二十四史宋史资治通鉴我的字典
《宋史》元·脱脱等撰
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
卷四百六十七 列传二百二十六 宦者(二) 杨守珍 韩守英 蓝继宗 张惟吉 甘昭吉 卢守勤 王守规 李宪 张茂则 宋用臣 王中正 李舜举 石得一 梁从吉 刘惟简

蓝继宗传

  蓝继宗,字承祖,广州南海人。是刘鋹宫中的宦官,归宋时十二岁,升为中黄门。跟从皇上征伐太原,在各营阵中传达诏命,多合皇上的心意。

  秦州边境有大、小洛门寨,自唐末陷入西羌,雍熙中期,温仲舒晓谕西羌首领献地归宋,把他们迁到渭北。言官认为温仲舒惹事,请求罢去他。太宗派蓝继宗前去察看,蓝继宗回来后上奏说大、小洛门寨地势险要,产好木材,不能放弃。皇上高兴,又派蓝继宗去慰劳赏赐温仲舒。蓝继宗历迁西京作坊副使、勾当内东门。

  元德太后、章穆皇后下葬,蓝继宗为按行园陵使。皇帝北征时,他任勾当留司、皇城司。皇上拜谒诸陵,陵的附近缺水,蓝继宗把泉水引到陵下,百官侍从都由此渡过。他被提升为入内副都知,为天书扶侍都监。诏命他和李神佑排列东封扈从内侍的功劳,入内供奉官范守逊等告他排列的不公平,他被罢去都知的职务。皇上在汾月隹祭祀,蓝继宗重任天书扶侍都监,又升为东染院使。

  第二年,蓝继宗任会州刺史,升为崇仪使、勾当皇城司。朝廷修玉清昭应宫,他和刘承王圭负责。宫修成后,他升为洛苑使、高州团练使,充当都监。因章穆皇后陵的墓道下陷,他被贬为如京使。负责修景灵宫,升为南作坊使,又修会灵、祥源观。皇上到亳州,他为管勾留司、大内公事,提举在京诸司库务,勾当三班院、修国史院,为赵德明加恩使,赵德明与蓝继宗射箭,蓝继宗每发必中,赵德明把自己所乘的名马赠送给他。蓝继宗为内侍省右班都知,升为入内都知。

  仁宗即位后,蓝继宗升为左骐骥使、忠州防御使、永定陵修奉钤辖。历任昭宣、宣政、宣庆使。他多次上表请求辞官,皇上特免他入朝拜舞和跟从皇帝出行。不久,他又坚决请求罢去都知,就以景福殿使、邕州观察使的身份回家养病。去世后被赠官为安德军节度使,谥号“僖靖”。

  蓝继宗历事四朝,谦谨自持,每次任职时间不长,就请求罢官。家中有园池,退朝后他就立即回家,同僚中有人挽留他,蓝继宗说:“我想回家种花卉、抚弄游鱼取乐。”景福殿设使,从大中祥符年间到蓝继宗,只有三人担任过。他的养子叫蓝元用、蓝元震。蓝元用死于左藏库使、梓州观察使任内。

  蓝元震因哥哥的恩荫被补为入内黄门,转为高班,侍奉明肃太后。宫中晚上失火,明肃太后抱着仁宗登上西华门,左右侍从没跟过来,只有蓝元震传呼宿卫,他因功升为高品。蓝元震为三陵都监,他条列防守法,以后各陵都以此为榜样。蓝元震历任群牧都监,监三馆秘阁,官至皇城使。历迁入内副都知、忠州防御使。仙韶院失火,蓝元震去救护,火被及时扑灭。皇上下诏褒奖他,赏赐给他袭衣金带。他去世后被赠官为镇海军留后。蓝元震有五个养子,都不是宦官。


