄动。”璮接通知后又向皇帝上奏说:“我所领的益都,地广人稀,自立海州,至今八载,不曾解甲,运输者不曾休息。民力之凋疲,此时最甚。我们以一路之兵,抗击一国之师,众寡不等,人们都担忧。幸赖皇帝神武,已攻下涟海二州,还打败夏贵、孙虎臣等十余万军队,但是,我怎敢恃此而使敌人不再来呢?而且,今日宋朝在西方已无牵制,它可以合并所有力量向东。若他们以水陆力量包围涟州,再遣海军北上乘虚进攻胶州、莱州,然后率步兵骑兵直指沂、莒、滕、峄,则山东将不再是我所有了。对此我们怎能轻视而不做好充分准备呢?臣昨日追宋兵至淮安,不是不能乘胜占取扬、楚,只是因为执政制止我进攻,所以我不敢深入。若以枣阳、唐、邓、陈、蔡诸军攻荆山,取寿、泗,以亳、宿、徐、邳诸军联合我统率的军队,进攻扬、楚,则两淮可定。两淮若定,则进兵可取江南,自守可减轻人民负担,那时,你要做什么就可做什么,这实是上策也。”璮在上这篇要求采取进攻策略的说明的同时,进呈将校冯泰等的功勋等级的名字,皇上便下诏以益都官银分赏诸将校。

  二年正月,璮向行中书省说:“宋人聚兵粮数十万,列舟舰三千艘于许浦,准备进攻内郡。而宣抚司在运输方面不能保证畅通,我担心一旦水陆交通割断,连报告战况信息也不可能,那就糟了。所以请选派精良奇军,兼程来援,内外配合,乘机出击,则江淮是能为我所占领的。”接着,又向皇上送来涟水捷报,皇上便再下诏书表示嘉奖,并给金符十七、银符二十九赠赐将士。正月二十九日,璮擅自发兵修治益都城墙和围城河,且向皇上报告宋人来攻涟水的消息。皇上乃下诏派遣阿璮、哈剌拔都、爱仙不花等全部兵力开赴益都,还告谕说,在认为适宜的情况下还要增兵调赴益都。于是璮向朝廷要求给予他以节制各路来集的兵马的权力,并请求调拨一批兵器。中书议定给与箭三万,皇上下诏给十万。

  三年正月,又将宋朝贾似道引诱蒙古总管张元、张进等人投宋的招降书呈送皇上。璮统制山东三十余年,他对皇上前后所奏的有几十件事,说的都是些恫吓朝廷的虚话,其目的是谎报敌国的动向以要挟朝廷对他做各种让步,而他自己却想方设法修缮城池和增加军队。璮的谋算也可说是很深的了。开始,璮将儿子彦简作为人质送到京师,而自己又暗地私设从益都到京师质子营的驿站。后来,彦简便利用此私驿逃回益都,璮便公开反叛朝廷,将涟、海三城献给宋。并歼灭蒙古驻兵,率领自己指挥的舟舰,返攻益都。二月八日,攻入益都,开仓库犒赏部下,又继续进攻蒲台。民众听说李璮反叛,或入保城郭,或逃奔山林,因此,自益都至临淄的数百里之地,寂无人声。

  二月十七日,皇上听说李璮反元,便下诏书公开揭发李璮的罪过。十八日,世祖命诸将讨璮。二十三日杀与李璮有勾结的中书平章王文统。二十六日,璮军占据济南。璮军出掠蒙古军辎重,受到蒙古军阻击,璮军败,斩首四千级,璮乃退保济南。五月五日,官军筑环城围攻济南,十九日环城合围,璮自是不得复出,犹日夜拒守。据说璮还取城中子女赏将士,以取悦将士;又分军人就食民家,尽取民家所藏以继续守城。不足,便每家征盐,令以人为食。至此,人情溃散,璮已无法控制,人们各自十百结伙,缒城出走。璮知城将破,乃手刃爱妾,乘舟入大明湖,自投水中。水浅,很难淹死,为蒙古军所俘,捆至诸王合必赤的帐前,丞相史天泽说:“应马上杀死他,以便安人心。”遂与蒙古军官囊家一起将璮处死。