李宪传

  李宪,字子范,开封祥符人。皇祐中期,补为入内黄门,稍稍升为供奉官。神宗即位后,他历任永兴、太原府路走马承受,多次论说边防事符合皇上的意思,为干当后苑。王韶上书请求收复河湟,皇上派李宪前去督师,他和王韶收复河州,被任为东染院使,干当御药院。又在牛精谷与敌人交战,占领珂诺城,他任熙河经略安抚司干当公事。李宪巡视鄜延军制,走到蒲中,正赶上木征与董毡、鬼章合兵攻破踏白城,杀死景思立,包围了河州,皇上命他赶赴前线,他快马加鞭来到军中。先前,朝廷用写有敕旨的黄旗晓谕将士,对用力破贼的人加倍奖赏。于是李宪早晨从营帐中起来,打开黄旗给将士们看并说:“这面旗,是皇上赐予的,看见它与敌人战斗,就是皇上亲临前线了。”将士们高呼要全力以赴。李宪督促诸将依山焚烧敌人的帐篷,当天就打通了到河州的道路。敌人余众保卫踏白城,宋军出兵与他们交战,大败敌人。宋进兵到余川,又攻破敌人十多座堡寨,木征率八十多个首领到宋营投降。捷报传到京城,李宪因功被加官为昭宣使、嘉州防御使。李宪回京城后,担任入内内侍省押班、干当皇城司。

  安南反叛,李宪作为赵卨的副手前去招讨,没出发时,赵卨建议:“朝廷设招讨副使,军事应该一同商量,至于对军队的节制号令应该归一人掌管。”李宪怨恨他。于是引起朝中多次论辩,李宪被罢去招讨副使之职,皇上命他赶快到秦凤、熙河路去安排边疆的事,这里的将领由他节制。于是御史中丞邓润甫,御史周尹、蔡承禧、彭汝砺透彻地论述认为这样不行,又说:“鬼章的祸患小,重用李宪的祸患大;李宪不成功祸患小,成功祸患大。”他们多次上奏,皇上都不听。冷鸡朴诱惑山后生羌侵扰边境,木征请求去征讨,众人认为不行。李宪说:“有什么危害?羌人天生就畏服高贵的种族。”就让木征去镇压。木征披挂整齐率军出发,敌人尊敬地看着他,全无斗志,宋军乘机进攻,杀死和俘虏一万多人,冷鸡朴被杀。董毡害怕,就派使者带礼物来归降。李宪被加官为宣州观察使、宣政使、入内副都知,又升为宣庆使。当时连年用兵,军费调度不足,皇上诏命李宪经制财用,李宪裁去冗费达十分之六,年年把西山的巨木运到京城供修建使用。皇上赏给李宪瑞应坊的一座园宅。

  元丰中期,宋分五路出兵讨伐夏国,李宪率熙、秦两路军到西市新城。收复兰州,请求在兰州城建帅府。皇上又诏命李宪率兵直奔兴、灵二州,董毡也声称想前去,应该乘机合力扫灭敌人巢穴,如果兴、灵二州道路被阻,就过河攻取凉州。于是李宪率兵东上,在高川石峡平定夏人。又进兵到屈吴山,在打口罗城扎营,奔天都,烧南牟府库,大军到葫芦河而还。

  李宪既不能到达灵州,董毡也失军期,宋军无功而回。李宪想以开拓兰、会二州邀功消责,同知枢密院孙固说:“兵法说,贻误军期者斩。何况诸路兵马都到而只有李宪没到,不能赦免。”皇上认为李宪还是有功,只下令责问他擅自退兵的理由,李宪以粮饷不接作答,皇上没杀他。李宪又提出再发兵的策略,并陈述进兵的五项好处,皇上将要采纳。正好李舜举上奏,详细地论说宋廷师老民困的情形,才罢兵。皇上催李宪回京,在路上赏他银帛四千。李宪任泾原经略安抚制置使,给他三百卫士。李宪升为景福殿使、武信军留后,让他又回到熙河,仍兼节制秦、凤军马。

  夏人入侵兰州,攻破西关,李宪降为宣庆使。李宪认为兰州是夏人必争之地,夏人多次到河外但却徘徊不前,一定是有大的举动,于是就增加守城的力量和器械,深挖堑壕,加厚城墙。第二年冬,夏人果然大举入侵,包围兰州,号称有步、骑兵八十万,十天没攻克兰州,夏人因粮尽而退。皇上又诏命李宪派间谍去告谕阿里骨结等,并选骑兵渡河,与敌人相遇,打败了敌人。李宪因谎奏功劳,被罢去内省的官职。

  哲宗即位后,李宪改任永兴军路副都总管,提举崇福宫。御史中丞刘挚论奏李宪贪功惹事,全都出于欺罔皇上,违兴、灵州会师的日期,在兰州城屯兵不动,遗患至今,永乐被围,他逗留观望,不赶快救援。李宪被降为宣州观察使,又贬为右千牛卫将军,分管南京,在陈州居住。去世时五十一岁。绍圣元年(1094),赠他武泰军节度使的官职,起初谥号“敏恪”,后来改谥为“忠敏”。

  李宪以内侍的身份担任将帅,虽然能开辟疆土,降服敌人,但他欺蒙皇上,残害百姓,最终贻患中国。


王中正传

  王中正,字希烈,开封人。因父亲的恩荫补为入内黄门,转到延福宫学习诗书、历算。仁宗赏识他的才华,下令安排在身边。庆历时卫士反叛,王中正拿着弓箭在宫殿西边督促捕射反叛者,反叛者都被抓住,当时他刚十八岁,人们十分敬重他。王中正升为东头供奉官,历任干当御药院,鄜延、环庆路公事,分管河东边防的事。他因攻破敌人有功,为带御器械。

  神宗将恢复熙河,命令王中正筹划。他回京上奏说:“熙河就像乳虎抱着宝玉一样,乘乳虎的爪牙没齐全时可以取来。”就跟随王韶进入熙河,修城墙,备守城的器械,王中正因功升为作坊使、嘉州团练使,升任内侍押班。

  吐蕃包围茂州,皇上诏命他率陕西的兵马去救援,茂州解围。从石泉到茂州,称陇东路,土地肥美,西羌据有这里,王中正不能讨伐。就乘吐蕃入侵之机上奏说:“陇东路经过静州等族,荆棘多,偏僻不通,近年商旅稍有往来,所以外族才得以从此进入。石泉县与绵、茂二州距离相等,龙安有都巡检,缓急时可以倚仗。请割石泉县隶属绵州,以堵塞这条旧路。”皇上允许,陇东就不能得到。王中正回来,出使熙河,经略鬼章,升为昭宣使,入内副都知。

  元丰初年,王中正为提举教畿县保甲将兵捕贼盗巡检,献上民兵伍保法,请求在村旁空地和县中按时教阅,都被采纳。他又去鄜延、环庆筹措边事,皇上下诏凡是边事所须费用,都由这两路提供,多少不限。他已经出发了,又声称是得到皇上的当面允许,在他所过之处招募禁兵,愿跟从他的他就带走,主帅不敢违抗。

  宋讨伐西夏,以王中正为签书泾原路经略司事。皇上命令五路兵马都到灵州会师,王中正失期不到,粮草不济,士卒死了很多,皇上下令各军暂时分屯到鄜延路沿边各城寨,等待时机出兵。王中正自己请求罢去内侍省官职,转为金州观察使、提举西太一宫,因前次兵败被贬官禄。元祐初年,言官又论奏他率二十万军队,公开违背诏书的罪状,刘挚把王中正、李宪、宋用臣、石得一列为四凶,王中正又被贬官两等。后来,王中正为提举崇福宫。绍圣初年,起用他为嘉州团练使。王中正去世时七十一岁。
目录首卷上一卷下一卷末卷
简体版 繁体版 译文(节选) 图版
手机版 微信公众号
手机版 微信公众号
爱古瓷 粤ICP备17015389号 粤公网安备 44010402000796号

本软件的研发和运营为非盈利行为。如果您认为本软件对您有所帮助,可以自愿提供赞助:

页面标注 回到顶部