王文统传

  王文统字以道,益都人。少时读讲权谋的书,好以言词打动人。到处拜访诸侯,都没有见到。于是去见李璮,璮和他谈话后大喜,即留置于幕府中,并要求自己儿子彦简以文统为师。文统也把自己的女儿嫁给璮。因此,有关军事行动的事,也都由两人共同商议决定。每年向上报告边境将士的功劳,夸大宣传宋人的实力,借以巩固自己的地位。还用官府的财物树立私恩,取得涟、海二郡,这些都是文统的计谋。

  世祖在即位以前,访求才智之士,素闻文统之名。及即位,励精图治,有人推荐文统,便迅速用了他。于是成立中书省,总管内外百司之政。第一个提拔的平章政事便是王文统,让他改革各种政务。这年建元为中统(1260),诏告天下,立十路宣抚司,提出各种例式规定,所以,想发办什么差事,百姓并不惊扰。政府的盐税收入,不失常额。市面上的货币流通,也无阻滞。接着又诏行中书省,造中统宝钞,在颍州、涟水、光化军设立交易市场。此年冬,初次发行中统交钞,自十文至二贯文,凡十等。不限年月,诸路通行,民众可以钞交纳赋税。

  明年二月,世祖在开平,召见行中书省事璮璮与文统,文统亲率各路宣抚使都到上都开平。世祖自去年秋天,在北方亲自征讨叛王阿里不哥时起,凡民间的差派及征收盐铁税等事,都由文统等裁处。以往急于用兵,许多事来不及研究。因此,在今天,应搞些规矩以整顿纲纪。但不知哪些该办、应如何办,所以在班师回朝前,便把文统等召来,责成他们在这方面做出成效。用游显、郑鼎、赵良弼、董文炳等为各路宣抚司,又以所议的各种条款诏告各路,以便遵行。不久,又诏告宣抚司及达鲁花赤管民官及税官,严禁制造和贩卖私盐、私酒醋及曲货等。

  文统为人妒忌尖刻,开始成立中书省时,张文谦为左丞,文谦素以安国利民为己任,故凡讨论问题,观点明确,总和文统意见不一致。文统便对此愤愤不平,总想找个借口来陷害文谦。后来,文谦终于以左丞之职行大名等路宣抚司事而离开中书省。这时姚枢、窦默、许衡等都是世祖所敬重和信任的人。文统便暗示世祖授枢为太子太师,授默为太子太傅,授衡为太子太保。在外表上,文统装出对这些人很尊重的样子,其实不想他们朝夕作为顾问在世祖左右。默曾与王鹗、枢、衡都侍奉在世祖身旁,他们在世祖面前斥责文统,说:“此人学术不正,必祸天下,不可把他安插在相位上。”世祖说:“如是这样,则谁可为相呢?”默说许衡可以。世祖不高兴,此议就作罢了。鹗曾请世祖让右丞相史天泽监修国史,让左丞相耶律铸监修辽史,让文统监修金史,世祖说:“监修诸史的阶衔,俟修史时再定。”

  中统三年二月,李璮反元,以涟海三城献给宋朝。先是其子彦简,由京师逃回山东后,璮遣人告诉中书。及李璮的反书传及世祖时,许多人都说文统曾派遣自己的儿子荛与璮暗通音信。世祖召见王文统质问:“你教唆李璮反对朝廷,已经有好多年了,这是举世皆知的事,我今问你,到底你策划些什么,要都告诉我!”文统对答说:“我也忘了,容我详细写下来,再交给您。”写完后,世祖要他自己宣读。其中有句话说:“如果你保存我蝼蚁之命,那我就保证为皇上夺取江南。”世祖对文统说:“你今天还想向朕为李璮说情吗?”恰璮遣人持文统三书自洺水来,世祖以书示文统,文统惊慌失措,汗流不止。书中有“甲子期”字样,世祖问:“甲子期是什么意思?”文统答道:“李璮久有反元之心,因我在朝中,不敢立即发动。我很久就想告之皇上以捉拿李璮,但因皇上用兵北方,局势还未平定,等到甲子年,则还有数年,我说这话,是为了推迟他的反期而已。”世祖说:“不必多说了,我把你从一个平民的地位提拔起来,给你以很大的权力,待你可说不薄,你为何负心做出这种事?”文统还支吾其词,始终不肯自己说出“臣罪当死”四个字。世祖乃命左右赶他出去,一出去就将他捆起来。世祖还召窦默、姚枢、王鹗、僧子聪及张柔等来,将文统三书给他们看,并问道:“你们看文统当得何罪?”张柔高呼道:“宜千刀万剐!”世祖又说:“你们说该如何?”众臣都说:“当死。”世祖说:“他自己也在我跟前服罪了。”

  文统伏诛,子荛也同时被杀。世祖乃诏告天下,其中说:“国制有规定,怀二心者必杀。没有想到,地位如此之高的宰相居然会心怀奸邪。平章政事王文统,自底层起用,提升到台司,我对他的信赖不可说不深,对他的待遇不可说不厚,是希望他报效朝廷,谁知他与李璮是同谋,暗中使子荛通消息。近来得到他的亲笔书信数幅,察觉他的谋反之心已有多年,宜斩首示众,使民众知道其滔天罪恶。已于二十三日将反臣王文统及其子荛依法处死。呜呼,负国而谋反,死有余辜,处宰相之位而被刑,一时还不明白,你们众百姓,应该好好体会我的这些用心。”文统虽以反元而被处死,但元之立国,元的规模法度,实多出自文统之功。


阿鲁辉帖木儿传

  阿鲁辉帖木儿是灭里大王的后裔。开始时,太宗生七子,灭里最小。世祖既定天下,便大封宗室为王,所以灭里也被封王。后来,灭里生脱忽,脱忽生俺都剌,俺都剌生秃满。至大元年(1308)始封阳翟王,赐金印螭纽,使镇守北藩。秃满传曲春,曲春传太平,太平传帖木儿赤,后来阿鲁辉帖木儿承袭这个封号。

  在阿鲁辉帖木儿承袭王位时,适逢汝州、颍州兴起反对元朝的起义运动,这时天下震动,帝屡诏宗室亲王,带北方兵到南方来镇压起义。阿鲁辉帖木儿知国家大势已去,便乘机发展势力,拥有数万之众,屯兵于木儿古兀彻之地,要挟其他宗王起来反叛朝廷。并且还派人向皇帝说:“祖宗以天下给你,你何故失其大半?何不持国玺给我,由我来当元朝的皇帝?”皇帝听到这些话后,神色自若,慢慢说:“天命有一定,难道你想当皇帝就能当皇帝吗?”于是降诏书启发他自己悔罪。阿鲁辉帖木儿不肯听劝告,皇帝乃命知枢密院事秃坚帖木儿等攻击之。行至称海,征发哈剌赤万人为军。这些人素来不知兵,临时让他们上战场,战斗还未打响,便纷纷脱号衣奔投阿鲁辉帖木儿军中,使秃坚帖木儿惨败,单骑回上都。

  至正二十一年(1361),又命少保、知枢密院事老章,以兵十万再度攻打阿鲁辉帖木儿军,这次政府军中因为有阿鲁辉帖木儿弟弟忽都帖木儿从征,大败阿鲁辉帖木儿。阿鲁辉帖木儿准备东遁,其部将脱欢与宗王囊加、玉枢虎儿吐华等将阿鲁辉帖木儿擒送帝都,被帝处死。于是,加封老章为太傅,授脱欢知辽阳行枢密院事,以忽都帖木儿袭封阳翟王。宗王囊加等也都加封。不久,又诏加封老章为和宁王,以岭北行省丞相知行枢密院事的职务镇守北藩。
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助:

页面标注 回到顶部